Table des matières Introduction ....................F3 Renseignements de sécurité importants ........... F4 1. Connaître votre tensiomètre ............. F10 2. Préparation ..................F17 3. Utilisation de votre tensiomètre sans récepteur du service télésanté ................F21 4. Utilisation de votre tensiomètre avec un récepteur du service télésanté...
Introduction Merci d’avoir acheté OMRON BP9310T Tensiomètre. Ce tensiomètre peut être utilisé par plusieurs utilisateurs. Il utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle. Cela signifie que ce tensiomètre capte le mouvement du sang dans l’artère brachiale et le convertit en relevé numérique.
Renseignements de sécurité importants Veuillez lire les Renseignements de sécurité importants de ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tensiomètre. Pour votre sécurité, veuillez suivre attentivement ce guide de l’utilisateur. Veuillez conserver ce document pour un usage ultérieur. Pour obtenir des renseignements plus précis sur la tension artérielle, VEUILLEZ CONSULTER UN MÉDECIN.
Page 5
• NE JAMAIS poser un diagnostic ou se traiter soi-même en tenant compte des relevés obtenus. TOUJOURS consulter un médecin. • Afin d’éviter toute strangulation, tenir le tube d’air et le câble de l’adaptateur CA à l’écart des enfants, des enfants en bas âge et des nourrissons. •...
Page 6
• Consulter un médecin avant d’utiliser le tensiomètre si le bras à utiliser présente un dispositif intravasculaire ou fait l’objet d’une dérivation artérioveineuse ou d’un traitement par perfusion en raison des perturbations de la circulation sanguine pouvant occasionner des lésions. •...
Page 7
• S’assurer que le tensiomètre est parvenu à la température ambiante avant de prendre une mesure. La prise de mesures à la suite de changements de température extrêmes peut fausser les relevés. OMRON recommande d’attendre environ deux heures pour permettre au tensiomètre de se réchauffer ou de refroidir après l’avoir rangé...
• Un gonflement à une pression plus élevée que requise peut entraîner une ecchymose sur le bras, à l’endroit où le brassard est positionné. REMARQUE : pour plus d’informations, consulter la partie « Lorsque votre tension systolique est supérieure à 210 mmHg » dans la section 3 de ce guide de l’utilisateur.
Page 9
• Si du liquide en provenance des piles entre en contact avec la peau, rincer immédiatement à grande eau propre et tiède. Si une irritation, une lésion ou une douleur persiste, consulter un médecin. • NE PAS utiliser les piles après la date de péremption. •...
1. Connaître votre tensiomètre Contenu du nécessaire ou du produit Tensiomètre, grand brassard à anneau en D, 4 piles « AA », guide de l’utilisateur et guide de démarrage rapide Tensiomètre et brassard Face avant du tensiomètre Affichage Touche [Connexion] (Mémoire) Touche marche/arrêt [START/STOP]...
Page 11
Vues latérale gauche, arrière et du dessous du tensiomètre Prise d'air Prise d'adaptateur CA (pour l’adaptateur CA en option) Compartiment des piles Brassard (Circonférence de l'avant-bras : 22 à 42 cm (9 po à 17 po)) Raccord d'air Tube d'air...
Page 13
Symbole OK Clignote quand le tensiomètre est bien connecté au récepteur du service télésanté. Symbole d’activation de la fonction Bluetooth Apparaît lorsque les relevés sont transférés. Symbole de désactivation de la fonction Bluetooth. S’affiche lorsque la fonction Bluetooth est désactivée. Relevé...
Symbole d'erreur causée par un mouvement S’affiche avec les relevés lorsque le corps bouge pendant la prise de la mesure. S’il s’affiche, retirer le brassard et attendre deux à trois minutes. Puis, repositionner le brassard sur le bras, demeurer immobile et prendre une autre mesure. Symbole de rythme cardiaque irrégulier S’affiche lorsqu’un rythme irrégulier est perçu à...
Le tensiomètre devra se trouver dans la plage de transmission du récepteur pour transférer correctement les données. Le tensiomètre OMRON est conçu pour se connecter à des récepteurs Bluetooth spécifiques et il n’est pas garanti de pouvoir le connecter à tous les appareils compatibles Bluetooth et aux récepteurs du service télésanté.
