Page 1
Blood Pressure Monitor BP7455CAN Model Instruction Manual 5674267-5B...
Page 2
Table of Contents Introduction ..........2 8.3 Cleaning ........45 8.4 Disposal ........45 Safety Instructions .......2 9. Optional Accessories ......46 Intended Use ........2 Receiving and Inspection .....2 10. Specifications ........47 Symbols Glossary ........2 11. FCC/ISED Statement ......51 Important Safety Information ....3 12.
Page 3
Introduction Thank you for purchasing the OMRON BP7455CAN Blood Pressure Monitor. This monitor can be used by multiple users. This blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means this monitor detects your blood movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading.
Page 4
Important Safety Information Read the Important Safety Information in this instruction manual before using this monitor. Follow this instruction manual thoroughly for your safety. Keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN. Indicates a potentially hazardous situation which, if not Warning avoided, could result in death or serious injury.
Page 5
Important Safety Information AC Adapter Handling and Usage • DO NOT use the AC adapter if this monitor or the AC adapter cable is damaged. If this monitor or the cable is damaged, turn off the power and unplug the AC adapter immediately. •...
Page 6
• Ensure that this monitor has acclimated to room temperature before taking a measurement. Taking a measurement after an extreme temperature change could lead to an inaccurate reading. OMRON recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to warm up or cool down when the...
Page 7
Important Safety Information AC Adapter Handling and Usage • Fully insert the AC adapter into the outlet. • When unplugging the AC adapter from the outlet, be sure to safely pull from the AC adapter. DO NOT pull from the AC adapter cable. •...
Page 8
1. Know Your Monitor Contents/Product Includes Monitor, Easy Wrap ComFit Cuff, AC adapter (HEM-ADPTW5), 4 “AA” batteries, instruction manual, quick start guide Monitor and Arm Cuff Front of the monitor Display [Memory] button [Forward/Backward] buttons [User ID selection] switch [START/STOP] button...
Page 9
1. Know Your Monitor Left and right side of the monitor Air jack AC adapter jack Back and bottom of the monitor [Connection] button (Date/Time) Battery compartment...
Page 10
1. Know Your Monitor Arm cuff (Upper arm circumference: 9" - 17" (22 - 42 cm)) Air plug Air tube...
Page 11
1. Know Your Monitor Display and Symbols Average value symbol Bluetooth ON / OFF symbol Sync symbol Memory symbol Systolic blood pressure Low battery symbol / reading Depleted battery symbol Comparison display Date / Time display Pulse display / Memory TruRead symbol number High symbol...
Page 12
1. Know Your Monitor Average value symbol Flashes when viewing the average of the latest 2 or 3 readings taken within the most recent 10 minute timeframe. Memory symbol Appears when viewing readings stored in the memory. Up to 100 readings each for 2 users (200 readings in total) can be stored in the internal memory of your monitor.
Page 13
1. Know Your Monitor Sync symbol Flashes: the stored memory is almost full Appears: the stored memory is completely full Once you pair your monitor with your smart device, transfer your readings immediately before the monitor deletes the oldest reading. Low battery symbol Flashes when batteries are low.
Page 14
1. Know Your Monitor Movement error symbol Appears with your reading when your body is moving during a measurement. If it appears, remove the arm cuff and wait for 2 to 3 minutes. Then, reapply the cuff, remain still and take another measurement. Irregular heartbeat symbol Appears when irregular rhythm is detected 2 or more times during a measurement.
Page 15
1. Know Your Monitor Classification of BP (Blood Pressure) ACC/AHA 2017 Hypertension guidelines define categories of BP in adults as below. Categories of BP in Adults* BP Category Systolic BP Diastolic BP Normal < 120 mmHg < 80 mmHg Elevated 120 - 129 mmHg and <...
Page 16
2. Preparation Installing Batteries 1. Push down on the hook of the battery cover and pull upward. 2. Insert 4 “AA” batteries as indicated in the battery compartment. 3. Close the battery cover. As soon as batteries are correctly installed, the year flashes on the display.
