RÄDER DEMONTIEREN
DISMOUNTING THE WHEELS
DEMONTER DES ROUES
DE
Achtung, Gefahr von Sachschäden!
Schmutz in der Radnabe kann zu Klemmen und
Schwergängigkeit führen.
Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz in
►
die Radnabe.
Ölen oder fetten Sie nicht die Radnabe.
►
1
Drücken Sie die Schiebehülse ( 3 ) an die
►
Radnabe ( 2 ) und ziehen Sie das Antriebsrad ( 4 )
vom Motorrohr ( 1 ).
2
Wiederholen Sie Schritt 1 mit dem zweiten
►
Antriebsrad.
3
Ziehen Sie die Rändelhülse ( 6 ) bis zum Anschlag
►
zurück und ziehen Sie das Vorderrad von der
Achse ( 7 ).
4
Stecken Sie zum Schutz der Antriebswellen den
►
Achsenschutz ( 8 ) auf beide Achsen.
EN
Attention, danger of property damage!
Dirt in the wheel's hub might lead to jamming and
lagging.
Prevent dirt from entering the wheel hub.
►
Do not oil or grease the wheel hub.
►
Press the sliding sleeve ( 3 ) against the wheel
►
hub ( 2 ) and pull the drive wheel ( 4 ) off of the
motor tube ( 1 ).
Recreate step 1 with the second drive wheel.
►
Pull the knurled sleeve ( 6 ) all the way back und
►
pull the front wheel off of the shaft ( 7 ).
To shield the driveshaft from damage, click the
►
protective caps ( 8 ) onto either end of the shaft.
NACH DEM SPIEL
AFTER THE GAME
APRES LA PARTIE
FR
Attention, risques de dommages matériels !
La saleté dans le moyeu peut entraîner un blocage
et un ralentissement.
Évitez la pénétration de saletés dans le moyeu.
►
Ne pas huiler ou graisser le moyeu de roue.
►
Appuyez la douille coulissante ( 3 ) contre le
►
moyeu ( 2 ) et retirez la roue d'entraînement ( 4 )
du tube du moteur ( 1 ).
Recréez l'étape 1 avec la deuxième roue
►
d'entraînement.
Tirez la molette ( 6 ) à fond vers l'arrière et retirez
►
la roue avant de l'essieu ( 7 ).
Pour protéger l'arbre d'entraînement contre les
►
dommages, cliquez les capuchons de protection
( 8 ) sur chaque extrémité de l'essieu.
31