Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CHS60 3663602842446
CHW60 3663602842453
CHB60 3663602842460
CHB70 3663602691778
NOTE: A4 and has been resized to A5
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 00001
Agency job #: GLOA10322
Product Description: SMV4 100013-
100017 Chimney V1
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
R
06/02/18
08/02/17
AM
TjB
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
CHB90 3663602842477
CHS90 3663602842484
Brand Contact:
Emma.Richardson@kingfi sher.com
Barcode: 3663602842446/3663602842453/
3663602842460/3663602842477/
3663602842484/3663602691778
Vendor: Global Asian
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 80
3
4
5
6
00/00/17
00/00/17
00/00/17
00/00/17
INITIALS
INITIALS
INITIALS
INITIALS
7
8
00/00/17
00/00/17
INITIALS
INITIALS
V1.1
V40218

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cooke & Lewis CHB70

  • Page 1 CHS60 3663602842446 CHB90 3663602842477 CHW60 3663602842453 CHS90 3663602842484 CHB60 3663602842460 CHB70 3663602691778 V40218 NOTE: A4 and has been resized to A5 SEPARATIONS JOB INFO PID #: 00001 Brand Contact: Emma.Richardson@kingfi sher.com Agency job #: GLOA10322 Barcode: 3663602842446/3663602842453/ Product Description: SMV4 100013-...
  • Page 2 Checking instructions These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. WARNING: All installation work must be carried out by a suitably qualifi ed person, strictly following local building regulations and these instructions.
  • Page 3 follow these instructions may result in electrical hazards. WARNING: Switch off the appliance at the mains supply before carrying out any maintenance work or cleaning. WARNING: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Young children should be kept away. Care should be taken to avoid touching the appliance.
  • Page 4 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 5 The appliance is for domestic use only as an extractor hood. Installation All installation must be carried out by a competent person or qualifi ed electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a minimum opening of 3mm between the contacts.
  • Page 6 Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood (www.diy.com) Symbol Value Unit Model Identifi cation CHS60 / CHW60 / CHB60 CHB90 / CHS90 / CHB70 Annual Energy Consumption 48.9 KWh/a hood Time increase factor Fluid Dynamic Effi ciency 10.3 hood Energy Effi...
  • Page 7 B. The following shows how to reduce total environmental impact (e.g. energy use) of the cooking process. 1. Install the cooker hood in a proper place where there is effi cient ventilation. 2. Clean the cooker hood regularly so as not to block the airway. 3.
  • Page 8 Commercial guarantee We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 24 months’ guarantee against manufacturing defects on our chimney hood. This chimney hood is guaranteed for 24 months from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-professional or commercial) household use.
  • Page 9 disposal services or the retailer where the product was bought for recycling advice. The wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be treated as normal household waste. This product must be handed over to an electric and electronic equipment collection point for recycling.
  • Page 10 ce manuel de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité. Sécurité AVERTISSEMENT : un risque de choc électrique ou d’incendie peut survenir si le nettoyage n’est pas effectué conformément à ces instructions.
  • Page 11 AVERTISSEMENT : avant de brancher la hotte, vérifi er que la tension de secteur et la fréquence correspondent à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Le non-respect de l’installation de l’appareil conformément aux présentes instructions peut être à l’origine d’un danger électrique. En cas de doute, demander conseil en magasin ou à...
  • Page 12 Ne pas utiliser d’aérosols à proximité de l’appareil. Jeter l’emballage avec soin. Un risque d’incendie peut survenir si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux instructions. Se référer à la section Entretien pour obtenir des détails sur la façon de nettoyer et de remplacer les fi ltres à charbon et en aluminium (si la hotte en est équipée).
  • Page 13 le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou son prestataire de service. AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe 2. Il NE DOIT PAS être raccordé à la terre Cet appareil est livré...
  • Page 14 Symbole Valeur Unité Identifi cation du modèle CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 CHB60 / CHB70 Consommation 48.9 KWh/a hotte d’énergie annuelle Facteur d’accroissement dans le temps Effi cacité fl uidodynamique 10.3 hotte Indice 80.7 hotte d’effi cacité énergétique Débit d’air mesuré...
