CONTENU Before using the Monitor Introduction ....................1 Renseignements de sécurité importants........... 2 Operating Instructions Familiarisez-vous avec votre appareil............6 Symboles d'affichage ............... 8 Avant de prendre une mesure..........10 Préparation ....................11 Installation des piles ..............11 Réglage de la date et de l’heure ..........12 Utilisation de l'appareil ................
INTRODUCTION ® Nous vous remercions d’avoir acheté le tensiomètre OMRON BP742CANN. Votre nouveau tensiomètre a recours à la méthode oscillométrique pour la mesure de la tension artérielle. Cela signifie que le tensiomètre capte le mouvement de votre sang dans l’artère brachiale et le convertit en lecture numérique. Comme ce type de moniteur oscillométrique ne requiert pas l’utilisation d’un stéthoscope, il est...
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Mise en garde : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou une blessure grave. (Utilisation générale) N'ajustez PAS les médicaments que vous prenez en fonction des résultats de ce tensiomètre.
Page 5
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (Utilisation de l'adaptateur c.a. (optionnel)) N'utilisez pas l'adaptateur c.a. si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé. Éteignez l'alimentation ou débranchez le cordon d'alimentation immédiatement. Branchez l'appareil dans une prise c.a. à la tension appropriée. N'utilisez pas l'appareil dans une prise à...
Page 6
Enlevez la poussière du cordon d'alimentation. Débranchez le tensiomètre lorsque celui-ci n'est pas utilisé. Débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer le nettoyage. Utilisez uniquement l'adaptateur c.a. d'OMRON conçu pour cet appareil L'utilisation d'un autre adaptateur peut endommager ou être dangereux pour l'appareil.
Page 7
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Précautions générales • Ne pliez pas excessivement le brassard ou le tube d’air. • N'appuyez pas sur le tube d'air lors de la prise de mesure. • Pour débrancher le raccord d'air, tirez sur le raccord d'air à sa connexion au tensiomètre et non pas sur le tube lui-même.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Contenu : Tensiomètre, brassard, piles, mode d'emploi, guide de démarrage rapide Moniteur : A. Affichage E. Touche marche/arrêt (START/STOP) B. Boutons Haut/Bas F. Bouton de la mémoire (MEMORY) C. Interrupteur de sélection de G. Compartiment des piles l'identifiant d'utilisateur H.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Affichage : M. Symbole de l'identification de S. Symbole de la valeur moyenne l'utilisateur T. Affichage de la date et de l’heure N. Tension artérielle systolique U. Symbole d’erreur de mouvement O. Tension artérielle diastolique V. Symbole de rythme cardiaque P.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Symboles d'affichage Symbole de rythme cardiaque Rythme cardiaque régulier irrégulier ( Pouls Lorsque le tensiomètre détecte un rythme irrégulier au moins deux fois lors de la Tensiomètres prise de mesure, le symbole de rythme Rythme cardiaque irrégulier cardiaque irrégulier s'affiche avec les Court Long valeurs de la mesure.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Indicateur de niveau de tension artérielle Lignes directrices pour la gestion de l'hypertension artérielle - 2013 ESH/ESC Définitions de l'hypertension (selon la tension artérielle à la maison et au bureau) Bureau Maison Tension artérielle systolique ≥ 140 mmHg ≥...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL Avant de prendre une mesure Veuillez suivre les directives suivantes pour vous assurer d'obtenir une mesure précise : 1. Évitez de manger, boire de l'alcool ou de la caféine, fumer, faire des exercices et de prendre un bain au moins 30 minutes avant la prise de mesure.
PRÉPARATION Installation des piles Retirez le couvercle des piles. Insérez 4 piles « AA » comme indiqué dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle des piles. Remarques : • Lorsque l’indicateur de piles faibles ( ) s’affiche à l'écran, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles.
PRÉPARATION Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure actuelles sur le tensiomètre avant de prendre des mesures pour la première fois. Appuyez sur la touche Appuyez sur pour modifier l'année. Appuyez sur la touche pour confirmer l'année. Les mois clignoteront ensuite.
