Page 2
Biztonság ........94 tartalmazott utasításokat. A Vortice nem vonható felel ő sségre Szerkezet és berendezések .
Page 3
Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L’apparecchio deve essere montato in modo da garantire che, in condizioni normali di funzionamento, nessuno possa venirsi a trovare in prossimità...
Page 4
ITALIANO sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato. • Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: si rileva un’anomalia di funzionamento; si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio. •...
Page 5
ITALIANO Installazione Fig 1 ÷ 38 N.B. Prima di procedere con l’installazione rimuovere l’imballo interno di protezione presente nel prodotto. N.B. Prima di procedere con l’installazione rimuovere i distanziali presenti all’interno del tubo di installazione in PVC, e tagliare lo stesso nella misura adatta allo spessore del muro. L’installazione deve essere realizzata seguendo le norme di sicurezza in vigore nel paese di destinazione, e le istruzioni del presente libretto.
Page 11
ITALIANO FROM ELECTRONIC MOTOR BOARD 20 mm...
Page 12
ITALIANO Utilizzo Vort HRW 20 L’apparecchio viene controllato tramite i comandi a bordo (fig.39): • A: selettore a 6 posizioni: ESTR 0: stand by, apparecchio spento MAND 1-5: velocità/portata da min a max • B: selettore a 3 posizioni: REC: recupero calore (il sistema opera come un recuperatore, con inversione ciclica del senso di rotazione ogni 50-80- 100 s circa)
Page 13
VORT HRW 20 MONO ~230V Morsetto femmina FAN header terminal block del ventilatore Morsetto maschio FAN plug terminal block dalla scheda elettr. Ventola VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG 0.35-1mm VORT HRW 20 MONO RC TO REMOTE CONTROL (HRW)
Page 14
ITALIANO TO VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG VORT HRW 20 MONO RC 0.5-1mm Morsetti 1 ÷ 4 dalla ventola FAN #1 to #4 PCB terminal block Morsetti alimentazione 12 V 12V Power Supply PCB terminal block Remote input PCB terminal block...
Page 15
ITALIANO Su tutti i modelli è necessario resettare la situazione di filtro saturo (led acceso) dopo la pulizia/sostituzione del filtro stesso, eseguendo la seguente azione: posizionare il selettore di velocità A su “0” / Azionare il selettore B modalità di funzionamento 3 volte consecutive entro un tempo massimo di 2s. A conferma del reset avvenuto il led lampeggerà...
Page 16
• The inside of the appliance must be cleaned only by a skilled professional. • Inspect the appliance periodically for visible defects. If the appliance is defective in any way, do not use it; contact a Vortice authorized Technical Support Centre without delay.
Page 17
ENGLISH • Connect the appliance to the electrical power supply/socket only if the rated power of the supply is compatible with the maximum rated power of the appliance. If not, contact a professional electrician without delay. • Turn off the appliance at the main switch: if the appliance does not function correctly, before cleaning the outside of the appliance, or if the appliance is not going to be used for any length of time.
Page 18
ENGLISH Installation Fig 1 ÷ 38 NOTE: before proceeding with the installation, remove the internal protective packaging in the appliance. NOTE: before carrying out installation, remove the spacers inside the PVC installation pipe and cut the pipe according to the wall thickness. Installation must be performed in accordance with current safety regulations in the destination country, and with the instructions in this booklet.
Page 24
ENGLISH FROM ELECTRONIC MOTOR BOARD 20 mm...
