Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

L'eau, c'est notre métier.
Filtre fin | BOXER KX/KDX 1½" – 2"
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grunbeck BOXER KX 1 1/2

  • Page 1 L’eau, c’est notre métier. Filtre fin | BOXER KX/KDX 1½" – 2" Notice d’utilisation...
  • Page 2 Contact central Germany Vente Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service après-vente Téléphone +49 (0)9074 41-333 service@gruenbeck.de Disponibilité Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Le vendredi 7h00 - 16h00 Sous réserve de modifications techniques. © by Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Notice d’utilisation originale Version : janvier 2023 Réf.- : 100111910000_fr_034...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Remise du produit à l’exploitant .......19 Table des matières ............. 3 Introduction ............... 4 Fonctionnement/utilisation ........20 Validité de la Notice d’utilisation ........ 4 Installer l'application Grünbeck myProduct ....20 Identification du produit ..........4 Symboles utilisés ............5 Entretien ..............21 Représentation des avertissements ......
  • Page 4 Introduction Introduction Cette Notice d’utilisation s’adresse à l’exploitant, à l’opérateur et aux personnels qualifiés en vue de leur permettre une manipulation du produit sûre et efficiente. Cette Notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. ► Avant d’utiliser le produit, lire attentivement cette Notice d’utilisation ainsi que les Notices d’utilisation des composants contenues dans cette Notice.
  • Page 5 Introduction La plaque signalétique se trouve sur la tête de filtre. Désignation Désignation Température de l’eau Code Data Matrix Désignation du produit Pression nominale N° de série Marque de contrôle DVGW Réf. Débit Code QR Diamètre nominal de raccordement Respecter les instructions de la Notice d’utili- Type de produit sation Finesse du filtre...
  • Page 6 Introduction Sym- Signification bole Tâches devant être exécutées uniquement par des personnels qualifiés Tâches devant être exécutées uniquement par le service après-vente Représentation des avertissements Cette Notice d’utilisation contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécu- rité personnelle. Ces consignes sont accompagnées d’un signal d’avertissement et se pré- sentent comme suit : TERME D’AVERTISSEMENT 1.4.1.2...
  • Page 7 Introduction Personnel Conditions requises • Connaissances des risques résiduels • Connaissances techniques spécifiques au produit Exploitant • Connaissances des dispositions légales concernant la prévention des ac- cidents et la sécurité au travail • Formation technique Personnel qualifié • Électrotechnique • Connaissances des normes et prescriptions applicables •...
  • Page 8 Sécurité Sécurité Mesures de sécurité ● Mettre l’installation en service uniquement après que tous les composants ont été correctement montés. ● Respecter les prescriptions locales applicables en matière de protection de l’eau potable, de prévention des accidents et de sécurité au travail. ●...
  • Page 9 Description du produit Description du produit Utilisation conforme ● Les filtres fins BOXER KX et BOXER KDX sont conçus pour filtrer l’eau potable. ● Le filtre fin BOXER KDK à réducteur de pression sert au réglage de la pression aval côté prélèvement et au respect de la pression de service max. admise selon DIN EN 806-2.
  • Page 10 Description du produit Composants du produit Désignation Désignation Raccord vissé pour compteur d’eau Joint torique Joint Cloche de filtre Bride de raccordement Vis de fixation du capot de protection Vis à tête cylindrique pour bride de raccorde- Manomètre ment Cartouche du réducteur de pression Tête du filtre Ressort de filtre Capot de protection...
  • Page 11 Description du produit Description du fonctionnement L’eau potable non filtrée arrive dans le filtre par l’entrée et circule alors de l’extérieur vers l’intérieur dans la cartouche filtrante vers la sortie d’eau pure. Durant ce processus, les parti- cules étrangères de taille > 100 µm sont retenues. Selon leur taille et leur poids, les particules étrangères restent collées à...
