Télécharger Imprimer la page
Omron BP5350 Guide De L'utilisateur
Omron BP5350 Guide De L'utilisateur

Omron BP5350 Guide De L'utilisateur

Or partie supérieure du bras tensiomètre

Publicité

Liens rapides

EN
FR
Or partie supérieure
du bras tensiomètre
Modèle BP5350
Guide de l'utilisateur
3787131-6D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Omron BP5350

  • Page 1 Or partie supérieure du bras tensiomètre Modèle BP5350 Guide de l’utilisateur 3787131-6D...
  • Page 2 Table des matières Introduction ..........F2 6.2 Rétablissement des réglages par défaut de votre Consignes de sécurité .......F2 tensiomètre ......F37 Utilisation prévue .......F2 7. Messages d’erreur et conseils de Réception et inspection .....F2 dépannage ........F39 Glossaire des symboles .....F2 Renseignements de 8.
  • Page 3 Consignes de sécurité Ce guide de l’utilisateur contient des renseignements importants au sujet du tensiomètre OMRON BP5350 Tensiomètre. Afin d’utiliser ce tensiomètre de façon sécuritaire et adéquate, veuillez LIRE et COMPRENDRE toutes ces instructions. Pour toute question, ou si vous ne comprenez pas les instructions, veuillez composer le 1-800-634-4350 avant d’utiliser ce tensiomètre.
  • Page 4 Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Veuillez conserver ce document pour un usage ultérieur. Pour obtenir des renseignements plus précis sur la tension artérielle, VEUILLEZ CONSULTER UN MÉDECIN.
  • Page 5 Renseignements de sécurité importants Transmission de données • Cet appareil émet des radiofréquences (RF) dans la bande de 2,4 GHz. NE PAS utiliser cet appareil dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, tels que dans un avion ou dans des hôpitaux. Désactiver la fonction ®...
  • Page 6 • S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure. La prise de mesures à la suite de changements de température extrêmes peut fausser les relevés. OMRON recommande d’attendre environ deux heures pour permettre au tensiomètre de se réchauffer ou de refroidir après l’avoir rangé...
  • Page 7 Renseignements de sécurité importants • NE PAS utiliser ce tensiomètre après sa période de durabilité. Consulter la section 10. • NE PAS plier le brassard ou le tube d’air de manière excessive. • NE PAS plier ou tordre le tube d’air lors d’une prise de mesure. Cela pourrait provoquer une lésion par interruption du flux sanguin.
  • Page 8 Renseignements de sécurité importants Manipulation et utilisation des piles • NE PAS insérer les piles en alignant leur polarité de manière incorrecte. • Utiliser SEULEMENT quatre piles alcalines AA ou au manganèse dans ce tensiomètre. NE PAS utiliser d’autres types de piles. NE PAS utiliser en même temps des piles neuves et usagées.
  • Page 9 1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Grand brassard à anneau en D, 4 piles « AA », étui de rangement, guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Mémoire] Touche [Moyenne matinale]...
  • Page 10 1. Connaître votre tensiomètre Arrière et dessous du tensiomètre Touche [Connexion] (Date/Heure) Compartiment des piles Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air...
  • Page 11 1. Connaître votre tensiomètre Afficheur et symboles Symbole de valeur moyenne Symbole d'ID d'utilisateur Symbole de la moyenne du Symbole D’ACTIVATION / DE matin DÉSACTIVATION de la fonction Bluetooth. Symbole de la mémoire Symbole Sync Relevé de la tension artérielle systolique Symbole de pile faible / Symbole de pile épuisée...
  • Page 12 1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme Affichage du pouls cardiaque irrégulier Symbole de valeur moyenne Clignote lors de la consultation de la moyenne des deux ou trois derniers relevés réalisés dans un intervalle de 10 minutes. Symbole de la moyenne du matin S’affiche lors de la consultation du relevé...
  • Page 13 1. Connaître votre tensiomètre Symbole d'ID d'utilisateur Le numéro de l’identifiant (ID) d’utilisateur s’affiche lors du choix d’un identifiant par le sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. Symbole d’activation de la fonction Bluetooth Apparaît lorsque les relevés sont transférés. Symbole de désactivation de la fonction Bluetooth S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est désactivée.
  • Page 14 1. Connaître votre tensiomètre Symbole de tension élevée Apparaît si la tension artérielle systolique est ≥ 130 mmHg ou si la tension artérielle diastolique est ≥ 80 mmHg. Voir la sous-section 1.4 pour obtenir plus d’informations. Symbole de moyenne du matin élevée Ce symbole s’affiche lorsque la moyenne hebdomadaire matinale des relevés est égale ou supérieure à...
  • Page 15 1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme cardiaque irrégulier S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier est perçu à au moins deux reprises pendant la prise de la mesure. Le symbole avec le numéro s’affiche comme ci- dessous : Détection de pulsations cardiaques irrégulières à deux reprises : Détection de pulsations cardiaques irrégulières à...
  • Page 16 1. Connaître votre tensiomètre Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de tension TA systolique TA diastolique artérielle Normale <...
  • Page 17 2. Préparation Installation des piles 1. Abaisser le crochet du couvercle des piles et tirer vers le haut. 2. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. 3. Replacer le couvercle des piles. Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran.