Page 25
ENGLISH Vort HRW 20 The appliance is controlled via the controls (Fig. 39): • A: 6-position selector: ESTR 0: stand by, appliance off MAND 1-5: speed/airflow from min to max • B: 3-position selector: REC: heat recovery (the system operates as a recovery unit, with cyclic reversal of the direction of rotation approximately every 50- 80-100 s)
Page 26
Mains 2 poles switch Dry contact (remote switch / relay) VORT HRW 20 MONO Mains ~230V FAN header terminal block FAN plug terminal block VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG 0.35-1mm VORT HRW 20 MONO RC TO REMOTE CONTROL (HRW)
Page 27
ENGLISH TO VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG VORT HRW 20 MONO RC 0.5-1mm FAN #1 to #4 PCB terminal block 12V Power Supply PCB terminal block Remote input PCB terminal block Mains 2 poles switch Dry contact (remote switch / relay )
Page 28
ENGLISH On all models it is necessary to reset the saturated filter status (LED on) after cleaning/replacing the filter, by taking the following action: set the speed selector A onto "0" / Actuate the operating mode selector B 3 consecutive times within a maximum time of 2s. To confirm the reset, the LED will flash 3 times and then turn off.
Page 29
FRANÇAIS Description et mode d’emploi Vort HRW 20 MONO (ci-après dénommé « l’appareil ») est un système de ventilation décentralisé, récupérateur de chaleur, pouvant être installé dans des murs périmétraux dont l'épaisseur est comprise entre 285 mm et 700 mm.
Page 30
FRANÇAIS • Avant toute opération de démontage de l'appareil au moyen d'outils appropriés ; d'extraction de l'échangeur de chaleur ; d'extraction du module des moteurs ; éteindre l'appareil et le débrancher du secteur. L’installation électrique à laquelle le produit est raccordé doit être conforme aux normes en vigueur. •...
Page 31
FRANÇAIS Installation Fig 1 ÷ 38 N.B: avant de procéder à l'installation, retirer l'emballage de protection à l'intérieur de l'appareil. N.B: avant de procéder avec l’installation, enlever les entretoises présentes à l’intérieur du tuyau d’installation en PVC, et couper le tuyau dans la mesure correspondant à l’épaisseur du mur. L'installation de l'appareil doit être conforme aux normes de sécurité...
Page 37
FRANÇAIS FROM ELECTRONIC MOTOR BOARD 20 mm...
Page 38
FRANÇAIS Mode d’emploi Vort HRW 20 L'appareil contrôlé à travers commandes embarquées (fig.39) : • A : sélecteur à 6 positions : ESTR 0 : veille, appareil éteint MAND 1-5 : vitesse/débit de mini à maxi • B : sélecteur à 3 positions : REC : récupération de chaleur (le système intervient comme un récupérateur, avec inversion cyclique du sens de rotation...
Page 39
Mains 2 poles switch Dry contact (remote switch / relay) Mains VORT HRW 20 MONO ~230V FAN header terminal block FAN plug terminal block VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG 0.35-1mm VORT HRW 20 MONO RC TO REMOTE CONTROL (HRW)
Page 40
FRANÇAIS TO VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG VORT HRW 20 MONO RC 0.5-1mm FAN #1 to #4 PCB terminal block 12V Power Supply PCB terminal block Remote input PCB terminal block Mains 2 poles switch Dry contact (remote switch / relay )
Page 41
FRANÇAIS Nécessité de réinitialiser la situation de filtre colmaté (led allumée) sur tous les modèles après avoir nettoyé/remplacé le filtre, en procédant de la façon suivante : mettre le sélecteur de vitesse A sur « 0 » / Actionner le sélecteur B du mode de fonctionnement, 3 fois de suite dans les 2 secondes qui suivent. La led clignotera 3 fois puis s'éteindra pour confirmer la réinitialisation.
Page 42
DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch Vort HRW 20 MONO (nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet) ist ein zentrales Lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung zur Wandinstallation an 285 mm bis 700 mm starken Außenwänden. Das Gerät ist in zwei Ausführungen erhältlich: Vort HRW 20: Modell mit Elektronikplatine, Steuerungen und Diagnose-LED im Gerät;...
Page 43
DEUTSCH oder spannungsführenden Teilen kommen kann. • Vor: dem Zerlegen des Geräts mit geeignetem Werkzeug; dem Herausziehen des Wärmetauschers; dem Herausziehen des Motormoduls; muss das Gerät abgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen ist, muss den geltenden Vorschriften •...
