Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
Français
International registered trademark n. 804888
COMPACT 400/800/1200/1500
Opérateur hydraulique enterré
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
67410850
REV 10 - 10/2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEA COMPACT 400

  • Page 1 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Français International registered trademark n. 804888 COMPACT 400/800/1200/1500 Opérateur hydraulique enterré SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. 0861 588341 r.a. Fax 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com 67410850 REV 10 - 10/2018...
  • Page 2 International registered trademark n. 804888 INSTRUCTION DE MONTAGE ET CONNEXIONS Le Compact 400-800-1200-1500 se compose d'une centrale hydraulique et d'un vérin hydraulique, tous contenu dans une caisse portante traitée en cataphorèse. La Centrale hydraulique se compose d'un moteur électrique, une pompe et d'un distributeur qui se trouvent dans un carter qui sert comme réservoir d'huile. En outre le moteur comprend la fonctionne spéciale du ralentissement hydraulique réglable dans les deux phases d'arrêt du vantail...
  • Page 3 ® FRANÇAIS Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Compact 800 Compact 400 Compact 800 24V DONNES TECHNIQUES Alimentation 230V (±5%) 50/60 Hz Alimentation moteur 230V Puissance 40 W 220 W Courant absorbé...
  • Page 4 B. Le poids de chaque vantail ne dépasse pas 400 Kg portée en proximité de la boîte de dérivation (Fig. 5) (Compact 400), 800 Kg (Compact 800-800 24V), 1200 Kg (Compact 1200), 1500 Kg (Compact 1500) voir le graphique (A);...
  • Page 5 ® FRANÇAIS Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Fig. 11 Fig. 8 3. MONTAGE DU VANTAIL Avant d'installer le portail s'assurer que le ciment dans la tranchée de fondation est solidifié. 3.1. Positionner le vantail du portail sur l'ensemble vantail, faisant référence à...
  • Page 6 ® FRANÇAIS Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Remarque: Pour pouvoir effectuer cette dernière 4.INSTALLATION DE L'OPERATEUR opération, déverrouiller l'opérateur comme décrit dans le 4.1. Introduire l'opérateur manuellement à l'intérieur de la prochain paragraphe. caisse portante (Fig.
  • Page 7 ® FRANÇAIS Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 7. STOPS MECANIQUES REGLABLES ATTENTION: Sur le COMPACT 1500 les Fig. 25 butées mécaniques ne peuvent pas être montées 105° -15° Fig. 21 Max. angle avec kit butées mécaniques DROITE GAUCHE Intérieur...
  • Page 8 ® FRANÇAIS Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 8. RÉGLAGE FORCE DE POUSSÉE COMPACT 800 24V La force de poussée ou force d'anti-écrasement doit être évaluée manuellement ou mieux avec un dynamomètre et dans toutes les deux les directions de rotations. Support gauche Pour régler cette force agir comme suite: - Agir sur les valves by-pass avec la clef spéciale fournie...
  • Page 9 à personnes, choses et animaux (Ref. Legislation en vigueur dans le pays d'installation). La SEA S.p.A. ne peut pas être retenue responsable pour quelconque dommage ou accident causé par des produits cassés, s’il s’agit de dommages ou accidents dû...
  • Page 10 ® FRANÇAIS Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Partie pour l'utilisateur et l'installateur 12. SYSTEME DE DEVERROUILLAGE VANTAIL DEVERROUILLAGE 12.1. Pour déverrouiller opérer comme suite: -Insérer la clef fournie dans la fissure (S) et tourner la poignée de 180° vers le centre du portail (Fig. 35). -Tenir bloquée la clef et mouvementer le vantail, à...
  • Page 11 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Page 12 Normes EN 12453 et EN 12445. 5. Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive. 6. SEA S.p.A. n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique de construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.
  • Page 13 International registered trademark n. 804888 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA s.r.l. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che il prodotto: SEA srl declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its...
  • Page 14 Cet article a été produit suivant des procédures d'usinage strictes et il a singulièrement été testé afin de garantir les plus hauts niveaux de qualité pour votre satisfaction. Nous vous remercions d'avoir choisi SEA. Este articulo ha sido producido siguiendo rigidos procedimientos de elaboracion y ha sido probando singolarmente a fin de garantizar los mas altos inveles de calidad y vuestra satisfaccion.
  • Page 15 Notes...
  • Page 16 International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Compact 800Compact 1200Compact 1500