Page 16
* Toute personne dont les valeurs de tension systolique et de tension diastolique appartiennent à deux catégories différentes doit être affectée à la catégorie la plus élevée. « TA » désigne la tension artérielle (basée sur une moyenne de deux relevés précis ou plus obtenus à...
2. Préparation Installation des piles Retirer le couvercle des piles. Insérer quatre piles « AA » dans le compartiment des piles en suivant les indications. Replacer le couvercle des piles. Remarque • Quand le symbole « » clignote, il est recommandé de remplacer les piles. •...
• La tension artérielle peut différer selon le bras sur lequel elle est mesurée; les relevés correspondant à la tension artérielle mesurée peuvent donc varier. OMRON recommande de toujours mesurer la tension sur le même bras. Si les relevés entre les deux bras diffèrent considérablement, demander à un médecin d’indiquer le bras sur lequel la tension doit être mesurée.
Page 19
Placer la main dans l’ouverture du brassard. Tirer sur le brassard jusqu’à ce qu’il atteigne l’avant-bras gauche. Remarque • Le bord inférieur du brassard doit 1 à 2 cm (0,5 po) se trouver à 1 à 2 cm (0,5 po) au- dessus du coude intérieur.
Position assise correcte Pour prendre une mesure, il faut être détendu et assis dans une position confortable dans une pièce où la température ambiante est agréable. Placer le bras sur la table. • S’asseoir dans un fauteuil confortable en ayant le dos et le bras soutenus.
3. Utilisation de votre tensiomètre sans récepteur du service télésanté Prise de mesure Le tensiomètre peut être utilisé sans être jumelé à un récepteur du service télésanté. Pour jumeler le tensiomètre avec un récepteur, consulter la sous- section 4.1. Remarque •...
Page 22
MARCHE GONFLAGE DÉGONFLAGE TERMINÉ Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après deux minutes. • Attendre deux à trois minutes entre les prises de mesure. Le délai d’attente permet aux artères de revenir à leur état antérieur à la mesure. Il peut s’avérer nécessaire de prolonger le temps d’attente en fonction des caractéristiques physiologiques individuelles.
Remarque • Si le message « Err » s’affiche, suivre les instructions du fournisseur. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes. • À noter qu’OMRON n’est pas responsable de la perte de données ou d’informations dans le récepteur.
Prise de mesure Voir la sous-section 3.1 pour commencer une prise de mesure. Suivez les instructions du fournisseur. Remarque • Vérifier que le tensiomètre est à moins de 5 m (16 ft) du récepteur. Transfert des données • Lorsque la fonction Bluetooth est activée, les relevés sont transférés au récepteur après la prise de mesure.
Page 25
Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Pour activer la fonction Bluetooth, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant plus de trois secondes. Le message « on » s’affiche à l’écran. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement 10 secondes après la fin de cette étape.
5. Utilisation de la fonction Mémoire Le tensiomètre enregistre automatiquement jusqu’à 30 relevés. Visualisation des relevés stockés en mémoire Appuyer sur la touche Le numéro en mémoire s’affiche pendant 1,5 seconde avant l’affichage du pouls. Le dernier relevé enregistré dans la mémoire sera numéroté portera le numéro «...
6. Autres réglages Rétablissement des réglages par défaut de votre tensiomètre Pour restaurer les paramètres par défaut de votre tensiomètre et supprimer tous les relevés, suivez les instructions ci-dessous. Vérifier que votre tensiomètre est éteint. Appuyer sur la touche Une fois le numéro en mémoire affiché, le dernier relevé s’affiche avec les relevés précédents.
Page 28
Appuyer sur la touche marche/arrêt [START/STOP] pour éteindre le tensiomètre. Remarque • Le retour aux réglages par défaut du tensiomètre n’efface pas les données enregistrées dans le récepteur du service télésanté. • Le tensiomètre s’éteint automatiquement après 10 secondes.
7. Messages d’erreur et conseils de dépannage Si l’un des problèmes ci-dessous survient pendant la prise de mesure, vérifier qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm (12 po) du tensiomètre. Si un problème persiste, consulter le tableau ci-dessous. Affichage/Problème Cause Possible Solution...