Page 44
DEUTSCH Installation Abb 1 ÷ 38 Hinweis: Vor der Installation die innere Verpackung im Gerät entfernen. Hinweis: bevor Sie mit der Installation beginnen, entfernen Sie die Abstandsstücke in dem Installationsrohr aus PVC und schneiden Sie es auf Maß entsprechend der Dicke der Wand. Die Installation muss unter Befolgung aller im Bestimmungsland geltenden gesetzlichen Auflagen sowie der Anleitungen und Hinweise in diesem Handbuch erfolgen.
Page 50
DEUTSCH FROM ELECTRONIC MOTOR BOARD 20 mm...
Page 51
DEUTSCH Gebrauch Vort HRW 20 Das Gerät wird mit den Bedienelementen am Gerät gesteuert (Abb.39): • A: Wahlschalter mit 6 Stellungen: ESTR 0: Standby, Gerät ausgeschaltet MAND 1-5: Drehzahl/Leistungsstufe min bis max • B: Wahlschalter mit 3 Stellungen: REC: Wärmerückgewinnung (das System wird als Wärmerückgewinner betrieben, mit zyklischer Umkehr der Drehrichtung ca.
Page 52
Mains 2 poles switch Dry contact (remote switch / relay) Mains VORT HRW 20 MONO ~230V FAN header terminal block FAN plug terminal block VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG 0.35-1mm VORT HRW 20 MONO RC TO REMOTE CONTROL (HRW)
Page 53
DEUTSCH TO VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG VORT HRW 20 MONO RC 0.5-1mm FAN #1 to #4 PCB terminal block 12V Power Supply PCB terminal block Remote input PCB terminal block Mains 2 poles switch Dry contact (remote switch / relay )
Page 54
DEUTSCH An beiden Modellen muss die Filtersättigung (aufleuchtende LED) nach Reinigung/Auswechseln des Filters wie folgt zurückgesetzt werden: Den Drehzahl-Wahlschalter A auf “0” / Den Betriebsartenschalter B innerhalb max. 2 Sekunden 3 Mal nacheinander betätigen. Zur Bestätigung des erfolgten Reset blinkt die LED 3 Mal und erlischt dann. (Abb.47,48) Einmal jährlich sollten außerdem das Gerät und die Innenfilter sorgfältig gereinigt werden.
Page 55
Descripción y uso Vort HRW 20 MONO (en adelante “el aparato”) es un sistema de ventilación descentralizado, con recuperación de calor, instalable en paredes perimetrales de 285 mm a 700 mm de espesor. El aparato se realiza en dos versiones: Vort HRW 20: modelo con tarjeta electrónica, mandos y leds de diagnóstico integrados;...
Page 56
ESPAÑOL • Conectar el aparato a la red de alimentación eléctrica o a una toma de corriente sólo si la capacidad de la instalación es adecuada para su potencia máxima. Si no se dispone de una red con estas características, contactar inmediatamente con personal cualificado.
Page 57
ESPAÑOL Instalación Fig 1 ÷ 38 NOTA: antes de realizar la instalación, quitar del producto el embalaje de protección interno. NOTA: antes de proceder con la instalación, retirar los espaciadores presentes al interior del tubo de instalación de PVC, y cortar el tubo a la medida adecuada al espesor del muro. La instalación debe realizarse según las normas de seguridad vigentes en el país de destino y las instrucciones de este manual.
Page 63
ESPAÑOL FROM ELECTRONIC MOTOR BOARD 20 mm...
Page 64
ESPAÑOL Vort HRW 20 El aparato se controla con los mandos a bordo (fig.39): • A: selector de 6 posiciones: ESTR 0: stand by, aparato apagado MAND 1-5: velocidad/caudal de mín. a máx. • B: selector de 3 posiciones: REC: recuperación de calor (el sistema funciona como recuperador, con inversión cíclica del sentido de rotación cada aproximadamente 50-80-100 segundos).