  • Page 15 montage initial présenté dans le manuel d’utilisation. À la fi n de sa durée de vie d’utilisation, il convient de ne pas jeter l’appareil dans les déchets ménagers. Consulter vos autorités gouvernementales locales, les services d’enlèvement des ordures ménagères ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, pour obtenir des conseils de recyclage.
  • Page 16 en magasin, en cas de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans un lieu sûr.
  • Page 17 - s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; - s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 18 Instrukcje dotyczące kontroli Te instrukcje mają służyć Twojemu bezpieczeństwu. Należy dokładnie przeczytać następujące instrukcje przed rozpoczęciem montażu i użytkowania niniejszego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać wykonany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifi kacje, z zachowaniem pełnej zgodności z lokalnymi przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 19 OSTRZEŻENIE: W stosownych przypadkach do urządzenia dołączone są mocowania. Należy upewnić się, że użyto mocowań odpowiednich do rodzaju podłoża, do którego urządzenie zostanie zamontowane oraz że są one w stanie utrzymać produkt. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie mocowań i śrub mocujących o takim samym rozmiarze, jak te, które zostały podane w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 20 OSTRZEŻENIE: Zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi kanałów wentylacyjnych i upewnić się, że są one przestrzegane. Nie należy podłączać okapu do kanału wentylacyjnego lub kanału dystrybucji gorącego powietrza, zawierającego spaliny powstałe na skutek spalania gazu lub innych paliw. Należy skonsultować się z lokalnymi władzami, aby upewnić...
  • Page 21 dokładnie przeczytać rozdział ‘Utrzymanie i konserwacja’, aby dowiedzieć się więcej na temat sposobu czyszczenia i wymiany fi ltrów aluminiowych i węglowych (jeśli je zamontowano). Należy zapoznać się z rozdziałem ‘Utrzymanie i konserwacja’, aby uzyskać informacje dotyczące typu lampek przeznaczonych do urządzenia oraz sposobu ich wymiany.
  • Page 22 Należy regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód zasilania pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub komplet dostępny u producenta lub w serwisie. OSTRZEŻENIE: Jest to urządzenie klasy II i NIE MOŻNA go uziemiać To urządzenie jest dostarczane z 2-żyłowym przewodem zasilania oznaczonym następującymi kolorami: Brązowy = L lub Pod napięciem...
  • Page 23 Symbol Wartość Jednostka Identyfi kacja modelu CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 CHB60 / CHB70 Roczne zużycie energii 48.9 KWh/a okap Współczynnik zwiększania czasu Dynamiczna wydajność 10.3 okap płynów Wskaźnik efektywności 80.7 okap energetycznej Zmierzony przepływ powietrza w punkcie najwyższej wydajności...
  • Page 24 2. Regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do zablokowania kanału wentylacyjnego. 3. Pamiętać, aby wyłączyć lampkę okapu kuchennego po zakończeniu gotowania. 4. Pamiętać, aby wyłączyć okap kuchenny po zakończeniu gotowania. C. Informacje dotyczące rozmontowania. To urządzenie nie podlega rozmontowaniu przez użytkownika w sposób inny niż przedstawiony w oryginalnej instrukcji montażu.
  • Page 25 Gwarancja handlowa Przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Dlatego też oferujemy 24-miesięczną gwarancję obejmującą wady produkcyjne na produkt Okap kuchenny kominowy. Okap kuchenny kominowy jest objęty gwarancją przez 24 miesiące od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez internet) w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) użytku domowego.
  • Page 26 Recykling i utylizacja Zużyte produkty elektryczne (WEEE) nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Powinny być utylizowane w przeznaczonych do tego miejscach. Aby uzyskać poradę w zakresie recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami, fi rmą zajmującą się utylizacją odpadów lub sprzedawcą, u którego został...
  • Page 27 aufgeführten Teile vorhanden sind. Entscheiden Sie dann, welche Position für das Produkt geeignet ist. Wenn dieses Produkt Glas enthält, gehen Sie beim Montieren und Handhaben bitte umsichtig vor, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden. Auf dem Typenschild auf diesem Gerät befi nden sich alle für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen Informationen.
