Vortice VORT HR 300 NETI Livret D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour VORT HR 300 NETI:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Livret d'instructions
Libretto istruzioni
VORT HR 300 NETI
COD. 5.571.084.076
25/07/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice VORT HR 300 NETI

  • Page 1 Livret d'instructions Libretto istruzioni VORT HR 300 NETI COD. 5.571.084.076 25/07/2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité ........3 La société Vortice ne pourra être tenue pour Structure et matériel fourni.
  • Page 3: Description Et Utilisation

    FRANCAIS Description et utilisation Vort HR 300 Neti (nommé ci-dessous “l’appareil”) est un récupérateur de chaleur à usage résidentiel, caractérisé par une grande efficacité en termes d'échange thermique, par de faibles consommations (allant de 14,8 W-Th-C à 32,0 W-Th-C) et des dimensions réduites. L'appareil est contrôlé par un système de gestion électronique avancé et il est équipé de ventilateurs motorisés dotés de moteurs EC brushless.
  • Page 4: Structure Et Matériel Fourni

    FRANCAIS du module des moteurs ; l'appareil devra être préalablement éteint et débranché du réseau d'alimentation électrique. • L'installation électrique à laquelle le produit est raccordé doit être conforme aux normes en vigueur. • Raccorder le produit au réseau d'alimentation/prise électrique seulement si le débit de l'installation/prise est adapté à sa puissance maximale.
  • Page 5: Installation

    FRANCAIS Installation N.B. : L'appareil ne convient pas à des installations en extérieur. L'appareil doit être installé conformément aux normes de sécurité en vigueur dans le pays de destination et aux instructions de ce livret. L’appareil doit être installé sur une surface ou un mur interne à...
  • Page 6 FRANCAIS Contrôler que l'appareil soit bien mis à niveau afin de garantir un fonction- nement parfait. Les conduits utilisés pour les canalisations doivent avoir les bonnes dimensions. Les conduits de et vers l'extérieur doivent être à isolation thermique et ne doivent pas être sujets à des vibrations. Les tuyaux d'aspiration et de refoulement, de diamètre nominal équivalent à...
  • Page 7 FRANCAIS Accessibilité L’appareil est facilement accessible grâce à la porte frontale, (fig.10) pour interventions service/entretiens éventuels. Voir aussi le paragraphe "Entretien/nettoyage" Raccordements électriques Attention: Une fois l'appareil branché, le bornier et les connexions entre les câbles ne doivent être accessibles qu'à l'aide d'un outil.
  • Page 8: Utilisation

    Le contrôle de l'appareil est réalisé au moyen d'un panneau de commandes prévu à cet effet dont les fonctions sont décri- tes ci-dessous. Il est possible d'associer un réchauffeur Vortice dont l'installation est confiée à l'installateur. La distance minimale du réchauffeur de l'appareil est de 500 mm.
  • Page 9 FRANCAIS Modalité utilisateur Touche A : sélection modalité Appuyer sur la touche A pour sélectionner la modalité (appuyer de façon répétée pour sélectionner cycliquement : moda- lité Auto, modalité Manuelle, modalité Absence. Auto La led 1 s'allume, les ventilateurs tournent à la vitesse minimale. Si le boost est activé...
  • Page 10: Fonctions Panneau À Distance