Page 17
2. Preparation Using the AC Adapter Note •Make sure not to place your monitor in a location where it is difficult to plug and unplug the AC adapter. •We recommend keeping batteries in your monitor at all times, even if you choose to use the AC adapter. If only the AC adapter is used without keeping batteries in your monitor, you may need to reset the date and time each time you unplug and plug back the AC adapter.
Page 18
•The date and time will automatically be set when the monitor is paired with the compatible OMRON app. Refer to sub-section 4.1. •As soon as batteries are correctly installed, the year flashes on the display of your monitor.
Page 19
2. Preparation 3. Press the button to confirm the year, then the month will flash. Repeat the same steps to adjust the month, day, hour, and minute. Year Month Hour Minute 4. Press the button to store the setting. TruRead mode setting is displayed 3 seconds after the minutes have been set in this sequence.
Page 20
2. Preparation Setting the TruRead Mode The TruRead mode takes 3 consecutive measurements. The monitor will inflate, take a measurement, and deflate - 3 times, separated by a short interval between each measurement. The TruRead mode is set to “oFF” by default. 1.
Page 21
2. Preparation 4. Press the button to change the interval. It can be set 15, 30, 60, or 120 seconds. 5. Press the button to confirm. Your monitor will automatically turn off in 3 seconds. To take a measurement in TruRead mode, refer to “Using the TruRead Mode”...
Page 22
2. Preparation Blood Pressure Measurement Tips To help ensure an accurate reading, follow these directions: •Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times. •Measurements should be taken in a quiet place. •It is important to take measurements at the same times each day. Taking measurements in the morning and in the evening is recommended.
Page 23
•The blood pressure can differ between the right arm and the left arm, and the measured blood pressure readings can be different. OMRON recommends to always use the same arm for measurement. If the readings between both arms differ substantially, check with your physician to determine as to which arm to use for your measurements.
Page 24
2. Preparation 2. Apply the arm cuff to your left upper arm. 0.5 inch (1 to 2 cm) Bottom edge Bottom edge Note • The bottom edge of the arm cuff should be 0.5 inch (1 to 2 cm) above the inside elbow. The air tube is on the inside of your arm and aligned with your middle finger.
Page 25
2. Preparation Sitting Correctly To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated in a room with a comfortable temperature. Place your arm on the table. •Sit in a comfortable chair with your back and arm supported. •Keep your feet flat and your legs uncrossed.
Page 26
3. Using Your Monitor without a Smart Device Taking a Measurement You can use your monitor without pairing to a smart device. To pair your monitor with a smart device, refer to sub-section 4.1. Note •To stop the measurement, press the [START/STOP] button once to deflate the arm cuff.
Page 27
3. Using Your Monitor without a Smart Device 3. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off. Note • Your monitor automatically turns off after 2 minutes. • Wait 2 - 3 minutes between measurements. The wait time allows the arteries to decompress and return to their pre- measurement state.
Page 28
3. Using Your Monitor without a Smart Device After the second measurement is complete, wait for the next measurement to start. The interval you selected during TruRead settings will appear on the display. START INFLATING DEFLATING COUNTDOWN After the third measurement is complete, the average for the 3 measurements appears on the display.
Page 29
3. Using Your Monitor without a Smart Device Using the Guest Mode Your monitor stores readings for 2 users in the memory. The guest mode can be used to take a single measurement for another user. Note •No readings are stored in the memory, and the TruRead mode is not available when the guest mode is selected.
Page 30
3. Download and install the compatible OMRON app onto your smart device. If you already have the compatible OMRON app and have created your account, open the app and add your new monitor. 4. Open the app and follow the pairing...
Page 31
• If the “Err” symbol appears, follow the instructions in the app. • Your monitor automatically turns off after 2 minutes. • Be aware that OMRON will not be responsible for the loss of data and/or information in the app. • Only compatible OMRON apps should be used with this...