  • Page 18 2. Préparation Remarque •Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. •Pour remplacer les piles, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles. Puis, remplacer les piles anciennes par quatre piles neuves simultanément. •Le remplacement des piles n’efface pas les relevés antérieurs. •La durée d’utilisation des piles fournies peut être plus courte que celle de piles neuves.
  • Page 19 •Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour la première fois. •La date et l’heure sont définies automatiquement quand le tensiomètre est jumelé avec l’application OMRON compatible. Consulter la sous-section 4.1. •Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre.
  • Page 20 2. Préparation 3. Appuyer sur la touche pour confirmer l’année, ensuite le mois clignote. Répéter les mêmes étapes pour changer le mois, le jour, l’heure et les minutes. Année Mois Jour Heure Minute 4. Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
  • Page 21 2. Préparation Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : •Diminuer le stress, car il augmente la tension artérielle. Éviter de prendre des mesures durant des périodes de stress. •Prendre des mesures dans un endroit calme.
  • Page 22 •La tension artérielle peut différer selon le bras sur laquelle elle est mesurée; les relevés correspondant à la tension artérielle mesurée peuvent donc varier. OMRON recommande de toujours mesurer la tension sur le même bras. Si les relevés entre les deux bras diffèrent considérablement, demander à...
  • Page 23 2. Préparation 2. Placer la main dans l’ouverture du brassard. Tirer sur le brassard jusqu’à ce qu’il atteigne l’avant-bras gauche. Remarque • Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1 ou 2 cm (0,5 po) au-dessus de l'intérieur du coude. Le tube d’air est placé...
  • Page 24 2. Préparation Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras. Veiller à ne pas poser le bras sur le tube d’air.
  • Page 25 2. Préparation Sélection d'un ID d'utilisateur Le tensiomètre est conçu pour mesurer la tension artérielle de deux utilisateurs et stocker leurs relevés en mémoire au moyen du sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. 1. Sélectionner l’identifiant d’utilisateur (1 ou 2).
  • Page 26 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous-section 4.1. Remarque •Pour arrêter la prise de mesure, appuyer une fois sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour dégonfler le brassard.
  • Page 27 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • Attendre deux à trois minutes entre les prises de mesure. Le délai d’attente permet aux artères de décompresser et de revenir à...
  • Page 28 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent  Lorsque votre tension systolique est supérieure à 210 mmHg Si la tension systolique est supérieure à 210 mmHg, prendre la mesure manuellement. Une fois que le brassard a commencé à se gonfler, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] et la maintenir enfoncée pour que le tensiomètre fasse gonfler le brassard jusqu’à...
  • Page 29 3. Télécharger et installer l’application OMRON compatible sur votre appareil intelligent. Si vous avez déjà une application OMRON compatible et que votre compte a déjà été créé, ouvrir l’application et ajouter le nouveau tensiomètre. 4. Ouvrir l’application et suivre les instructions de...
  • Page 30 • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • Seules des applications OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce tensiomètre, afin de garantir le bon...
  • Page 31 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent Prise de mesure Voir la sous-section 3.1 pour commencer une prise de mesure. Ouvrir l’application sur l’appareil intelligent et suivre les instructions. Remarque •Vérifier que le tensiomètre est à moins de 5 m (16 ft) de l’appareil intelligent.
  • Page 32 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Le message «...
  • Page 33 5. Utilisation de la fonction Mémoire Le tensiomètre enregistre automatiquement jusqu’à 60 relevés par utilisateur. Remarque •Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Voir la sous-section 2.6 pour changer d’utilisateur. Vérifier que l’ID d’utilisateur enregistre vos propres relevés. Visualisation des relevés stockés en mémoire 1.
  • Page 34 5. Utilisation de la fonction Mémoire 3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour afficher les relevés enregistrés en mémoire. : Pour afficher les anciens relevés : Pour afficher les derniers relevés Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes.
  • Page 35 5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation des moyennes hebdomadaires matinales Le tensiomètre calcule et affiche les valeurs moyennes hebdomadaires des mesures prises le matin pendant sept semaines pour chaque utilisateur. Remarque •Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher la moyenne matinale des relevés.
  • Page 36 5. Utilisation de la fonction Mémoire 2. Appuyer une fois sur la touche La moyenne hebdomadaire matinale de la semaine en cours, le symbole « » et « THIS WEEK » (SEMAINE EN COURS) s’affichent à l’écran. Un précédent relevé s’affiche sur l’écran de comparaison à...