    FRANCAIS Il est possible d'entrer dans cette modalité de fonctionnement en appuyant simultanément pendant 10 s sur les touches A,B, puis pendent 10 s sur les touches B,C. Toutes les leds clignotent 3 fois et s'éteignent ; la led 6 commence donc à clignoter différemment que celles prévues pour les conditions d'alarme ;...
  • Page 11 Page “ACCUEIL” Durant l'allumage, l'écran affiche le logo Vortice pendant environ 10 secondes. Puis il passe à la page "ACCUEIL". Cette page permet d'afficher différentes données utiles au contrôle de l'appareil. Les données ou les informations que la page peut afficher sont indiquées sur la figure et le tableau qui suivent.
  • Page 12 FRANCAIS Sélection du mode de fonctionnement Pour changer le mode de fonctionnement : sur la page “ACCUEIL”, appuyer sur la touche [▲], jusqu'à visualiser l'un des textes suivants: “AUTO”, “MANUEL”, “VACANCE” o “Boost”. Une vitesse différente des ventilateurs correspond à chaque texte affiché...
  • Page 13 FRANCAIS Page “Menu utilisation” utilisateur Choisir le "Menu utilisation" utilisateur en saisissant le mot de passe comme indiqué sur la figure. À travers cette nouvelle page, il est possible de gérer: • Vacance activation de la modalité “Vacance”: appareil toujours activé à la vitesse minimum. Pour se déplacer d'une ligne à...
  • Page 14 FRANCAIS À travers cette nouvelle page, il est possible de gérer: • Chanbre G Permet à l'installateur de sélectionner le type de maison, définir le nombre de pièces présentes. Une fois le type de maison défini, la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée.
  • Page 15 FRANCAIS Page “Menu No Frost” Sur le “Menu utilisation installateur”, il est possible de sélectionner “No-Frost”, pour accéder au “Menu No-Frost”. En appuyant sur la touche [ ] s'affiche: UN-BALAN. HEATER HEAT FORC NO FROST UN-BALAN. HEATER HEAT FORC NO FROST UN-BALAN.
  • Page 16 FRANCAIS Page “Menu de réglage vitesse” Sur le “Menu utilisation installateur”, il est possible de sélectionner “Vitesse”, pour accéder au “Menu de Réglage Vitesse”. En appuyant sur la touche [ ] s'affiche : En fonction des débits de l'installation, il est possible de régler les vitesses des moteurs en sélectionnant:...
  • Page 17 FRANCAIS Pré-alarme: "Contrôle filtres” Quand la période de temps programmée par défaut est écoulée, dans “ACCUEIL” s'affiche “Alarme ” et sur la page des “Alarmes” la note: “Controle ou Enlever Filtre”. Pour remplacer les filtres, suivre les indications au paragraphe “Entretien et Nettoyage”.
  • Page 18 FRANCAIS Alarme: “Sonde Ext en panne” L'appareil est doté d'une sonde de température qui mesure la température de l'air qui entre de l'extérieur. La panne de la sonde entraine la signalisation dans “ACCUEIL” du message “Alarme ” et sur la page “Alarmes” de la note: “Ext Sonde Appeler Service”.
  • Page 19 FRANCAIS DATE&HEUR CONFIG LUNDI DATE&HEUR dd: 03 mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 PRINC MEN UTIL MENU S: 0.9 2.5 ALARME M: 0.9 2.5 CONFIG CFG: 2.5 INFO...
  • Page 20 FRANCAIS Schéma d'extraction 1 “Repartition” Bouche d'extraction Ø 125 Bouche d'extraction Ø 80 RD BP Ø 80 Cuisine Prise d’air facade pa 125 Sanitaires Bouche d'admission Ø 80 RD BP Ø 80 Vort Plenum 6 + 1 Chapeau de toiture ctm Chapeau de toiture cara “tuile ou ardoise ”...
  • Page 21 FRANCAIS Schéma d'extraction 1 “Distribution” Bouche d'extraction Ø 125 Cuisine Prise d’air facade pa 125 Bouche d'extraction Ø 80 RD BP Ø 80 Sanitaires Chapeau de toiture ctm Chapeau de toiture cara “tuile ou ardoise ” “tuile” Ø 125 Ø 125 Bouche d'admission Ø...
  • Page 22: Composants Du Système 1

    FRANCAIS Composants du système 1 Composant Descrizione Composant Descrizione 22343 - Vort plenum 6+1 23799 - Bouche d’ejection de 28802 - Bouche expulsion cir- 22734 - 22735 Chauffage du culaire toit conduit , puissance et bobine (Coleur tuile) 230V : 500W o 750W 23797 - Bouche expulsion 22366 - SILENZIATORE rectangulaire toit...
  • Page 23: Schéma D'extraction

    FRANCAIS Schéma d'extraction 2 Valve motorisé RD BP Ø 125 RD BP Ø 125 45 m3/h 90 m3/h Déviation y Ø 125 Plenum 2 Bouche Ø 125 Grille 300x150 Cuisine Prise d’air facade pa 125 Rèducteur Ø 125 - 100 Rèducteur Ø...
  • Page 24: Composant Du Systéme

    FRANCAIS Composant du systéme 2 Componente Descrizione Componente Descrizione 120 m3/h 120 m3/h 23799 - Prise d’air facade 3 Pa D.125 22343 - Vort plenum 6+1 28802 - Chapeau de toiture (tuile) 22734 - 22735 Chauffage du 3 Pa D.125 conduit , puissance et bobine 230V : 500W o 750W 23797 - Chapeau de toiture (tuile)
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANCAIS Entretien et nettoyage Avant de commencer n'importe quelle opération, s'assurer que le produit soit débranché du réseau électrique. N.B. Pour accéder à la zone des filtres, ouvrir la porte frontale comme indiqué sur la fig.14. Filtres Temps conseillés pour l'entretien : En général, en fonction de la zone géographique d'installation, le niveau de pollution de l'air est variable, il en est de même pour la durée des filtres.
  • Page 26: Descrizione Ed Impiego