Page 32
4. Using Your Monitor with a Smart Device Taking a Measurement Refer to sub-section 3.1 to start a measurement. Open the app on your smart device and follow the instructions. Note •Make sure that your monitor is within 16 ft. (5 m) of your smart device.
Page 33
4. Using Your Monitor with a Smart Device 2. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off. Note • To enable Bluetooth, press and hold the button for more than 2 seconds. “on” appears on the display. • Your monitor automatically turns off 2 minutes after the completion.
Page 34
5. Using Memory Function Your monitor automatically stores up to 100 readings each for 2 users, for a total of 200 readings. Note •This monitor can store readings of up to 2 users. Refer to sub- section 2.8 to switch user. Make sure which user ID stores your own readings.
Page 35
5. Using Memory Function Note • If the reading is high (refer to sub- section 1.3), the “ ” symbol appears. • If there are no readings stored in the memory, the screen to the right is displayed. • If the memory is full, new readings will replace the old readings, starting with the oldest reading.
Page 36
5. Using Memory Function 3. When TruRead readings are the past and the latest readings displayed in both of left and right side: Viewing the Average Reading Your monitor can calculate an average reading based on the latest 2 or 3 readings taken within the most recent 10 minute timeframe. Note •Set your monitor to the correct date and time before taking a measurement to view the average readings.
Page 37
6. Other Settings Deleting All Readings Stored in Memory 1. Select your user ID. 2. Press the button. After a memory number appears, the latest reading will appear with a past reading. 3. While holding the button down, press and hold the [START/STOP] button for more than 3 seconds.
Page 38
6. Other Settings 5. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off. Note • All readings will be deleted. You cannot partially delete the readings stored in the memory. • Your monitor automatically turns off after 2 minutes. Restoring Your Monitor to the Default Settings To delete all the information stored in your monitor, follow the instructions below.
Page 39
6. Other Settings 3. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off. Note • After the completion, the year flashes on the display. Refer to sub-section 2.3 to set the date and time manually, or refer to sub-section 4.1 to pair your monitor to set the date and time automatically.
Page 40
7. Error Messages and Troubleshooting If any of the below problems occur during measurement, check to make sure that no other electrical device is within 12 inches (30 cm). If the problem persists, refer to the table below. Display/ Possible Cause Solution Problem Press the [START/STOP]...
Page 41
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Remain still and do not talk during a measurement. If “E2” You move or talk during appears repeatedly, a measurement and the inflate the arm cuff arm cuff does not inflate manually until the systolic sufficiently.
Page 42
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Apply the arm cuff correctly, then take another measurement. appears Refer to sub-section 2.6. Remain still and sit correctly during a The pulse rate is not appears measurement. detected correctly. If the “...
Page 43
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem There are more than 80 readings in memory to Pair or transfer your be transferred. readings to the app so flashes The date and time is not you can keep them in set.
Page 44
7. Error Messages and Troubleshooting Display/ Possible Cause Solution Problem Follow the instructions shown in the smart device, Any other or visit the “Help” section in the app for further help. communication If the problem still persists, contact customer issue occurs. service.
Page 45
8. Maintenance Maintenance To protect your monitor from damage, follow the directions below: •Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty. Caution • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.
Page 46
8. Maintenance 2. Gently fold the air tube into the arm cuff. Note • Do not bend or crease the air tube excessively. Do not store your monitor and other components: •If your monitor and other components are wet. •In locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach.
Page 47
9. Optional Accessories Easy Wrap ComFit Cuff AC Adapter Arm circumference 9" - 17" (22 - 42 cm) Model: HEM-FL31-B HEM-FL31-BZ Model: HEM-ADPTW5 Note •Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Protective LCD Cover Model: HEM-CACO-734 For further information, visit our website at OmronHealthcare.com...