  • Page 12 Transport et stockage Transport et stockage Transport ► Transporter le produit uniquement dans son emballage d'origine. Stockage ► Stocker le produit à l’abri des influences suivantes : • L’humidité • Les intempéries comme le vent, la pluie, la neige, etc. •...
  • Page 13 Installation Installation Le montage de l’installation constitue une intervention importante dans l’installation d’eau potable qui doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Le produit est monté conformément aux normes DIN EN 806-2 et DIN EN 1717 dans la con- duite d’eau froide en aval du compteur d’eau et en amont des conduites de distribution ou des appareils à...
  • Page 14 Installation Exigences à remplir par le lieu d’installation ● Le lieu d’installation doit être à l’abri du gel et garantir la protection du filtre contre les produits chimiques, les colorants, les solvants et leurs vapeurs ainsi que les rayons directs du soleil. ●...
  • Page 15 Installation Installation sanitaire 5.4.1 Préparer le conduite ► Installer le raccord vissé pour compteur d’eau dans la conduite. L’écart entre les deux joints doit être de 160 mm 5.4.2 Montage du filtre Grâce à la bride de raccordement rotative, le filtre peut être modifié en fonction du sens de débit local.
  • Page 16 Installation 3. Tourner la bride de raccordement dans la position correspondant au sens de débit (voir indication sur la bride de raccordement). 4. Serrer les 4 vis à tête cylindrique en croix (couple 16 Nm) – bloquer dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 17 Mise en service Mise en service La première mise en service du produit doit être effectuée uniquement par le personnel qualifié. Contrôle du produit 1. Ouvrir les vannes d’arrêt. 2. Ouvrir au maximum le point de prélèvement d’eau le plus proche après le filtre. »...
  • Page 18 Mise en service Réglage de l’affichage du mois L’application Grünbeck myProduct vous envoie un message sur le remplacement en temps opportun des cartouches filtrantes (voir chapitre 7.1). ► Régler le disque de maintenance sur le mois de la prochaine maintenance (ou sur le mois du prochain remplacement des cartouches filtrantes - au plus tard tous les 6 mois).
  • Page 19 Mise en service 4. Recommencer les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que la pression souhaitée soit atteinte. » La pression aval nécessaire est réglée. Le réglage de la pression en aval se fait selon DIN EN 806-2. ► Tenir compte de la pression de service max. admise. La vis de la cartouche du réducteur de pression peut se détacher.
  • Page 20 Fonctionnement/utilisation Fonctionnement/utilisation Le fonctionnement du filtre s’effectue automatiquement et n’a pas besoin d’être commandé. ► Inspecter régulièrement le filtre en service (voir chapitre 8.3). ► Remplacer régulièrement les cartouches filtrantes (voir chapitre 8.4). ► Rincer le filtre après un arrêt temporaire (voir chapitre 10.1). Installer l'application Grünbeck myProduct L’appli myProduct de Grünbeck vous permet d’enregistrer votre produit..
  • Page 21 Entretien Entretien L’entretien comprend le nettoyage, l’inspection et la maintenance du produit. La responsabilité de l’inspection et de la maintenance est soumise aux exigences locales et nationales. L’exploitant est responsable du respect des travaux d’entretien prescrits. La conclusion d’un contrat de maintenance permet d’avoir l’assurance que tous les travaux de maintenance seront effectués en temps voulu.
  • Page 22 Entretien Le tableau des intervalles suivant représente les intervalles minimum pour les tâches à ef- fectuer. Tâches Intervalle Tâche • Contrôle visuel/du fonctionnement 2 mois Inspection • Lire la pression (BOXER KDX) • Remplacer la cartouche filtrante Maintenance 6 mois •...
  • Page 23 Entretien Maintenance Quelques tâches doivent être effectuées régulièrement afin de garantir le parfait fonctionne- ment à long terme du produit. La norme DIN EN 806-5 recommande des interventions de maintenance régulières pour assurer un fonctionnement sans défaut et hygiénique du pro- duit.