Page 65
VORT HRW 20 MONO ~230V Borne hembra FAN header terminal block del ventilador Borne macho FAN plug terminal block de la tarjeta electr. Ventilador VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG 0.35-1mm VORT HRW 20 MONO RC TO REMOTE CONTROL (HRW)
Page 66
ESPAÑOL TO VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG VORT HRW 20 MONO RC 0.5-1mm Bornes 1 ÷ 4 del ventilador FAN #1 to #4 PCB terminal block Bornes alimentación 12 V 12V Power Supply PCB terminal block Remote input PCB terminal block Bornes entrada remota Interruptor de línea de 2 polos...
Page 67
ESPAÑOL En todos modelos es necesario restablecer la señal de filtro saturado (led encendido) después de la limpieza/sustitución del filtro, de la siguiente manera: poner el selector de velocidad A en “0” / Accionar el selector B de modo de funcionamiento 3 veces seguidas en un plazo máximo de 2s. El led parpadea 3 veces para confirmar el restablecimiento y luego se apaga.
Page 68
Beskrivelse og brug Vort HRW 20 MONO (i det følgende “apparatet”) er et decentralt ventilationssystem med indvinding af varme, der kan installeres på væggen i ydermure med en tykkelse på fra 285 til 700 mm. Apparatet findes i to versioner: Vort HRW 20: model med elektronisk kort, indbygget betjening og lysdiode for diagnostik.
Page 69
DANSK • Sluk hovedafbryderen til anlægget, når: Der registreres en funktionsfejl. Det besluttes at foretage udvendig vedligeholdelse. Det besluttes ikke at anvende apparatet i kortere eller længere perioder. • Den udsugede luft skal være ren (altså uden fedtstoffer, sod, kemiske og korrosive stoffer eller brændbare og eksplosive blandinger).
Page 70
DANSK Installation Fig. 1 ÷ 38 ADVARSEL: før man går videre med installationen, skal man fjerne den interne beskyttelsesemballage fra produktet. ADVARSEL: fjern afstandsstykkerne indvendigt i installationsrøret i PVC, og skær røret til, så det passer til murens tykkelse, før det monteres. Installationen skal udføres i henhold til gældende sikkerhedsregler i anvendelseslandet samt til anvisningerne i denne brugervejledning.
Page 76
DANSK FROM ELECTRONIC MOTOR BOARD 20 mm...
Page 77
DANSK Anvendelse Vort HRW 20 Apparatet styres betjeningerne på apparatet selv (fig. 39): • A: vælger med 6 positioner: ESTR 0: standby, apparatet er slukket MAND 1-5: hastighed/flow fra min. til maks. • B: vælger med 3 positioner: REC: indvinding af varme (systemet fungerer som indvindingsapparat med cyklisk inversion i omdrejningsretningen ca.
Page 78
VORT HRW 20 MONO ~230V Hunklemme FAN header terminal block på ventilatoren Hanklemme FAN plug terminal block på det elektriske kort Ventilator VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG 0.35-1mm VORT HRW 20 MONO RC TO REMOTE CONTROL (HRW)
Page 79
DANSK TO VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG VORT HRW 20 MONO RC 0.5-1mm Klemmerne 1 ÷ 4 på ventilatoren FAN #1 to #4 PCB terminal block Klemmer med 12 V forsyning 12V Power Supply PCB terminal block...
Page 80
DANSK På modeller er det nødvendigt at nulstille tilstanden tilstopning af filter (tændt lysdiode) efter rengøringen/udskiftningen af selve filteret, og det gøres som følger: placer hastighedsvælgeren A på “0” / Aktiver vælgeren B for funktionsmåde 3 gange efter hinanden inden for maksimalt 2 sek. Som bekræftelse på nulstillingen blinker lysdioden 3 gange og slukker derefter.