    Centro Assistenza Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L’apparecchio deve essere montato in modo da garantire che, in condizioni normali di funzionamento, nessuno possa venirsi a trovare in prossimità...
  • Page 27: Struttura E Dotazione

    ITALIANO sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato. • Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: si rileva un’anomalia di funzionamento; si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio. •...
  • Page 28: Installazione

    ITALIANO Installazione N.B. L’apparecchio non è adatto ad installazioni all’esterno. L’apparecchio deve essere installato seguendo le norme di sicurezza in vigore nel paese di destinazione, e le istruzioni del presente libretto. L’apparecchio deve essere installato su una superficie o parete interne all’abitazione e strutturalmente adatte a reggerne il peso (max. 20 Kg). La posa in opera dell’apparecchio non può...
  • Page 29 ITALIANO Accertarsi che l’apparecchio sia in bolla, al fine di garantirne il perfetto funzionamento. I condotti utilizzati per le canalizzazioni devono essere delle corrette dimensioni. I condotti da e verso l’esterno devono essere isolati termicamente e non soggetti a vibrazioni. Le tubazioni di aspirazione e mandata, di diametro nominale pari a 125 mm devono essere fissati alle corrispondenti bocche dell’apparecchio mediante fascette o altri sistemi di tenuta adeguati.
  • Page 30 ITALIANO Accessibilità L’apparecchio è facilmente accessibile grazie allo sportello frontale, (fig.10) eventuali interventi servizio/manutenzione. Vedi anche paragrafo “Manutenzione /pulizia”) Collegamenti elettrici Attenzione: Completato il collegamento dell’ apparecchio, morsettiera e connessioni tra i cavi devono poter essere acces sibili soltanto mediante utilizzo di utensile. Cioè, in nessuno dei due casi (tubo sottotraccia o canale esterno a parete) l’ utente può...
  • Page 31: Utilizzo

    Il controllo dell’apparecchio è realizzato tramite apposito pannello comandi dedicato, di cui nel seguito vengono descritte le funzioni. E’ possibile l’abbinamento di un pre-riscaldatore Vortice, la cui installazione è demandata all’installatore. La distanza minima del pre-riscaldatore dall’apparecchio è di 500 mm.
  • Page 32 ITALIANO Modo Utente Tasto A: selezione Modalità Premere il tasto A per selezionare la modalità (premere in sequenza per selezionare ciclicamente: modalità Auto, modalità Manuale, modalità Assenza. Auto Si accende il led 1, i ventilatori girano alla velocità minima. Se viene attivato il boost tramite pressione del tasto B oppure tramite pulsante su ingresso remoto, i ventilatore inizieranno a girare alla velocità...
  • Page 33: Funzioni Pannello Remoto

    ITALIANO E’ possibile entrare in questa modalità di funzionamento premendo in contemporanea per 10 s i tasti A,B e poi per 10 s i tasti B,C. Tutti i led lampeggiano 3 volte e si spengono; quindi il led 6 inizia a lampeggiare in modo diverso da quelli previsti per le condizioni d’allarme;...
  • Page 34 Pagina di “HOME” All’accensione , il display visualizza il logo Vortice per circa 10 secondi. Dopo di che, passa alla pagina “HOME”. Questa pagina permette la visualizzazione di diversi dati utili al controllo dell’apparecchiatura. I dati o le informazioni che la pagina può...
  • Page 35 ITALIANO Selezione modalità di funzionamento Per cambiare la modalità di funzionamento : dalla pagina “HOME”, premere il tasto [▲] fino a visualizzare uno dei seguenti testi: “AUTO”, “MANUALE”, “VACANZA” o “Boost”. Ad ogni testo visualizzato corrisponde una diversa velocità dei ventilatori e di conseguenza una diversa portata.
  • Page 36 ITALIANO Pagina “Menu uso” utente Scegliere il “Menu uso” utente inserendo la password come mostrato in figura. Attraverso questa nuova pagina, è possibile gestire: • Vacanza attivazione della Modalità “Vacanza”: apparecchio sempre attivo alla Velocità minima. Per spostarsi da una riga all’altra utilizzare i tasti [▲] e [▼]. La riga selezionata è evidenziata in nero. Per selezionare SI/NO: premere il tasto [ ] per attivare/disattivare la funzione o il dispositivo evidenziato.
  • Page 37 ITALIANO Attraverso questa nuova pagina, è possibile gestire: • T. Stanza Permette all’installatore di selezionare la tipologia di casa, definendo il numero di stanze presenti (stanze, doccie, bagni, lavanderia). Una volta definito il tipo di casa la velocità dei ventilatori viene settata automaticamente. •...
  • Page 38 Pagina “Menu di No Frost” Dal “Menu uso Installatore’, è possibile selezionare “No Frost’, per accedere al “Menu di No Frost”. Premendo il tasto [ ] appare: UN-BALAN. HEATER HEAT FORC NO FROST UN-BALAN. HEATER HEAT FORC NO FROST UN-BALAN. HEATER HEAT FORC NO FROST...
  • Page 39 ITALIANO Pagina “Menu di Regolazione Velocità” Dal “Menu uso Installatore’, è possibile selezionare “Velocità”, per accedere al “Menu di Regolazione Velocità”. Premendo il tasto [ ] appare: In funzione delle portate d’ impianto, è possibile regolare le velocità dei motori selezionando:...
  • Page 40 ITALIANO Pre-allarme: “Controllo filtri” Passato il periodo di tempo preimpostato, in “HOME” appare “Allarme ” e nella pagina “Allarmi” la nota: “Verifica pulisci filtri”. Per sostituire i filtri, seguire le indicazioni riportate al paragrafo “Manutenzione e Pulizia”. Premendo il tasto [ ] appare: Filtri Allarmi Verifica...
  • Page 41 ITALIANO Allarme: “Sonda Est guasta” L’apparecchiatura è dotata di una sonda di temperatura, che misura la temperatura dell’aria in ingresso dall’ambiente esterno. Il guasto della sonda porta alla segnalazione in “HOME” del messaggio “Allarme ” e nella pagina “Allarmi” la nota: “Sonda Est contatta assistenza”.
  • Page 42 DATA&ORA CONFIG GIOVEDI DATA&ORA dd: 03 mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 MENU PRIN MENU USO S: 0.9 2.5 ALLARME M: 0.9 2.5 CONFIG CFG: 2.5 INFO...
  • Page 43: Schema D'estrazione