  • Page 24 Entretien 8.4.1.2 Remplacer la cartouche filtrante de manière hygiénique 1. Vissez la cloche de filtre à la main - si nécessaire, utilisez une clé à sangle. 2. Retirer le joint torique avec la cloche de filtre. 3. Retirer la cartouche filtrante usée du tissu de support. 4.
  • Page 25 Entretien 8. Nettoyer la cloche de filtre à l’eau claire. 9. Visser la cloche de filtre à la main jusqu’à la butée - ne pas utiliser de clé à sangle. 10. Mettre le filtre en service (voir chapitre 6.1). 11. Réglez la date de la prochaine maintenance (voir chapitre 6.2). 8.4.2 Maintenance annuelle Exécutez maintenant les points suivants en plus de la maintenance semestrielle :...
  • Page 26 Entretien Consommables REMARQUE La cartouche filtrante ne peut pas être nettoyée. ● Risque de salissure. ► Jetez la cartouche filtrante usée. Figure Produit Quantité Réf.- Cartouche filtrante 100 μm 2 pièces 103000010001 Pièces de rechange Une vue d’ensemble des pièces de rechange est disponible dans le catalogue des pièces de rechange à...
  • Page 27 Entretien Désignation Désignation Manomètre Cartouche du réducteur de pression Joint torique pour le tissu de support Joint torique pour la cloche Ressort de filtre Cloche de filtre Tissu de support Outils nécessaires Réf. Clé à sangle (pour le démontage de la cloche de filtre) 105 805 Clé...
  • Page 28 Défaut Défaut AVERTISSEMENT Eau potable contaminée par stagnation ● Maladies infectieuses ► Faire procéder immédiatement à la réparation des défauts. Observations Observation Légende Remède La pression de l’eau est trop faible Les vannes d’arrêt ne sont pas en- ► Ouvrir entièrement les vannes au point de prélèvement tièrement ouvertes d'arrêt...
  • Page 29 Mise hors service Mise hors service Il n’est pas nécessaire de mettre votre produit hors service. En cas d’absence prolongée, comme des congés par exemple, des mesures d’hygiène se- lon VDI 3810-2 et VDI 6023-2 sont nécessaires, afin de respecter l’hygiène de l’eau po- table après l’arrêt.
  • Page 30 Démontage et mise au rebut Démontage et mise au rebut 11.1 Démontage Les activités décrites ici ont une influence sur l’installation d'eau potable. ► Confier ces tâches exclusivement à des personnels qualifiés. 1. Fermer les vannes d’arrêt en amont et en aval du filtre. 2.
  • Page 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions et poids KX 1½" KX 2" KDX 1½" KDX 2" Hauteur de montage jusqu’au milieu du raccord Longueur de montage avec/sans raccords vissés 283/160 277/160 283/160 277/160 ≥ 90 Distance au mur Profondeur de montage jusqu’au milieu du raccord Hauteur totale Hauteur de démontage pour la...
  • Page 32 Caractéristiques techniques 12.1 Courbes de perte de pression du BOXER KX Désignation Désignation Perte de pression en bar Débit en m 32 | 36...
  • Page 33 Manuel de service Manuel de service ► Documenter la première mise en service et tous les travaux de maintenance. ► Si nécessaire, copier les fiches de maintenance. Filtre fin BOXER ______________ Numéro de série : ____________________ 13.1 Protocole de mise en service Client Nom : Adresse :...
  • Page 34 Manuel de service 13.2 Maintenance Date Opérations réalisées Signature 34 | 36...
  • Page 36 Grünbeck Wasseraufbereitung GmbH Josef-Grünbeck-Str. 1 D-89420 Hoechstaedt Germany +49 (0)9074 41-0 +49 (0)9074 41-100 info@gruenbeck.com Plus d'informations sous www.gruenbeck.com www.gruenbeck.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Boxer kx 2Boxer kdx 1 1/2Boxer kdx 2