Page 81
中国 使用说明 Vort HRW 20 MONO (下文简称该设备)是一款分散型的热回收通风系统,可安装于墙壁内,墙厚要求285mm~700mm之间。 该设备有2种版本: Vort HRW 20:该版本嵌入电路板、控制装置以及LED提示灯; Vort HRW 20 RC:该版本外接控制开关,其包含电路板、控制装置以及LED提示灯。一个开关可同时管理4台设备。 (各个部件与功能描述请参阅“组成与配备”以及“使用方法”章节)。 该设备尤其适合连续不间断运行。 该设备也可联接至传感器(可任意选择)运行,如温度传感器(C TEMP)、湿度感应器(C HCS)等。 这款设备为专门设计适用于家用或商用环境下. Vort HRW 20 HCS:有电子卡、控制器和集成诊断指示灯、集成相对湿度传感器的型号. 安全 • 遵循安全规范,防止用户受到伤害。 Achtung: 用户 dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden •...
Page 94
• Ne támassza le a készüléket. • A termék belső tisztítását csak képzett személy végezze. • Időszakosan ellenőrizze a berendezés épségét. Hibák esetén ne használja a berendezést és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
Page 95
MAGYAR • Kapcsolja ki a berendezés főkapcsolóját, amikor: működési rendellenességet észlel; úgy dönt, hogy külső karbantartást végez; úgy dönt, hogy rövidebb vagy hosszabb ideig nem használja a berendezést. • A kivont levegőáramlat legyen tiszta (tehát zsírmaradványoktól, koromtól, vegyi anyagoktól valamint korrozív és robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagoktól mentes).
Page 96
MAGYAR Telepítés 1 ÷ 38 ábra Jól jegyezze meg: A telepítés folytatása előtt távolítsa el a termékben lévő védőcsomagolást. Jól jegyezze meg: A telepítés előtt a beüzemeléshez szükséges PVC csövet vágja a fal vastagságához alkalmas méretre. A telepítést a célországban érvényben lévő biztonsági szabványok és a jelen kézikönyvben olvasható utasítások betartásával végezze.
Page 102
MAGYAR FROM ELECTRONIC MOTOR BOARD 20 mm...
Page 103
MAGYAR Használat Vort HRW 20 A berendezést beépített kapcsolókkal lehet vezérelni (39. ábra): • A: 6 állású kiválasztó: ESTR 0: készenlét, MAND 1-5: sebesség/min. és max. közötti teljesítmény • B: 3 állású kiválasztó: REC: hővisszanyerés (a rendszer visszanyerőként működik, kb. 50-80-100 mp-enként a forgásirány ciklikus fordulásával) ESTR: kinyerés (a rendszer ventilátorként...
Page 104
Mains VORT HRW 20 MONO ~230V Ventilátor hüvelyes FAN header terminal block kapocs Elektromos kártya FAN plug terminal block dugós kapocs Lapát VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG 0.35-1mm VORT HRW 20 MONO RC TO REMOTE CONTROL (HRW)
Page 105
MAGYAR TO VORT HRW 20 MONO RC FAN 16-24 AWG VORT HRW 20 MONO RC 0.5-1mm A lapát 1 ÷ 4 kapcsai FAN #1 to #4 PCB terminal block 12 V-os tápellátó kapcsok 12V Power Supply PCB terminal block Bemeneti távirányítású kapcsok Remote input PCB terminal block 2-pólusú...
Page 106
MAGYAR Mindkét modellen vissza kell állítani a tele szűrő helyzetét (bekapcsolt LED) a szűrő tisztítása/cseréje után, az alábbi folyamattal: állítsa az „A” sebességkiválasztót „0” állásba / nyomja meg a B működési üzemmód kiválasztót 3-szor egymás után, legfeljebb 2 másodpercen belül. A sikeresen végrehajtott beállítás után a LED 3-szer villog, majd kialszik.
Page 108
La società Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. The company Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.
Page 109
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 110
CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des ns autres...
Page 111
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...