Page 1
Au Bras Série 10 Tensiomètre BP7450CAN Modèle Guide de l’utilisateur 3787156-1C...
Page 2
Table des matières Introduction ..........F2 6. Autres réglages ........F40 Consignes de sécurité .......F2 6.1 Suppression de toutes les mesures stockées en Utilisation prévue .......F2 mémoire ........F40 Réception et inspection .....F2 6.2 Rétablissement des réglages Glossaire des symboles .....F2 par défaut de votre Renseignements de sécurité...
Page 3
Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP7450CAN Tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé numérique.
Page 4
Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Veuillez conserver ce document pour un usage ultérieur. Pour obtenir des renseignements plus précis sur la tension artérielle, VEUILLEZ CONSULTER UN MÉDECIN.
Page 5
Renseignements de sécurité importants Transmission de données • Cet appareil émet des radiofréquences (RF) dans la bande de 2,4 GHz. NE PAS utiliser cet appareil dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, tels que dans un avion ou dans des hôpitaux. Désactiver la fonction ®...
Page 6
• S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure. La prise de mesures à la suite de changements de température extrêmes peut fausser les relevés. OMRON recommande d’attendre environ deux heures pour permettre au tensiomètre de se réchauffer ou de refroidir après l’avoir rangé...
Page 7
Renseignements de sécurité importants • NE PAS plier le brassard ou le tube d’air de manière excessive. • NE PAS plier ou tordre le tube d’air lors d’une prise de mesure. Cela pourrait provoquer une lésion par interruption du flux sanguin. •...
Page 8
Renseignements de sécurité importants • Retirer les piles du tensiomètre lorsqu’il est inutilisé pour une période prolongée. • Si du liquide en provenance des piles s’introduit dans les yeux, rincer immédiatement à grande eau. Consulter un médecin immédiatement. • Si du liquide en provenance des piles entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à...
Page 9
1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Brassard facile à enrouler ComFit, adaptateur CA (HEM-ADPTW5), 4 piles « AA », guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Mémoire] Touches [Avant/Arrière] Touche [Sélection d'ID d'utilisateur]...
Page 10
1. Connaître votre tensiomètre Arrière et dessous du tensiomètre Touche [Connexion] (Date/Heure) Compartiment des piles Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air...
Page 11
1. Connaître votre tensiomètre Afficheur et symboles Symbole D’ACTIVATION/DE Symbole de valeur moyenne DÉSACTIVATION de la Symbole de la mémoire fonction Bluetooth Relevé de la tension artérielle Symbole Sync systolique Symbole de pile faible / Affichage de la comparaison Symbole de pile épuisée Affichage du pouls / Numéro Affichage de la date et de en mémoire...
Page 12
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme Affichage du pouls / cardiaque irrégulier Compteur d’intervalles pour TruRead Symbole de valeur moyenne Clignote lors de la consultation de la moyenne des deux ou trois derniers relevés réalisés dans un intervalle de 10 minutes. Symbole de la mémoire S’affiche lors de la consultation des relevés stockés en mémoire.
Page 13
1. Connaître votre tensiomètre Symbole d’activation de la fonction Bluetooth Apparaît lorsque les relevés sont transférés. Symbole de désactivation de la fonction Bluetooth S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est désactivée. Symbole Sync Clignote/apparaît lorsque les données ont besoin d’être transférées, car la mémoire de stockage est presque ou complètement pleine.
Page 14
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de tension élevée Apparaît si la tension artérielle systolique est ≥ 130 mmHg ou si la tension artérielle diastolique est ≥ 80 mmHg. Voir la sous-section 1.4 pour obtenir plus d’informations. Symbole OK Clignote quand le tensiomètre est connecté à l’appareil intelligent ou que les relevés sont transférés avec succès.
Page 15
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme cardiaque irrégulier S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier est perçu à au moins deux reprises pendant la prise de la mesure. Le symbole avec le numéro s’affiche comme ci- dessous : Détection de pulsations cardiaques irrégulières à deux reprises : Détection de pulsations cardiaques irrégulières à...
Page 16
1. Connaître votre tensiomètre Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de tension TA systolique TA diastolique artérielle Normale <...
Page 17
2. Préparation Installation des piles 1. Abaisser le crochet du couvercle des piles et tirer vers le haut. 2. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. 3. Replacer le couvercle des piles. Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran.
Page 18
2. Préparation Remarque •Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. •Pour remplacer les piles, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles. Puis, remplacer les piles anciennes par quatre piles neuves simultanément. •Le remplacement des piles n’efface pas les relevés antérieurs. •La durée d’utilisation des piles fournies peut être plus courte que celle de piles neuves.