Page 48
10. Specifications Model BP7455CAN HEM-7342T1-ACACD6 Display LCD digital display Cuff pressure range 0 to 299 mmHg Blood pressure SYS: 60 to 260 mmHg measurement range DIA: 40 to 215 mmHg Pulse measurement 40 to 180 beats / min. range Pressure: ±3 mmHg Accuracy Pulse: ±5 % of display reading...
Page 49
10. Specifications Monitor: Approximately 16.6 oz. (470 g) not Weight including batteries Arm cuff: Approximately 5.8 oz. (163 g) Monitor: Approximately 7.5" (w) × 3.3" (h) × 4.7" (l) (191 mm × 85 mm × 120 mm) Dimensions Arm cuff: Approximately 5.7" × 20.9" (air tube: 29.5") (145 mm ×...
Page 50
10. Specifications About a wireless communication interference This product operates in an unlicensed ISM band at 2.4 GHz. In the event this product is used near other wireless devices such as microwave and wireless LAN, which operate on the same frequency band as this product, there is a possibility that interference may occur.
Page 51
10. Specifications Pictogram on the Product Types of marks used to indicate the correct positioning of the artery for the upper arm Identifies the type of cuff that is compatible with the blood pressure monitor...
Page 52
11. FCC/ISED Statement FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Page 53
11. FCC/ISED Statement This equipment complies with FCC/ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules as this equipment has very low levels of RF energy.
Page 54
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR DAMAGES.
Page 55
12. Limited Warranty This warranty provides you with specific legal rights, and you may have other rights that vary by jurisdiction. Because of special local requirements, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. FOR CUSTOMER SERVICE Visit our web site at: OmronHealthcare.ca Call toll free:...
Page 56
® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 58
Tensiomètre BP7455CAN Modèle Guide de l’utilisateur 5674267-5B...
Page 59
Table des matières Introduction ..........F2 6. Autres réglages ........F40 Consignes de sécurité .......F2 6.1 Suppression de toutes les mesures stockées en Utilisation prévue .......F2 mémoire ........F40 Réception et inspection .....F2 6.2 Rétablissement des réglages Glossaire des symboles .....F2 par défaut de votre Renseignements de sécurité...
Page 60
Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP7455CAN Tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé numérique.
Page 61
Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Veuillez conserver ce document pour un usage ultérieur. Pour obtenir des renseignements plus précis sur la tension artérielle, VEUILLEZ CONSULTER UN MÉDECIN.
Page 62
Renseignements de sécurité importants Transmission de données • Cet appareil émet des radiofréquences (RF) dans la bande de 2,4 GHz. NE PAS utiliser cet appareil dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, tels que dans un avion ou dans des hôpitaux. Désactiver la fonction ®...
Page 63
• S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure. La prise de mesures à la suite de changements de température extrêmes peut fausser les relevés. OMRON recommande d’attendre environ deux heures pour permettre au tensiomètre de se réchauffer ou de refroidir après l’avoir rangé...
Page 64
Renseignements de sécurité importants • NE PAS plier le brassard ou le tube d’air de manière excessive. • NE PAS plier ou tordre le tube d’air lors d’une prise de mesure. Cela pourrait provoquer une lésion par interruption du flux sanguin. •...
Page 65
Renseignements de sécurité importants • Retirer les piles du tensiomètre lorsqu’il est inutilisé pour une période prolongée. • Si du liquide en provenance des piles s’introduit dans les yeux, rincer immédiatement à grande eau. Consulter un médecin immédiatement. • Si du liquide en provenance des piles entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à...
Page 66
1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Brassard facile à enrouler ComFit, adaptateur CA (HEM-ADPTW5), 4 piles « AA », guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Mémoire] Touches [Avant/Arrière] Touche [Sélection d'ID d'utilisateur]...
Page 67
1. Connaître votre tensiomètre Arrière et dessous du tensiomètre Touche [Connexion] (Date/Heure) Compartiment des piles Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air...
Page 68
1. Connaître votre tensiomètre Afficheur et symboles Symbole de valeur moyenne Symbole D’ACTIVATION/DE DÉSACTIVATION de la Symbole de la mémoire fonction Bluetooth Relevé de la tension artérielle Symbole Sync systolique Symbole de pile faible / Affichage de la comparaison Symbole de pile épuisée Affichage du pouls / Numéro Affichage de la date et de en mémoire...
Page 69
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme Affichage du pouls / cardiaque irrégulier Compteur d’intervalles pour TruRead Symbole de valeur moyenne Clignote lors de la consultation de la moyenne des deux ou trois derniers relevés réalisés dans un intervalle de 10 minutes. Symbole de la mémoire S’affiche lors de la consultation des relevés stockés en mémoire.
Page 70
1. Connaître votre tensiomètre Symbole d'ID d'utilisateur Le numéro de l’identifiant (ID) d’utilisateur s’affiche lors du choix d’un identifiant par le sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. Symbole d’activation de la fonction Bluetooth Apparaît lorsque les relevés sont transférés. Symbole de désactivation de la fonction Bluetooth S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est désactivée.
Page 71
1. Connaître votre tensiomètre Symbole TruRead S’affiche lorsqu’une mesure est prise, si le mode TruRead est activé. Le mode TruRead prend automatiquement 3 relevés consécutifs à intervalles personnalisables, puis il affiche la moyenne. Pour activer le mode TruRead, consulter la sous- section 2.4.
Page 72
1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme cardiaque irrégulier S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier est perçu à au moins deux reprises pendant la prise de la mesure. Le symbole avec le numéro s’affiche comme ci- dessous : Détection de pulsations cardiaques irrégulières à deux reprises : Détection de pulsations cardiaques irrégulières à...
Page 73
1. Connaître votre tensiomètre Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de tension TA systolique TA diastolique artérielle Normale <...
Page 74
2. Préparation Installation des piles 1. Abaisser le crochet du couvercle des piles et tirer vers le haut. 2. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. 3. Replacer le couvercle des piles. Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran.
Page 75
2. Préparation Remarque •Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. •Pour remplacer les piles, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles. Puis, remplacer les piles anciennes par quatre piles neuves simultanément. •Le remplacement des piles n’efface pas les relevés antérieurs. •La durée d’utilisation des piles fournies peut être plus courte que celle de piles neuves.
Page 76
2. Préparation Utilisation de l'adaptateur CA Remarque •Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. •Nous recommandons de laisser les piles dans le tensiomètre en permanence, même si vous choisissez d’utiliser l’adaptateur CA. Si seul l’adaptateur CA est utilisé...
Page 77
•Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour la première fois. •La date et l’heure sont définies automatiquement quand le tensiomètre est jumelé avec l’application OMRON compatible. Consulter la sous-section 4.1. •Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre.
Page 78
2. Préparation 2. Appuyer sur la touche pour changer l’année. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour rapidement faire avancer les années. Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour rapidement faire reculer les années. 3. Appuyer sur la touche pour confirmer l’année, ensuite le mois clignote.
Page 79
2. Préparation Réglage du Mode TruRead Le mode TruRead prend trois mesures consécutives. Le tensiomètre se gonfle, prend une mesure et se dégonfle à trois reprises, séparées par un court intervalle entre chaque mesure. Le mode TruRead est réglé sur « oFF » par défaut. 1.
Page 80
2. Préparation 4. Appuyer sur la touche pour changer l’intervalle. Il peut être réglé sur 15, 30, 60 ou 120 secondes. 5. Appuyer sur la touche pour confirmer. Le tensiomètre s’éteint automatiquement après trois secondes. Pour prendre une mesure avec le mode TruRead, consulter la partie «...
Page 81
2. Préparation Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : •Diminuer le stress, car il augmente la tension artérielle. Éviter de prendre des mesures durant des périodes de stress. •Prendre des mesures dans un endroit calme.
Page 82
•La tension artérielle peut différer selon le bras sur laquelle elle est mesurée; les relevés correspondant à la tension artérielle mesurée peuvent donc varier. OMRON recommande de toujours mesurer la tension sur le même bras. Si les relevés entre les deux bras diffèrent considérablement, demander à...
Page 83
2. Préparation 2. Positionner le brassard sur l’avant-bras gauche. 1 à 2 cm (0,5 po) Bord inférieur Bord inférieur Remarque • Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1 ou 2 cm (0,5 po) au-dessus du coude intérieur. Le tube à air est placé...
Page 84
2. Préparation Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras. Veiller à ne pas poser le bras sur le tube d’air.
Page 85
2. Préparation Sélection d'un ID d'utilisateur Le tensiomètre est conçu pour mesurer la tension artérielle de deux utilisateurs et stocker leurs relevés en mémoire au moyen du sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. 1. Sélectionner l’identifiant d’utilisateur (1 ou 2).
Page 86
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous-section 4.1. Remarque •Pour arrêter la prise de mesure, appuyer une fois sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour dégonfler le brassard.
Page 87
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • Attendre deux à trois minutes entre les prises de mesure. Le délai d’attente permet aux artères de décompresser et de revenir à...
Page 88
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent MARCHE GONFLAGE DÉGONFLAGE DÉCOMPTE Une fois la troisième mesure terminée, la moyenne des trois mesures s’affiche à l’écran. MARCHE GONFLAGE DÉGONFLAGE DÉCOMPTE TERMINÉ Pour voir les relevés dans la mesure de TruRead, consulter la sous-section 5.1.
Page 89
3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Utilisation du Mode invité Le tensiomètre enregistre les relevés dans la mémoire pour deux utilisateurs. Le mode invité peut être utilisé pour prendre une seule mesure pour un autre utilisateur. Remarque •Aucun relevé...
Page 90
3. Télécharger et installer l’application OMRON compatible sur votre appareil intelligent. Si vous avez déjà une application OMRON compatible et que votre compte a déjà été créé, ouvrir l’application et ajouter le nouveau tensiomètre. 4. Ouvrir l’application et suivre les instructions de...
Page 91
• Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • Seules des applications OMRON compatibles doivent être utilisées avec ce tensiomètre, afin de garantir le bon...
Page 92
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent Prise de mesure Voir la sous-section 3.1 pour commencer une prise de mesure. Ouvrir l’application sur l’appareil intelligent et suivre les instructions. Remarque •Vérifier que le tensiomètre est à moins de 5 m (16 ft) de l’appareil intelligent.
Page 93
4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Le message «...
Page 94
5. Utilisation de la fonction Mémoire Votre tensiomètre stocke automatiquement jusqu’à 100 relevés chacun pour 2 utilisateurs, pour un total de 200 relevés. Remarque •Ce tensiomètre peut stocker des relevés pour 2 utilisateurs au maximum. Voir la sous-section 2.8 pour changer d’utilisateur. Vérifier que vos propres relevés sont bien stockés avec votre ID d’utilisateur.
Page 95
5. Utilisation de la fonction Mémoire Remarque • Si la valeur des relevés est élevée (voir la sous-section 1.3), le symbole « » s’affiche. • Si aucun relevé n’est enregistré dans la mémoire, l’écran de droite s’affiche. • Si la mémoire est pleine, les nouveaux relevés remplacent les anciens, en commençant par les relevés les plus anciens.
Page 96
5. Utilisation de la fonction Mémoire Pour afficher les relevés individuels dans la mesure TruRead Les relevés avec les symboles TruRead ( représentent les moyennes des trois mesures consécutives. Pour consulter les relevés individuels, appuyer sur la touche (surface arrière du tensiomètre) pendant que la moyenne TruRead s’affiche.
Page 97
5. Utilisation de la fonction Mémoire Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes. Remarque •Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour afficher les relevés moyens.
Page 98
6. Autres réglages Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire 1. Sélectionner l’ID d’utilisateur. 2. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche avec les relevés précédents. 3. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pendant plus de trois secondes.
Page 99
6. Autres réglages 5. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer partiellement les relevés enregistrés dans la mémoire. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes.
Page 100
6. Autres réglages 2. Tout en maintenant la touche enfoncée à nouveau, appuyer sur la touche marche/ arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes. L’écran cesse de clignoter, puis le tensiomètre est réinitialisé aux réglages par défaut. 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre.
Page 101
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po). Si un problème persiste, consulter le tableau ci-dessous.
Page 102
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Demeurer immobile et ne pas parler pendant la prise de mesure. Si « E2 » s’affiche plusieurs Vous bougez ou parlez fois, gonfler le brassard pendant la prise de manuellement jusqu’à...
Page 103
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Positionner le brassard correctement, puis prendre une autre s’affiche mesure. Consulter la sous-section 2.6. Demeurer immobile La fréquence du pouls s’affiche et s’asseoir correctement n’est pas perçue pendant la prise de correctement.
Page 104
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Consulter la sous- section 4.1 pour jumeler le tensiomètre avec un Le tensiomètre est en appareil intelligent, ou attente de jumelage appuyer sur la touche avec l’appareil marche/arrêt [START/ clignote intelligent.
Page 105
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème s’affiche ou le tensiomètre Remplacer s’éteint immédiatement les quatre Les piles sont épuisées. inopinément piles par des neuves. pendant la Consulter la sous- prise d’une section 2.1. mesure. Les piles sont épuisées.
Page 106
8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : •Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
Page 107
8. Entretien 2. Ranger le tube d’air à l’intérieur du brassard avec précaution. Remarque • Ne pas plier ou froisser le tube d’air de manière excessive. Ne pas ranger le tensiomètre et ses composants : •Si le tensiomètre et ses composants sont mouillés. •Dans des endroits exposés aux températures extrêmes, à...
Page 108
8. Entretien Mise au rebut Jeter le tensiomètre, les composants et les accessoires en option conformément aux règlements locaux. Les mises au rebut illégales contribuent à la pollution environnementale.
Page 109
9. Accessoires facultatifs Brassard facile à enrouler ComFit Adaptateur CA Circonférence du bras 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : HEM-FL31-B Modèle : HEM-ADPTW5 HEM-FL31-BZ Remarque •Ne pas jeter le raccord d’air. Le raccord d’air est utilisable avec le brassard optionnel.
Page 110
10. Caractéristiques techniques Modèle BP7455CAN HEM-7342T1-ACACD6 Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
Page 111
10. Caractéristiques techniques +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de Conditions de 15 à 90 % (sans condensation) /800 à fonctionnement 1 060 hPa Conditions -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) /HR de 10 d’entreposage / de à...
Page 112
10. Caractéristiques techniques Remarque •Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. •Ce tensiomètre respecte les exigences de la norme ISO 81060-2:2013. Dans le cadre de l’étude clinique de validation, l’accessoire K5 a été utilisé sur 85 sujets en vue de déterminer la tension artérielle diastolique.
Page 113
10. Caractéristiques techniques Pictogramme de l’appareil Types de repères utilisés pour indiquer le positionnement correct de l’artère au niveau de l’avant-bras Identifie le type de brassard compatible avec le tensiomètre...
Page 114
11. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Page 115
11. Déclaration de conformité FCC/ISDE Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
Page 116
12. Garantie limitée Le BP7455CAN Tensiomètre, à l’exclusion du brassard, de l’adaptateur CA et des piles, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant les cing années suivant la date d’achat dans le cadre d’une utilisation conforme aux directives fournies avec le tensiomètre.
Page 117
12. Garantie limitée OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS;...
Page 118
IEC60601-1-2 :2014 Renseignements importants sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Le BP7455CAN est conforme à la norme IEC60601-1-2 :2014 relative à la compatibilité électromagnétique (EMC). De la documentation ayant trait à cette norme peut être obtenue sur le site OmronHealthcare.ca/emc.