UTILISATION DE L'APPAREIL Installation du brassard Retirez les vêtements ajustés ou roulez les manches sur la partie supérieure du bras gauche. Ne placez pas le brassard sur des vêtements épais. Insérez soigneusement le raccord d'air dans la prise d'air. Enroulez fermement le brassard autour de la partie supérieure du bras gauche.
Page 16
• La tension artérielle peut différer entre le bras droit et le bras gauche et les valeurs mesurées peuvent différer. OMRON recommande de toujours utiliser le même bras pour prendre la mesure. Si les valeurs entre les deux bras diffèrent substantiellement, veuillez consulter votre médecin et...
UTILISATION DE L'APPAREIL Comment s'asseoir correctement Pour prendre les mesures, vous devez être détendu et confortablement assis dans une pièce où la température est confortable. Évitez de manger, boire de l'alcool ou de la caféine, fumer, faire des exercices ou de prendre un bain au moins 30 minutes avant la prise de mesure.
UTILISATION DE L'APPAREIL Appuyez sur la touche marche/arrêt (START/STOP). Le brassard commence à se gonfler automatiquement. DÉBUT GONFLER DÉGONFLER TERMINER Si votre tension artérielle systolique est supérieure à 210 mmHg Après que le brassard ait commencé à se gonfler, il faut appuyer sur la touche marche/arrêt (START/STOP) et la maintenir enfoncée jusqu’à...
UTILISATION DE L'APPAREIL Retirer le brassard. Appuyer sur la touche marche/arrêt (START/STOP) pour éteindre le tensiomètre. Le tensiomètre stockera automatiquement le résultat en mémoire. Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 2 minutes. Remarque : Veuillez attendre 2 à 3 minutes avant d'effectuer une autre prise de mesure.
UTILISATION DE L'APPAREIL Consultez toujours un médecin. L’autodiagnostic des résultats obtenus et l’automédication sont dangereux. Le gonflement à une pression plus élevée que requise peut entraîner une ecchymose à l'endroit où le brassard est appliqué. Utilisation de la fonction mémoire Le tensiomètre stocke automatiquement les 50 derniers résultats de chaque utilisateur (1 et 2).
UTILISATION DE L'APPAREIL Appuyez sur les boutons pour afficher les valeurs stockées en mémoire. Pour afficher les valeurs les plus anciennes : Pour afficher les valeurs les plus récentes Affichage de la valeur moyenne Sélectionnez l’identifiant de l’utilisateur (1 ou 2). Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes.
UTILISATION DE L'APPAREIL Suppression de toutes les valeurs enregistrées dans la mémoire Les valeurs enregistrées en mémoire sont effacées par identification de l'utilisateur. Sélectionnez l’identifiant de l’utilisateur (1 ou 2). Appuyez sur le bouton lorsque le symbole de mémoire apparaît. En maintenant la touche enfoncée, appuyez sur la touche marche/arrêt...
MESSAGES D'ERREUR ET DÉPANNAGE Messages d'erreur Erreur affichée Cause Solution Retirez le brassard. Veuillez attendre 2 à 3 minutes, puis effectuez une autre prise de Des rythmes cardiaques mesure. Veuillez répéter les irréguliers sont détectés. étapes apparaissant à la Prise de mesure.
Page 24
MESSAGES D'ERREUR ET DÉPANNAGE Erreur affichée Cause Solution Effectuez la mesure de nouveau. Demeurez immobile et ne parlez pas durant la prise de mesure. Consultez la Prise de mesure. Le patient a bougé durant la prise de mesure et le Si l'erreur «...
MESSAGES D'ERREUR ET DÉPANNAGE Dépannage Problème Causes et solutions Remplacez toutes les piles par de nouvelles. Aucune alimentation. Vérifiez que les piles sont bien Rien ne s’affiche à l’écran. installées en respectant la polarité. Consultez la Installation des piles. La tension artérielle varie constamment. De nombreux facteurs, dont le stress et Les mesures semblent trop élevées l’heure de la journée, ou la façon dont...