Page 30
Affichage/Problème Cause Possible Solution Demeurer immobile et ne pas parler pendant la prise de mesure. Si « E2 » s’affiche plusieurs fois, Vous bougez ou parlez gonfler le brassard pendant la prise de mesure manuellement jusqu’à ce et le brassard n’est pas que la pression systolique suffisamment gonflé.
Page 31
Le tensiomètre symbole « Er » s’affiche fonctionne mal. toujours, contactez votre s’affiche fournisseur de services télésanté ou OMRON au numéro 1-800-634-4350. Suivez les instructions du fournisseur. Si le symbole Le tensiomètre est « Err » s’affiche toujours, incapable de se connecter après avoir examiné...
Page 32
Affichage/Problème Cause Possible Solution Il y a plus de 24 relevés dans la mémoire à transférer. Jumeler le tensiomètre ou transférer les relevés au clignote Votre tensiomètre n’est pas récepteur pour les apparié ou n’est pas enregistrer dans le connecté au récepteur. récepteur, puis le symbole d’erreur disparaît.
Page 33
éteindre le tensiomètre, puis appuyer à nouveau pour prendre une mesure. Si le problème persiste, retirer Tout autre problème toutes les piles et attendre 30 secondes. Ensuite, survient. réinstaller les piles. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur de services télésanté ou OMRON au numéro 1-800-634-4350.
8. Entretien Entretien Pour protéger le tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez suivre les directives ci-dessous : • Tout changement ou toute altération non approuvés par le fabricant entraîne l’annulation de la garantie de l’utilisateur. Mise en garde • NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou ses composants. Cela pourrait fausser le relevé.
• Si le tensiomètre et ses composants sont mouillés. • Dans des endroits exposés aux températures extrêmes, à l’humidité, à l’ensoleillement direct, à la poussière ou à des vapeurs corrosives telles que celles de l’eau de Javel. • Dans des endroits exposés aux vibrations et aux coups. Nettoyage •...
9. Accessoires facultatifs Petit brassard à Grand brassard à anneau Brassard extra large anneau en D en D Circonférence du bras Circonférence du bras Circonférence du bras 17 à 22 cm (7 po à 22 à 42 cm (9 po à 17 po) 42 à...
Page 37
Utilisation de l'adaptateur CA (accessoire facultatif) Remarque • Ne pas placer le tensiomètre dans un endroit où il est difficile de brancher et de débrancher l’adaptateur CA. Insérer la fiche mâle de l’adaptateur CA dans la prise jack de l’adaptateur CA située à l’arrière du tensiomètre.
10. Caractéristiques techniques Modèle BP9310T HEM-7149T2-Z Affichage Écran numérique ACL Plage de pression du 0 à 299 mmHg brassard Plage de mesure de la SYS : 60 à 260 mmHg tension artérielle DIA : 40 à 215 mmHg Plage de mesure du pouls 40 à 180 battements/min.
Page 39
Conditions de +10 °C à +40 °C (+50 °F à +104 °F) /HR de 15 à 90 % fonctionnement (sans condensation) /800 à 1 060 hPa Conditions d’entreposage / -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) /HR de 10 à 90 % de transport (sans condensation) Tensiomètre : Environ 250 g (8,8 oz) piles non incluses...
Page 40
• La classification IP est le degré de protection fourni par les enceintes conformément à la IEC 60529. Le tensiomètre et l’adaptateur CA en option sont protégés contre les corps solides de 12,5 mm (0,5 po) de diamètre et plus, tels qu’un doigt par exemple.
11. Déclaration de conformité FCC/ISDE MISE EN GARDE DE LA FCC Les changements ou modifications non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Page 42
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d'energie RF.
12. Garantie limitée Le BP9310T Tensiomètre, à l’exclusion du brassard et des piles, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication durant les deux années suivant la date d’achat dans le cadre d’une utilisation conforme aux directives fournies avec le tensiomètre.
Page 44
OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. CERTAINES PROVINCES/ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITES DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; IL SE PEUT DONC QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT...
IEC60601-1-2 :2014 Renseignements importants sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Le BP9310T est conforme à la norme IEC60601-1-2 :2014 relative à la compatibilité électromagnétique (EMC). De la documentation ayant trait à cette norme peut être obtenue sur le site OmronHealthcare.com/emc.
Page 46
La marque et les logos Bluetooth sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est régie par des droits de licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.