  • Page 28 Installationsrichtlinien für Ihr Land entsprechende Vorrichtungen in die feste Verkabelung integriert werden. Während der Installation muss ein Schalter für eine allpolige Trennung mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm in allen Polen angeschlossen werden. WARNUNG: Wenn sich die Dunstabzugshaube über einem Gerät befi...
  • Page 29 Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten dürfen nicht ohne Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen seiner Kundendienstvertreter oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um das Entstehen eines Sicherheitsrisikos zu vermeiden.
  • Page 30 zurück in den Raum gesaugt werden. Verwenden Sie die Abzugshaube nicht, wenn diese Beschädigungen oder Fehler aufweist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Hilfe benötigen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden als Folge von unsachgemäßer Verwendung oder einer falschen Installation dieses Geräts.
  • Page 31 DBL-5.5-H-E14-35/102 Informationen für EU Nr. 66/2014 und Nr. 65/2014 A. Informationen zu der Dunstabzugshaube (www.diy.com) Symbol Wert Einheit Modellkennzeichnung CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 CHB60 / CHB70 Jährlicher Energieverbrauch 48.9 KWh/a Abzugshaube Zeiterhöhungsfaktor Strömungseffi zienz 10.3 Abzugshaube Energieeffi zienzindex 80.7...
  • Page 32 Symbol Wert Einheit Normale Leistung des Beleuchtungssystems Durchschnittliche Ausleuchtung der 99.7 Kochfl äche durch Mitte das Beleuchtungssystem Lichteffi zienz 18.1 lux/watt Abzugshaube Gemessener Stromverbrauch – im Standby-Modus Gemessener Stromverbrauch im Modus „Ausgeschaltet“ Schallleistungspegel Max. 67 / min. 63 Fettfi ltereffi zienz 71.4 70.2 Abzugshaube...
  • Page 33 Problem Mögliche Ursache Lösung Licht und Motor Die Glühlampe ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Glühlampe funktionieren nicht. ausschließlich durch eine Glühlampe mit korrekter Klassifi zierung. Der Stromanschluss ist locker. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Absaug-leistung Geschwindigkeit möglicherweise Wählen Sie eine reduziert. zu gering.
  • Page 34 Nachlässigkeit, Unfällen, Produktmodifi kationen, Verbrauchsmaterialien, wie z. B. Aktivkohlefi lter und Glühbirnen. Wenn Wandabzugshaube defekt ist, werden wir es reparieren. Wenn Wandabzugshaube allerdings während der Garantiezeit nicht mehr repariert werden kann und dieses von einem Techniker eines von uns autorisierten Vertreters bestätigt wird, behalten wir uns das Recht vor, nach eigenem Ermessen das defekte Wandabzugshaube gegen ein neues Wandabzugshaube auszutauschen.
  • Page 35 Инструкции по проверке Данные инструкции приводятся в целях обеспечения Вашей безопасности. Перед установкой и началом эксплуатации прибора внимательное ознакомьтесь с данными инструкциями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Установка должна выполняться специалистом с соответствующей квалификацией со строгим соблюдением требованием локльных постановлений по вопросам строительства и настоящих инструкций. Во...
  • Page 36 владельцу прибора, чтобы он мог ознакомиться с ним, а также соответствующими правилами техники безопасности. Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Выполнение очистки прибора с нарушением приведенных здесь инструкций может привести к поражению электрическим током и возгоранию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При необходимости прибор поставляется в комплекте с крепежными элементами. Для...
  • Page 37 разомкнутыми контактами не менее 3 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если вытяжка располагается непосредственно над прибором для приготовления пищи, расстояние между посудой, расположенной на варочной панели, и самым нижним выступающим элементом вытяжки должно составлять не менее 760 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед подключением вытяжки убедитесь, что напряжение и частота питающей сети соответствуют...
  • Page 38 под присмотром взрослых. Прибор и его сетевой шнур должны располагаться в месте, недоступном для детей младше 8 лет. В случае повреждения шнура питания следует обратиться к изготовителю, сотруднику сервисной службы или другому квалифицированному специалисту для его замены во избежание возникновения опасных ситуаций. Не...
  • Page 39 Не используйте вытяжку в случае обнаружения признаков повреждения или дефектов. Обратитесь за помощью в Центр обслуживания клиентов. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за травмы или порчу имущества, вызванные неправильным использованием или неправильной установкой данного прибора. Данный прибор предназначен только для бытового использования...