Page 19
2. Préparation Utilisation de l'adaptateur CA Remarque •Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. •Nous recommandons de laisser les piles dans le tensiomètre en permanence, même si vous choisissez d’utiliser l’adaptateur CA. Si seul l’adaptateur CA est utilisé...
Page 20
•Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour la première fois. •La date et l’heure sont définies automatiquement quand le tensiomètre est jumelé avec l’application OMRON compatible. Consulter la sous-section 4.1. •Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre.
Page 21
2. Préparation 2. Appuyer sur la touche pour changer l’année. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour rapidement faire avancer les années. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour rapidement faire reculer les années. 3. Appuyer sur la touche pour confirmer l’année, ensuite le mois clignote.
Page 22
2. Préparation Réglage du Mode TruRead Le mode TruRead prend trois mesures consécutives. Le tensiomètre se gonfle, prend une mesure et se dégonfle à trois reprises, séparées par un court intervalle entre chaque mesure. Le mode TruRead est réglé sur « oFF » par défaut. 1.
Page 23
2. Préparation 4. Appuyer sur la touche pour changer l’intervalle. Il peut être réglé sur 15, 30, 60 ou 120 secondes. 5. Appuyer sur la touche pour confirmer. Le tensiomètre s’éteint automatiquement après trois secondes. Pour prendre une mesure avec le mode TruRead, consulter la partie «...
Page 24
2. Préparation Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : •Diminuer le stress, car il augmente la tension artérielle. Éviter de prendre des mesures durant des périodes de stress. •Prendre des mesures dans un endroit calme.
Page 25
•La tension artérielle peut différer selon le bras sur laquelle elle est mesurée; les relevés correspondant à la tension artérielle mesurée peuvent donc varier. OMRON recommande de toujours mesurer la tension sur le même bras. Si les relevés entre les deux bras diffèrent considérablement, demander à...
Page 26
2. Préparation 2. Positionner le brassard sur l’avant-bras gauche. 1 à 2 cm (0,5 po) Bord inférieur Bord inférieur Remarque • Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1 ou 2 cm (0,5 po) au-dessus du coude intérieur. Le tube à air est placé...
Page 27
2. Préparation Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras. Veiller à ne pas poser le bras sur le tube d’air.
Page 28
2. Préparation Sélection d'un ID d'utilisateur Le tensiomètre est conçu pour mesurer la tension artérielle de deux utilisateurs et stocker leurs relevés en mémoire au moyen du sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. 1. Sélectionner l’identifiant d’utilisateur (1 ou 2).
Page 29
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous-section 4.1. Remarque •Pour arrêter la prise de mesure, appuyer une fois sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour dégonfler le brassard.
Page 30
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • Attendre deux à trois minutes entre les prises de mesure. Le délai d’attente permet aux artères de décompresser et de revenir à...
Page 31
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent MARCHE GONFLAGE DÉGONFLAGE DÉCOMPTE Une fois la troisième mesure terminée, la moyenne des trois mesures s’affiche à l’écran. MARCHE GONFLAGE DÉGONFLAGE DÉCOMPTE TERMINÉ Pour voir les relevés dans la mesure de TruRead, consulter la sous-section 5.1.
Page 32
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Utilisation du Mode invité Le tensiomètre enregistre les relevés dans la mémoire pour deux utilisateurs. Le mode invité peut être utilisé pour prendre une seule mesure pour un autre utilisateur. Remarque •Aucun relevé...
Page 33
3. Télécharger et installer l’application OMRON compatible sur votre appareil intelligent. Si vous avez déjà une application OMRON compatible et que votre compte a déjà été créé, ouvrir l’application et ajouter le nouveau tensiomètre. 4. Ouvrir l’application et suivre les instructions de...
Page 34
• Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • Seules des applications OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce tensiomètre, afin de garantir le bon...
Page 35
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent Prise de mesure Voir la sous-section 3.1 pour commencer une prise de mesure. Ouvrir l’application sur l’appareil intelligent et suivre les instructions. Remarque •Vérifier que le tensiomètre est à moins de 5 m (16 ft) de l’appareil intelligent.
Page 36
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Le message «...
Page 37
5. Utilisation de la fonction Mémoire Le tensiomètre enregistre automatiquement jusqu’à 100 relevés par utilisateur. Remarque •Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Voir la sous-section 2.8 pour changer d’utilisateur. Vérifier que l’ID d’utilisateur enregistre vos propres relevés. Visualisation des relevés stockés en mémoire 1.
Page 38
5. Utilisation de la fonction Mémoire Remarque • Si la valeur des relevés est élevée (voir la sous-section 1.3), le symbole « » s’affiche. • Si aucun relevé n’est enregistré dans la mémoire, l’écran de droite s’affiche. • Si la mémoire est pleine, les nouveaux relevés remplacent les anciens, en commençant par les relevés les plus anciens.
Page 39
5. Utilisation de la fonction Mémoire Pour afficher les relevés individuels dans la mesure TruRead Les relevés avec les symboles TruRead ( représentent les moyennes des trois mesures consécutives. Pour consulter les relevés individuels, appuyer sur la touche (surface arrière du tensiomètre) pendant que la moyenne TruRead s’affiche.
Page 40
5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes. Remarque •Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher les relevés moyens.
Page 41
6. Autres réglages Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire 1. Sélectionner l’ID d’utilisateur. 2. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche avec les relevés précédents. 3. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pendant plus de trois secondes.
Page 42
6. Autres réglages 5. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer partiellement les relevés enregistrés dans la mémoire. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes.
Page 43
6. Autres réglages 2. Tout en maintenant la touche enfoncée à nouveau, appuyer sur la touche marche/ arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes. L’écran cesse de clignoter, puis le tensiomètre est réinitialisé aux réglages par défaut. 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre.
Page 44
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po). Si un problème persiste, consulter le tableau ci-dessous.
Page 45
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Demeurer immobile et ne pas parler pendant la prise de mesure. Si « E2 » s’affiche plusieurs Vous bougez ou parlez fois, gonfler le brassard pendant la prise de manuellement jusqu’à...
Page 46
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Positionner le brassard correctement, puis s’affiche prendre une autre mesure. Consulter la sous-section 2.6. Demeurer immobile La fréquence du pouls s’affiche et s’asseoir correctement n’est pas perçue pendant la prise de correctement.
Page 47
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Consulter la sous- section 4.1 pour jumeler le tensiomètre avec un Le tensiomètre est en appareil intelligent, ou attente de jumelage appuyer sur la touche avec l’appareil clignote marche/arrêt [START/ intelligent.
Page 48
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème s’affiche ou le tensiomètre Remplacer s’éteint immédiatement les quatre Les piles sont épuisées. inopinément piles par des neuves. pendant la Consulter la sous- prise d’une section 2.1. mesure. Les piles sont épuisées.
Page 49
8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : •Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
Page 50
8. Entretien Ne pas ranger le tensiomètre et ses composants : •Si le tensiomètre et ses composants sont mouillés. •Dans des endroits exposés aux températures extrêmes, à l’humidité, à l’ensoleillement direct, à la poussière ou à des vapeurs corrosives telles que celles de l’eau de Javel. •Dans des endroits exposés aux vibrations et aux coups.
Page 51
9. Accessoires facultatifs Brassard facile à enrouler ComFit Adaptateur CA Circonférence du bras 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : HEM-FL31-B Modèle : HEM-ADPTW5 HEM-FL31-BZ Remarque •Ne pas jeter le raccord d’air. Le raccord d’air est utilisable avec le brassard optionnel.
Page 52
10. Caractéristiques techniques Modèle BP7450CAN HEM-7342T-CA Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
Page 53
10. Caractéristiques techniques +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de Conditions de 15 à 90 % (sans condensation) /800 à 1 060 fonctionnement Conditions -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) /HR de 10 d’entreposage / de à...
Page 54
10. Caractéristiques techniques Remarque •Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. •Ce tensiomètre respecte les exigences de la norme ISO 81060-2 : 2013. Dans le cadre de l’étude clinique de validation, l’accessoire K5 a été utilisé sur 85 sujets en vue de déterminer la tension artérielle diastolique.
Page 55
11. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Page 56
11. Déclaration de conformité FCC/ISDE Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
Page 57
12. Garantie limitée Le BP7450CAN Tensiomètre, à l’exclusion du brassard, de l’adaptateur CA et des piles, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant les cing années suivant la date d’achat dans le cadre d’une utilisation conforme aux directives fournies avec le tensiomètre.
Page 58
12. Garantie limitée OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS;...
Page 59
IEC60601-1-2 :2014 Renseignements importants sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Le BP7450CAN est conforme à la norme IEC60601-1-2 :2014 relative à la compatibilité électromagnétique (EMC). De la documentation ayant trait à cette norme peut être obtenue sur le site OmronHealthcare.ca/emc.