    ITALIANO Schema d estrazione 1 “Ripartizione” Bocca di estrazione Ø 125 Bocca di estrazione Ø 80 RD BP Ø 80 Cucina Presa d’aria esterna Ø Sanitari Bocca d’immissione Ø 80 RD BP Ø 80 Vort Plenum 6 + 1 Bocca di espulsione Bocca di espulsione “terracotta o ardesia ”...
  • Page 44 ITALIANO Schema d estrazione 1 “Distribuzione” Bocca di estrazione Ø 125 Cucina Presa d’aria esterna Ø Bocca di estrazione Ø 80 RD BP Ø 80 Sanitari Bocca di espulsione Bocca di espulsione “terracotta o ardesia ” “terracotta” Ø 125 Ø 125 Bocca d’immissione Ø...
  • Page 45: Componenti Del Sistema 1

    ITALIANO Componenti del sistema 1 Componente Descrizione Componente Descrizione 23799 - Bocca di espulsione a pare- 22343 - Vort plenum 6+1 D.125 28802 - Bocca espulsione tetto 22734 - 22735 Riscaldatore da condotto con circolare (colore terracotta) relay di potenza con bobina a 230V : 500W o D.125 750W 23797 - Bocca espulsione tetto...
  • Page 46 ITALIANO Schema di estrazione 2 Valvola motorizzata RD BP Ø 125 RD BP Ø 125 45 m3/h 90 m3/h Deviazione a y Ø 125 Plenum 2 Bocche Ø 125 Griglia 300x150 Cucina Presa d’aria a parete Ø Riduttore Ø 125 - 100 Riduttore Ø...
  • Page 47 ITALIANO Componenti del sistema 2 Componente Descrizione Componente Descrizione 120 m3/h 120 m3/h 23799 - Bocca di espulsione a pare- 3 Pa 22343 - Vort plenum 6+1 D.125 28802 - Bocca espulsione tetto Riscaldatore da condotto con 3 Pa circolare (colore terracotta) relay di potenza con bobina a D.125 230V : 500W o 750W...
  • Page 48: Manutenzione E Pulizia

    ITALIANO Manutenzione e pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi che il prodotto sia scollegato dalla rete elettrica. N.B. Per accedere alla zona dei filtri aprire lo sportello frontale come indicato in fig.14. Filtri Tempi consigliati per la manutenzione: In generale in funzione dell’area geografica di installazione il livello di inquinamento dell’aria è...
  • Page 49 Note...
  • Page 50 Note...
  • Page 51 Note...
  • Page 52 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 54 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 55 Company will consider written applications for transfer. Should Assistenza Tecnica autorizzati da VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, any defect arise in any Vortice product and a claim under guarantee il cui indirizzo è disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o become necessary, the appliance should be carefully packed and contattando il numero verde 800.555.777.
  • Page 56 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Table des Matières