  • Page 40 Информация по постановлению ЕС № 66/2014 и № 65/2014 A. Информация о вытяжке (www.diy.com) Символ Значение Единица Идентификационный CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 номер модели CHB60 / CHB70 Годовое 48.9 KWh/a ГЭП энергопотребление вытяжки Коэффициент увеличения времени Гидродинамическая...
  • Page 41 Символ Значение Единица Номинальная мощность системы освещения Средняя освещенность рабочей площади при КПД 99.7 люкс использовании системы Среднее значение освещения Эффективность ЭО 18.1 люкс/Вт освещения вытяжки Измеренное энергопотребление в – режиме ожидания Измеренное энергопотребление в выключенном состоянии Уровень мощности Макс. 67/ мин. 63 звука...
  • Page 42 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Решение Прибор слишком Прибор не закреплен на Снимите прибор и убедитесь, сильно вибрирует. кронштейнах что он установлен правильно. надлежащим образом. Лопасть вентилятора повреждена. Привод вентилятора закреплен Выключите прибор. Ремонт ненадежно. должен осуществляться только Подсветка Лопасть вентилятора заклинило. квалифицированным...
  • Page 43 Коммерческая гарантия Mы уделяем особое внимание выбору материалов высшего качества и используем технологии изготовления, которые позволяют нам создавать одинаково стильные и надежные товары. Поэтому Каминная кухонная вытяжка поставляется с 24-месячной гарантией на производственный брак. 24-месячная гарантия на Каминная кухонная вытяжка действует со дня приобретения при покупке...
  • Page 44 кухонная вытяжка: Россия Обратитесь в торговую организацию Импортер: ООО “Касторама РУС” Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru Изготовитель для России: ЧЖУНШАНЬ ХУНВЭЙ МОТОР МАНУФАКТУРИНГ КО., ЛТД Адрес: Дорога Юху 2, Блок C промышленного квартала Мао Ху, город Хинлянь, Чжуншань, Гуандун, Китай...
  • Page 45 Instrucţiuni de verifi care Aceste instrucţiuni sunt pentru siguranţa dvs. Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de instalarea şi utilizarea aparatului. AVERTISMENT: Toate lucrările de instalare trebuie realizate de o persoană califi cată corespunzător, respectând cu stricteţe reglementările locale privind construcţiile şi prezentele instrucţiuni. Pentru a evita riscurile aferente utilizării unui echipament electric, este important ca această...
  • Page 46 manual. Nerespectarea prezentelor instrucţiuni poate cauza pericole de natură electrică. AVERTISMENT: Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare înainte de efectuarea lucrărilor de curăţenie sau întreţinere. AVERTISMENT: Componentele accesibile se pot încinge când sunt utilizate la aparatele de gătit. A nu se lăsa la îndemâna copiilor mici.
  • Page 47 fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe numai sub supraveghere sau dacă au benefi ciat de instruire cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele aferente. Copiii nu se vor juca cu acest aparat. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu se vor face de către copii nesupravegheaţi.
  • Page 48 Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru vătămări corporale sau daune materiale rezultate din utilizarea sau instalarea incorectă a acestui aparat. Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică, pe post de hotă de evacuare. Instalarea Instalarea trebuie să fi e realizată în totalitate de o persoană competentă sau un electrician califi cat. Înainte de conectarea la reţeaua electrică, asiguraţi-vă...
  • Page 49 Informaţii pentru UE Nr. 66/2014 şi Nr. 65/2014 A. Informaţii privind hota (www.diy.com) Simbol Valoare Unitate Identifi care model CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 CHB60 / CHB70 Consum anual 48.9 KWh/a hotă de electricitate Factor de creştere a duratei Efi cienţa dinamică a fl uidelor 10.3...
  • Page 50 Simbol Valoare Unitate Consum măsurat în modul oprit Nivelul puterii de sunet Max. 67 / min. 63 Efi cienţa fi ltrului de grăsime 71.4 70.2 hotă Metoda de măsurare şi calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) Nr.
  • Page 51 Problemă Cauză posibilă Soluţie Funcţionează normal, Filtrul de carbon nu este montat Montaţi sau înlocuiţi fi ltrul de carbon dar mirosul de în modul recirculare sau este plin (Consultaţi secţiunea Îngrijire mâncare persistă. de grăsime. şi întreţinere). Acest aparat respectă legea privind limitarea interferenţei undelor radio. Deoarece Producătorul dispune de o politică...
  • Page 52 Un certifi cat de garanţie suplimentar vă va fi înmânat în magazin, la cumpărarea Hotă cu coș. Distribuitor: SC Bricostore România SA Calea Giuleşti 1-3, Sector 6, Bucureşti România www.bricodepot.ro Reciclare şi eliminare Produsele electrice uzate (WEEE) nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acolo unde există...
  • Page 53 campana, compruebe que no está dañada. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en 800 098 794. Compruebe el paquete, asegúrese de que tiene todas las piezas que incluye y decida el lugar apropiado para instalarlo.
  • Page 54 desconexión completa en la instalación fi ja de acuerdo con las normas de instalación eléctrica de su país. Durante la instalación, se debe conectar un interruptor de desconexión omnipolar que tenga una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos.
  • Page 55 evitar riesgos de seguridad. No instale el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una superfi cie que pueda ser propensa a fugas de agua como debajo o cerca de un fregadero. En el caso de que una fuga perjudique el aparato, no lo utilice y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para que le envíen un técnico.
  • Page 56 Instalación Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualifi cado. Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de tres mm entre los contactos.
  • Page 57 A. Información sobre la campana extractora (www.diy.com) Símbolo Valor Unidad Identifi cación del modelo CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 CHB60 / CHB70 Consumo energético anual 48.9 KWh/a campana Factor de aumento de tiempo Efi ciencia de la dinámica 10.3...
  • Page 58 delegado de la Comisión (UE) N.º 65/2014 y el reglamento de la Comisión (UE) N.º 66/2014. B. A continuación se muestra cómo reducir el impacto medioambiental total (p. ej. uso de energía) del proceso de cocción. 1. Instalar la campana extractora en un sitio adecuado donde hay ventilación efi ciente. 2.
  • Page 59 una política de mejora continua del producto, se reserva el derecho a adaptar y realizar cualquier modifi cación que considere necesaria sin previo aviso. Kingfi sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX, Reino Unido Garantía comercial Nos preocupamos por seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que aportan diseño y durabilidad.
  • Page 60 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General de Protección de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias. Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edifi cio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es Reciclaje y desechos Los residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) no deben desecharse con la...
  • Page 61 decida qual a localização adequada para o seu produto. Se este produto tiver vidro, tenha cuidado durante a instalação ou utilização para evitar ferimentos pessoais ou danos no produto. Esta placa de especifi cações, exibida neste aparelho, apresenta todas as informações de identifi...
  • Page 62 AVISO: Caso o exaustor se encontre por cima de um aparelho, a distância mínima entre a superfície de apoio para os recipientes de cozinha na placa e a parte mais baixa do exaustor deve ser no mínimo 760 mm. AVISO: Antes de ligar o exaustor, verifi que se a tensão fornecida e a frequência correspondem à...
  • Page 63 contacto com o serviço de atendimento ao cliente para agendar uma inspeção. Não utilize sprays infl amáveis nas proximidades do aparelho. Descarte o material da embalagem cuidadosamente. Existe um risco de incêndio caso a limpeza não seja efetuada de acordo com as instruções.
  • Page 64 abertura mínima de 3 mm entre os contactos. O responsável pela instalação tem de garantir que foi realizada a ligação elétrica correta e que esta está em conformidade com o diagrama da cablagem. O cabo não pode ser dobrado nem comprimido. Verifi...
  • Page 65 Informações para a UE n.º 66/2014 e n.º 65/2014 A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com) Símbolo Valor Unidade Identifi cação do CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 modelo CHB60 / CHB70 Consumo anual 48.9 KWh/a do exaustor de energia Fator de aumento de tempo Efi ciência dinâmica 10.3...
  • Page 66 utilização de energia) do processo de cozedura. 1. Instale o exaustor num local adequado onde exista uma ventilação efi ciente. 2. Limpe o exaustor regularmente para não bloquear a passagem de ar. 3. Não se esqueça de desligar a luz do exaustor depois de cozinhar. 4.
  • Page 67 tem uma política de melhoria contínua dos produtos, este reserva o direito de adaptar e efetuar qualquer alteração considerada necessária sem aviso prévio. Kingfi sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX, Reino Unido Garantia comercial Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade.
  • Page 68 Lisboa www.bricodepot.pt Reciclagem e eliminação Os resíduos de produtos elétricos (REEE) não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Consulte o seu representante local de autoridade governamental, serviços de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde o produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem.
  • Page 69 veya ürünün zarar görmesini engellemek için montaj veya taşıma sırasında lütfen dikkat edin. Bu cihaz üzerinde gösterilen özellik plakasında yedek parça siparişi vermek için gerekli tüm tanımlama bilgileri yer alır. Evden taşınırken bu cihazı satarsanız, birine verirseniz veya orada bırakırsanız yeni kullanıcının cihazı ve güvenlik uyarılarını...
  • Page 70 frekansın, cihazın anma değeri plakasında belirtilen değerlere uygun olup olmadığını kontrol edin. Montajın bu talimatlarda belirtildiği şekilde yapılmaması güvenlik tehlikelerine sebep olabilir. Şüphe duyduğunuzda mağazadan veya yetkili bir montaj ustasından tavsiye isteyin. UYARI: Tahliye çıkışları konusunda yerel yönetmeliklere başvurun ve bunlara uyulduğundan emin olun. Davlumbazı yanan gazlardan veya diğer yakıtlardan çıkan tutuşabilir dumanları...
  • Page 71 değiştirme konusunda ayrıntılı bilgi almak için Bakım ve Muhafaza bölümlerine bakın. Kullanılabilecek lamba tipleri ve bunların değiştirilmesi konusunda ayrıntılı bilgi almak için Bakım ve Muhafaza bölümüne bakın. Bakım ve muhafaza için buharlı temizleyici kullanmayın. Cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı uzaktan kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırılmaya uygun değildir.
  • Page 72 66/2014 ve 65/2014 sayılı AB tüzüğüne ilişkin bilgiler A. Davlumbaz hakkında bilgiler (www.diy.com) Sembol Değer Birim Model Tanımlama Bilgisi CHS60 / CHW60 / CHB90 / CHS90 CHB60 / CHB70 Yıllık Enerji Tüketimi 48.9 KWh/a davlumbaz Zaman artırma faktörü Sıvı Dinamiği Verimliliği 10.3 davlumbaz Enerji Verimliliği Dizini...
  • Page 73 Sembol Değer Birim En iyi verimlilik noktasında ölçülen hava akışı hızı En iyi verimlilik noktasında ölçülen hava basıncı Maksimum hava akışı 380.5 Normal kullanımda En yüksek ayar: 369 hava akışı En düşük ayar: 196 En iyi verimlilik noktasında 76.9 ölçülen elektrik gücü girişi Aydınlatma sisteminin nominal gücü...
  • Page 74 tavsiyesi almak için yerel resmi kuruma, evsel atık imha etme servislerine veya ürünü satın aldığınız bayiye başvurun. Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Aşırı titreşim. Cihaz destekleyiciler üzerine Cihazı indirip doğru şekilde uygun şekilde monte edilmemiş. sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin. Fan kanadı...
  • Page 75 maliyetlerini kapsar. Bu garanti, Piramit davlumbaz ürününün normal aşınma ve yıpranması sebebiyle ortaya çıkabilecek kusur ve hasarları, uygunsuz kullanım, yanlış kurulum, depolama veya montaj, ihmalkarlık, kaza, ürün modifi kasyonu, karbon fi ltreler ve ampuller gibi sarf malzemeleri sebebiyle oluşabilecek hasarları. Garanti, sadece kusurlu olduğu kabul edilen parçalarla sınırlıdır. Piramit davlumbaz ürününün kusurlu olması...
  • Page 76 Distribuidor: Distributor: Distribuidor: Manufacturer, Fabricant, Hersteller, Producator, Fabricante: Distributeur: Dystrybutor: Distribuitor:...

Ce manuel est également adapté pour:

Chw60Chb60Chs60Chb90Chs90