  • Page 37 6. Autres réglages Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire 1. Sélectionner l’ID d’utilisateur. 2. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche avec les relevés précédents. 3. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pendant plus de trois secondes.
  • Page 38 6. Autres réglages 5. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer partiellement les relevés enregistrés dans la mémoire. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes.
  • Page 39 6. Autres réglages 2. Tout en maintenant la touche enfoncée à nouveau, appuyer sur la touche marche/ arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes. L’écran cesse de clignoter, puis le tensiomètre est réinitialisé aux réglages par défaut. 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre.
  • Page 40 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po). Si un problème persiste, consulter le tableau ci-dessous.
  • Page 41 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Demeurer immobile et ne pas parler pendant la prise de mesure. Si « E2 » s’affiche plusieurs Vous bougez ou parlez fois, gonfler le brassard pendant la prise de manuellement jusqu’à...
  • Page 42 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Positionner le brassard correctement, puis prendre une autre s’affiche mesure. Consulter la sous-section 2.4. Demeurer immobile La fréquence du pouls s’affiche et s’asseoir correctement n’est pas perçue pendant la prise de correctement.
  • Page 43 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Consulter la sous- section 4.1 pour jumeler le tensiomètre avec un Le tensiomètre est en appareil intelligent, ou attente de jumelage appuyer sur la touche avec l’appareil clignote marche/arrêt [START/ intelligent.
  • Page 44 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème s’affiche ou le tensiomètre Remplacer s’éteint immédiatement les quatre Les piles sont épuisées. inopinément piles par des neuves. pendant la Consulter la sous- prise d’une section 2.1. mesure. Les piles sont épuisées.
  • Page 45 8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : •Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
  • Page 46 8. Entretien 3. Placer le tensiomètre et ses autres composants dans l’étui de rangement. Ne pas ranger le tensiomètre et ses composants : •Si le tensiomètre et ses composants sont mouillés. •Dans des endroits exposés aux températures extrêmes, à l’humidité, à l’ensoleillement direct, à la poussière ou à des vapeurs corrosives telles que celles de l’eau de Javel.
  • Page 47 9. Accessoires facultatifs Petit brassard à anneau en D Grand brassard à anneau en D Circonférence du bras Circonférence du bras 17 à 22 cm (7 po à 9 po) 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : Modèle : HEM-CS24-B HEM-RML31-B...
  • Page 48 9. Accessoires facultatifs Utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) Remarque •Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. •Nous recommandons de laisser les piles dans le tensiomètre en permanence, même si vous choisissez d’utiliser l’adaptateur CA. Si seul l’adaptateur CA est utilisé...
  • Page 49 10. Caractéristiques techniques Modèle BP5350 HEM-7341T-Z Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
  • Page 50 10. Caractéristiques techniques +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de Conditions de 15 à 90 % (sans condensation) /800 à 1 060 fonctionnement Conditions -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) /HR de 10 d’entreposage / de à...
  • Page 51 10. Caractéristiques techniques Remarque •Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. •Ce tensiomètre respecte les exigences de la norme ISO 81060-2 : 2013. Dans le cadre de l’étude clinique de validation, l’accessoire K5 a été utilisé sur 85 sujets en vue de déterminer la tension artérielle diastolique.
  • Page 52 10. Caractéristiques techniques Pictogramme de l’appareil Types de repères utilisés pour indiquer le positionnement correct de l’artère au niveau de l’avant-bras Identifie le type de brassard compatible avec le tensiomètre...
  • Page 53 11. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 54 11. Déclaration de conformité FCC/ISDE Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
  • Page 55 12. Garantie limitée Le BP5350 Tensiomètre, à l’exclusion du brassard et des piles, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant les cing années suivant la date d’achat dans le cadre d’une utilisation conforme aux directives fournies avec le tensiomètre. Le brassard est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant la...
  • Page 56 12. Garantie limitée OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS;...
  • Page 57 IEC60601-1-2 :2014 Renseignements importants sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Le BP5350 est conforme à la norme IEC60601-1-2 :2014 relative à la compatibilité électromagnétique (EMC). De la documentation ayant trait à cette norme peut être obtenue sur le site OmronHealthcare.com/emc.
  • Page 58 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Distribué par : OMRON HEALTHCARE, INC. 2895 Greenspoint Pkwy. Hoffman Estates, IL 60169 É.-U. OmronHealthcare.ca © 2021 OMRON HEALTHCARE, INC. Fabriqué au Vietnam...