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Entretien Veuillez observer les directives suivantes pour protéger votre appareil contre les dommages : • Rangez l'appareil et ses composants dans un endroit sûr et sec. • N’utilisez pas d’abrasif ni de produit de nettoyage volatil. • Ne lavez pas l'appareil ou ses composants et ne les submergez pas sous l'eau.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Entreposage Débranchez le raccord d'air de la prise d'air. Pliez délicatement le tube d'air dans le brassard. Remarque : Ne pliez pas de façon excessive le tube d'air. Ne rangez pas cet appareil dans les situations suivantes : •Lorsque l'appareil est humide.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Utilisation de l’adaptateur c.a. facultatif Insérez la fiche mâle de l’adaptateur c.a. dans la prise de l’adaptateur c.a. à l’endos du tensiomètre. Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a. dans une prise de courant. Pour débrancher l’adaptateur c.a., débranchez d’abord l’adaptateur c.a. de la prise de courant et retirez ensuite la fiche mâle de l’adaptateur c.a.
SPÉCIFICATIONS BP742CANN Modèle HEM-7131-CA Affichage Affichage numérique à cristaux liquides Plage de mesure Tension : 0 à 299 mmHg Pouls : 40 à 180 battements/min. Tension : ±3 mmHg ou 2 % de la lecture Précision Pouls : ± 5 % de la lecture Gonflement Logique floue contrôlée à...
Page 30
SPÉCIFICATIONS Équipement ME alimenté à l'interne (seulement les piles Protection contre les décharges électriques sont utilisées) = équipement de Catégorie II ME (adaptateur c.a. facultatif) Remarques : • Ces spécifications sont sujettes à changement sans avis. • Dans l'étude de validation clinique, la 5 phase comprenait 85 sujets afin de déterminer la tension artérielle diastolique.
CONFORMITÉ FCC MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non approuvés expressément par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites de la section 15 du règlement de la FCC, applicables aux appareils numériques de classe B.
LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES CONSTITUENT LA SEULE GARANTIE FOURNIE PAR OMRON POUR CE PRODUIT ET, PAR LES PRÉSENTES, OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À...
Page 33
GARANTIES RESTREINTES Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. En raison d’exigences locales particulières, certaines des limites et exclusions citées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. POUR LE SERVICE À...
IEC60601-1-2:2007 qui couvre à la fois l'immunité et les émissions. Néanmoins, des précautions particulières doivent être prises : • L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés par OMRON, à l'exception des câbles vendus par OMRON à titre de pièces de remplacement pour les composants internes, peut entraîner des émissions ou une diminution de l'immunité...
Page 35
L'OMRON BP742CANN, incluant l'adaptateur c.a., est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de cet appareil OMRON BP742CANN, incluant l'adaptateur c.a., doit aussi s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. Essai de contrôle Conformité...
Page 36
Consignes et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L'OMRON BP742CANN, incluant l'adaptateur c.a., est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de cet appareil OMRON BP742CANN, incluant l'adaptateur c.a., doit aussi s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. Environnement...
Page 37
CONSIGNES ET DÉCLARATION DU FABRICANT Les champs magnétiques à haute fréquence doivent être Fréquence-puissance à des niveaux similaires à (50/60 Hz) champ 3 A/m 3 A/m ceux d’ un emplacement magnétique typique situé dans un envi- IEC 61000-4-8 ronnement commercial ou hospitalier typique.
Page 38
Consignes et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L'OMRON BP742CANN, incluant l'adaptateur c.a., est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de cet appareil OMRON BP742CANN, incluant l'adaptateur c.a., doit aussi s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement approprié. Test...
Page 39
être prévues de façon théorique avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique des émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être considérée. Si le champ efficace mesuré à l’endroit où l'appareil OMRON BP742CANN est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable, l'appareil OMRON BP742CANN doivent être observés pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
Page 40
La distance de séparation recommandée entre l’équipement de communications RF portable et mobile et l'appareil OMRON BP742CANN incluant l'adaptateur c.a. L'appareil OMRON BP742CANN, incluant l'adaptateur c.a., est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées.