Publicité

Liens rapides

EN
FR
7 Series Upper Arm / Au Bras Série 7
Blood Pressure Monitor /
Tensiomètre
BP7350CAN
Model / Modèle
Instruction Manual
/
Guide de l'utilisateur
3787149-9A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron BP7350CAN

  • Page 1 7 Series Upper Arm / Au Bras Série 7 Blood Pressure Monitor / Tensiomètre BP7350CAN Model / Modèle Instruction Manual Guide de l’utilisateur 3787149-9A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..........2 8. Entretien ..........41 Consignes de sécurité ......2 8.1 Entretien ........41 Utilisation prévue .........2 8.2 Entreposage ......41 Réception et inspection .......2 8.3 Nettoyage ........42 Glossaire des symboles .......2 8.4 Mise au rebut ......42 Renseignements de sécurité...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP7350CAN Tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé numérique.
  • Page 4: Renseignements De Sécurité Importants

    Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Veuillez conserver ce document pour un usage ultérieur. Pour obtenir des renseignements plus précis sur la tension artérielle, VEUILLEZ CONSULTER UN MÉDECIN.
  • Page 5 Renseignements de sécurité importants Transmission de données • Cet appareil émet des radiofréquences (RF) dans la bande de 2,4 GHz. NE PAS utiliser cet appareil dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, tels que dans un avion ou dans des hôpitaux. Désactiver la fonction ®...
  • Page 6 • S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure. La prise de mesures à la suite de changements de température extrêmes peut fausser les relevés. OMRON recommande d’attendre environ deux heures pour permettre au tensiomètre de se réchauffer ou de refroidir après l’avoir rangé...
  • Page 7 Renseignements de sécurité importants • NE PAS utiliser ce tensiomètre après sa période de durabilité. Consulter la section 10. • NE PAS plier le brassard ou le tube d’air de manière excessive. • NE PAS plier ou tordre le tube d’air lors d’une prise de mesure. Cela pourrait provoquer une lésion par interruption du flux sanguin.
  • Page 8 Renseignements de sécurité importants • Utiliser SEULEMENT quatre piles alcalines AA ou au manganèse dans ce tensiomètre. NE PAS utiliser d’autres types de piles. NE PAS utiliser en même temps des piles neuves et usagées. NE PAS utiliser des piles de marques différentes ensemble.
  • Page 9: Connaître Votre Tensiomètre

    1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, Brassard facile à enrouler ComFit, 4 piles « AA », guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Mémoire] Touches [Avant/Arrière] Touche [Sélection d'ID d'utilisateur] Touche marche/arrêt [START/STOP] Côtés gauche et droit du tensiomètre...
  • Page 10 1. Connaître votre tensiomètre Arrière et dessous du tensiomètre Touche [Connexion] (Date/Heure) Compartiment des piles Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air...
  • Page 11: Afficheur Et Symboles

    1. Connaître votre tensiomètre Afficheur et symboles Symbole de valeur moyenne Symbole d'ID d'utilisateur Symbole de la mémoire Symbole D’ACTIVATION / DE DÉSACTIVATION de la fonction Bluetooth. Relevé de la tension artérielle Symbole Sync systolique Affichage de la comparaison Symbole de pile faible / Symbole de pile épuisée Affichage du pouls / Numéro Affichage de la date et de...
  • Page 12 1. Connaître votre tensiomètre Symbole de rythme cardiaque Affichage du pouls irrégulier Symbole de valeur moyenne Clignote lors de la consultation de la moyenne des deux ou trois derniers relevés réalisés dans un intervalle de 10 minutes. Symbole de la mémoire S’affiche lors de la consultation des relevés stockés en mémoire.
  • Page 13 1. Connaître votre tensiomètre Symbole d’activation de la fonction Bluetooth Apparaît lorsque les relevés sont transférés. Symbole de désactivation de la fonction Bluetooth S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est désactivée. Symbole Sync Clignote/apparaît lorsque les données ont besoin d’être transférées, car la mémoire de stockage est presque ou complètement pleine.
  • Page 14 1. Connaître votre tensiomètre Symbole d'erreur causée par un mouvement S’affiche avec les relevés lorsque le corps bouge pendant la prise de la mesure. S’il s’affiche, retirer le brassard et attendre deux à trois minutes. Puis, repositionner le brassard sur le bras, demeurer immobile et prendre une autre mesure.
  • Page 15: Catégories De Tension Artérielle

    1. Connaître votre tensiomètre Catégories de tension artérielle Les directives ACC/AHA 2017 relatives à l’hypertension définissent les catégories de TA chez les adultes comme suit. Catégories de tension artérielle chez les adultes* Catégories de tension TA systolique TA diastolique artérielle Normale <...
  • Page 16: Préparation

    2. Préparation Installation des piles 1. Abaisser le crochet du couvercle des piles et tirer vers le bas. 2. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. 3. Replacer le couvercle des piles. Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran.
  • Page 17 2. Préparation Remarque •Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. •Pour remplacer les piles, éteindre le tensiomètre et retirer toutes les piles. Puis, remplacer les piles anciennes par quatre piles neuves simultanément. •Le remplacement des piles n’efface pas les relevés antérieurs. •La durée d’utilisation des piles fournies peut être plus courte que celle de piles neuves.
  • Page 18: Réglage De La Date Et De L'heure

    •Régler la date et l’heure sur le tensiomètre avant de prendre une mesure pour la première fois. •La date et l’heure se règlent automatiquement lors du jumelage du tensiomètre avec l’application « OMRON connect US/CAN ». Consulter la sous-section 4.1. •Dès que les piles sont correctement installées, l’année clignote sur l’écran du tensiomètre.
  • Page 19: Appuyer Sur La Touche

    2. Préparation 3. Appuyer sur la touche pour confirmer l’année, ensuite le mois clignote. Répéter les mêmes étapes pour changer le mois, le jour, l’heure et les minutes. Année Mois Jour Heure Minute 4. Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage.
  • Page 20: Conseils Pour La Mesure De La Tension Artérielle

    2. Préparation Conseils pour la mesure de la tension artérielle Afin d’assurer la précision des relevés, suivre les instructions suivantes : •Diminuer le stress, car il augmente la tension artérielle. Éviter de prendre des mesures durant des périodes de stress. •Prendre des mesures dans un endroit calme.
  • Page 21: Installation Du Brassard

    •La tension artérielle peut différer selon le bras sur laquelle elle est mesurée; les relevés correspondant à la tension artérielle mesurée peuvent donc varier. OMRON recommande de toujours mesurer la tension sur le même bras. Si les relevés entre les deux bras diffèrent considérablement, demander à...
  • Page 22: Vérifier Que Le Tube D'air Se Trouve Sur L'intérieur

    2. Préparation 2. Positionner le brassard sur l’avant-bras gauche. Remarque • Le bord inférieur du brassard doit se trouver à 1 ou 2 cm (0,5 po) au-dessus du coude intérieur. Le tube à air est placé le long du côté intérieur de votre bras et aligné avec votre majeur.
  • Page 23: Position Assise Correcte

    2. Préparation Prise d’une mesure sur le bras droit Lors de la mesure sur le bras droit, le tube d’air doit se trouver à côté du coude et sur le bas du bras. Veiller à ne pas poser le bras sur le tube d’air.
  • Page 24: Sélection D'un Id D'utilisateur

    2. Préparation Sélection d'un ID d'utilisateur Le tensiomètre est conçu pour mesurer la tension artérielle de deux utilisateurs et stocker leurs relevés en mémoire au moyen du sélecteur de [sélection d’ID d’utilisateur]. 1. Sélectionner l’identifiant d’utilisateur (1 ou 2).
  • Page 25: Utilisation De Votre Tensiomètre Sans Appareil Intelligent

    3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un appareil intelligent. Pour jumeler le tensiomètre avec un appareil intelligent, consulter la sous-section 4.1. Remarque •Pour arrêter la prise de mesure, appuyer une fois sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour dégonfler le brassard.
  • Page 26 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après trois minutes. • Attendre deux à trois minutes entre les prises de mesure. Le délai d’attente permet aux artères de décompresser et de revenir à...
  • Page 27 3. Utilisation de votre tensiomètre sans appareil intelligent  Lorsque votre tension systolique est supérieure à 210 mmHg Si la tension systolique est supérieure à 210 mmHg, prendre la mesure manuellement. Une fois que le brassard a commencé à se gonfler, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] et la maintenir enfoncée pour que le tensiomètre fasse gonfler le brassard jusqu’à...
  • Page 28: Utilisation De Votre Tensiomètre Avec Un Appareil Intelligent

    2. Télécharger et installer l’application « OMRON connect US/CAN » sur l’appareil intelligent. Si l’application « OMRON connect US/CAN » est déjà installée sur l’appareil et qu’un compte a été créé, ouvrir l’application et ajouter le tensiomètre. 3. Ouvrir l’application et suivre les instructions de jumelage indiquées sur l’appareil intelligent.
  • Page 29: Prise De Mesure

    « OMRON connect US/CAN ». • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans l’application. • « OMRON connect US/CAN » est la seule application recommandée pour ce tensiomètre et pour transférer des...
  • Page 30: Désactivation/Activation De Bluetooth

    4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent Désactivation/activation de Bluetooth Avertissement • Cet appareil émet des radiofréquences (RF) dans la bande de 2,4 GHz. NE PAS utiliser cet appareil dans des lieux où l’émission de radiofréquences est interdite, tels que dans un avion ou dans des hôpitaux. Désactiver la fonction Bluetooth sur le tensiomètre, puis retirer les piles dans tout lieu où...
  • Page 31 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un appareil intelligent 2. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. Le message «...
  • Page 32: Utilisation De La Fonction Mémoire

    5. Utilisation de la fonction Mémoire Le tensiomètre enregistre automatiquement jusqu’à 60 relevés par utilisateur. Remarque •Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Voir la sous-section 2.6 pour changer d’utilisateur. Vérifier que l’ID d’utilisateur enregistre vos propres relevés. Visualisation des relevés stockés en mémoire 1.
  • Page 33: Visualisation Du Relevé Moyen

    5. Utilisation de la fonction Mémoire 3. Appuyer sur la touche à plusieurs reprises pour afficher les relevés enregistrés en mémoire. : Pour afficher les anciens relevés : Pour afficher les derniers relevés Visualisation du relevé moyen Le tensiomètre peut également calculer un relevé moyen basé sur les deux ou trois derniers relevés réalisés au cours des 10 dernières minutes.
  • Page 34: Autres Réglages

    6. Autres réglages Suppression de toutes les mesures stockées en mémoire 1. Sélectionner l’ID d’utilisateur. 2. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche avec les relevés précédents. 3. Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pendant plus de trois secondes.
  • Page 35: Rétablissement Des Réglages Par Défaut De Votre Tensiomètre

    6. Autres réglages 5. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Tous les relevés sont supprimés. Il n’est pas possible de supprimer partiellement les relevés enregistrés dans la mémoire. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes.
  • Page 36 6. Autres réglages 2. Tout en maintenant la touche enfoncée à nouveau, appuyer sur la touche marche/ arrêt [START/STOP] pendant plus de trois secondes. L’écran cesse de clignoter, puis le tensiomètre est réinitialisé aux réglages par défaut. 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/ STOP] pour éteindre le tensiomètre.
  • Page 37: Messages D'erreur Et Conseils De Dépannage

    7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po). Si un problème persiste, consulter le tableau ci-dessous.
  • Page 38 7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Affichage/ Cause Possible Solution Problème Demeurer immobile et ne pas parler pendant la prise de mesure. Si « E2 » s’affiche plusieurs Vous bougez ou parlez fois, gonfler le brassard pendant la prise de manuellement jusqu’à...
  • Page 39 à la clientèle. Consulter la section 12. Suivre les instructions indiquées dans Le tensiomètre est l’application « OMRON incapable de se connect US/CAN ». Si le connecter à un appareil symbole « Err » s’affiche intelligent ou de toujours après avoir...
  • Page 40 STOP] pour annuler le jumelage et éteindre le tensiomètre. Ouvrir l’application Le tensiomètre est prêt « OMRON connect US/ à transférer les relevés CAN » pour transférer les clignote vers l’appareil intelligent. relevés. Il y a plus de 48 relevés dans la mémoire à...
  • Page 41 Suivre les instructions indiquées par l’appareil Tout autre intelligent ou consulter la section assistance problème de « Support » de l’application « OMRON connect US/ communication CAN » pour obtenir plus d’informations. Si le problème persiste, contacter le service à la survient.
  • Page 42: Entretien

    8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : •Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
  • Page 43: Nettoyage

    8. Entretien Ne pas ranger le tensiomètre et ses composants : •Si le tensiomètre et ses composants sont mouillés. •Dans des endroits exposés aux températures extrêmes, à l’humidité, à l’ensoleillement direct, à la poussière ou à des vapeurs corrosives telles que celles de l’eau de Javel. •Dans des endroits exposés aux vibrations et aux coups.
  • Page 44: Accessoires Facultatifs

    9. Accessoires facultatifs Brassard facile à enrouler ComFit Adaptateur CA Circonférence du bras 22 à 42 cm (9 po à 17 po) Modèle : HEM-FL31-B Modèle : HEM-ADPTW5 HEM-FL31-BZ Remarque •Ne pas jeter le raccord d’air. Le raccord d’air est utilisable avec le brassard optionnel.
  • Page 45: Utilisation De L'adaptateur Ca (Accessoire Facultatif)

    9. Accessoires facultatifs Utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) Remarque •Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. •Nous recommandons de laisser les piles dans le tensiomètre en permanence, même si vous choisissez d’utiliser l’adaptateur CA. Si seul l’adaptateur CA est utilisé...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle BP7350CAN HEM-7340T-CA Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du 40 à...
  • Page 47 10. Caractéristiques techniques +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de Conditions de 15 à 90 % (sans condensation) /800 à 1 060 fonctionnement Conditions -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) /HR de 10 d’entreposage / de à...
  • Page 48 10. Caractéristiques techniques •La classification IP est le degré de protection fourni par les enceintes conformément à la IEC 60529. Le tensiomètre et l’adaptateur CA en option sont protégés contre les corps solides de 12,5 mm (0,5 po) de diamètre et plus, tels qu’un doigt par exemple. L’adaptateur CA en option est protégé...
  • Page 49: Déclaration De Conformité Fcc/Isde

    11. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 50 11. Déclaration de conformité FCC/ISDE Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
  • Page 51: Garantie Limitée

    12. Garantie limitée Le BP7350CAN Tensiomètre, à l’exclusion du brassard et des piles, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant les cing années suivant la date d’achat dans le cadre d’une utilisation conforme aux directives fournies avec le tensiomètre. Le brassard est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant la...
  • Page 52 12. Garantie limitée OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS;...
  • Page 53: Consignes Et Déclaration Du Fabricant

    IEC60601-1-2 :2014 Renseignements importants sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Le BP7350CAN est conforme à la norme IEC60601-1-2 :2014 relative à la compatibilité électromagnétique (EMC). De la documentation ayant trait à cette norme peut être obtenue sur le site OmronHealthcare.ca/emc.
  • Page 54 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN / JAPON Distributed by / Distribué par : OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A. / É.-U. OmronHealthcare.ca © 2019 OMRON HEALTHCARE, INC. Made in Vietnam / Fabriqué au Vietnam...

Table des Matières