Publicité

Liens rapides

®
Sistemi Elettronici
Italiano
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
English
Français
Español
Deutsch
FLIPPER 24V
OPERATORE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI A BATTENTE
ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING GATES
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A BATTANT
OPERADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS A BATIENTE
ELEKTROMECHANISCHER SCHWINGTORANTRIEB
MANUALE D`INSTALLAZIONE
ed informazioni sulla sicurezza
INSTALLATION MANUAL
and Security Information
67411060
REV 06 - 12/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEA FLIPPER 24V

  • Page 1 Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 English Français Español Deutsch FLIPPER 24V OPERATORE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI A BATTENTE ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING GATES OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A BATTANT OPERADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS A BATIENTE ELEKTROMECHANISCHER SCHWINGTORANTRIEB...
  • Page 2: Dimensions (Mm)

    FLIPPER est un opérateur à battant irréversible électromécanique pour piliers moyens pour vantaux de longueur max jusqu’à 2 m ou max. 200 kg poids (voir graphique Fig 4-A). DIMENSIONS (mm) 1 6 6 FLIPPER 24V FLIPPER 24V FLIPPER 24V DATES TECHNIQUES...
  • Page 3 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS 1. Carter 2. Plaque d’ancrage 3. Serre-câble avec tableau du fusible 4. Transformateur 5. Armoire électronique 6. Support fiche/batterie (batterie optional) 7. Stop mécaniques/électroniques (électroniques optionales) 8.
  • Page 4: Flipper 24V Avec/Arm

    Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS DEMONTAGE CARTER Ouvrir le couvercle de déverrouillage et enlever la vis à l'intérieur (Fig 4) FLIPPER 24V AVEC/ARM Fig. 4 Fig. 5 FLIPPER 24V SANS/ARM GRAPHIQUE DIMENSIONS VANTAUX Fig. 4-A •...
  • Page 5: Connexions

    ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS CONNEXIONS Le câble de terre jaune vert est pre-câblé et ne doit pas être enlevé. Faire grande attention de c o n n e c t e r l e c â b l e d'alimentation selon les correspondances justes.
  • Page 6: Prédisposition Du Portail

    ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS PRÉDISPOSITION DU PORTAIL Il faut exécuter quelques contrôles sur le portail pour s'assurer que l'application de l'automatisme FLIPPER est possible. Fig. 9 S'assurer que: A. Les parties du portail (fixes et mobiles) ont une structure résistante et le plus possible indéformable;...
  • Page 7: Fixage Plaque D'ancrage Et Montage Moteur

    ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS FIXAGE PLAQUE D’ANCRAGE ET MONTAGE MOTEUR - Fixer la plaque d’ancrage au pilastre avec 4 vis et 4 rondelles. Pas en dotation (Fig. 11). S’assurer que la plaque est montée en position horizontale (avec nivelle). - Monter le moteur sur la plaque utilisant les 2 vis fournies.
  • Page 8: Montage Du Bras Articule Au Moteur

    ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS MONTAGE DU BRAS ARTICULE AU MOTEUR - Insérer le bras articulé dans l’arbre moteur et bloquer le avec la vis spéciale (Fig. 16). - Le carter de protection doit être monté à la fin de toutes les régulations. R e m a r q u e : l o r s l'installation du couvercle A...
  • Page 9 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS FIXAGE JONCTION ANTERIEURE - Porter le vantail en complète fermeture - Déverrouiller le moteur (voir Fig. 28, 29, 30 et 31). - Etendre le bras articulé comme dans Fig. 10 appuyer la jonction antérieure réglable sur le portail et tracer deux signes au centre des deux boutonnières (Fig.
  • Page 10: Réglage De L'arrêt Mécanique En Ouverture

    ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’ARRÊT MÉCANIQUE EN OUVERTURE -Déverrouiller le moteur (voir Fig. 28, 29, 30 et 31). - Porter le vantail en complète ouverture ou jusqu’au point d’ouverture désiré. - Positionner les feuillures de stop comme Fig.
  • Page 11: Accessoires Pour Flipper

    N.B. LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES EVENTUELS A LA SUITE D'UNE UTILISATION IMPROPRE, ERRONNEE ET IRRAISONABLE. SEA se réserve le droit de toute modification ou variation à ses produits et/ou à la présente notice sans aucune obligation de préavis. 67411060...
  • Page 12: Partie Pour L'utilisateur Et L'installateur

    ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 FRANÇAIS Partie pour l'utilisateur et l'installateur SYSTEME DE DEVERROUILLAGE Pour déverrouiller: - Insérer, pousser et tourner la clef dans le sens d’aiguilles d’une montre à 90° (Fig.28). - Tirer le levier de déverrouillage jusqu’à...
  • Page 14 5) DELIVERY Delivery shall take place, approximately and not peremptorily, within 30 working days from the date of receipt of the order, unless otherwise notified. Transport of the goods sold shall be at Buyer’s cost and risk. SEA shall not bear the costs of delivery giving the goods to the carrier, as chosen either by SEA or by the Buyer. Any loss and/or damage of the goods during transport, are at Buyer’s cost.
  • Page 15 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Page 16 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Page 17 La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che i prodotti: SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that the products: Descrizione / Description...
  • Page 18 è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This item has been produced following strict production procedures and has been singularly tested for the highest quality levels and for your complete satisfaction.
  • Page 19 N.B: L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi e 36 mesi è va- lida solo se il presente modulo viene rispedito per posta o fax a SEA S.p.A. entro 15gg dalla data di acquisto. Allegare relativa fattura d’acquisto.
  • Page 20 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Table des Matières