Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AB Plank
AB Plank
AB-plank
Planche AB
SP-ALB-011
DE
GB
NL
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sportplus SP-ALB-011

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG AB Plank OPERATING INSTRUCTIONS AB Plank BEDIENINGSHANDLEIDING AB-plank INSTRUCTIONS D’UTILISATION Planche AB SP-ALB-011...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SportPlus Produkt und sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Einsatzbereitschaft Ihres Produktes zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: •...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK • Das Produkt ist für die Nutzung im häuslichen Bereich konzipiert und nicht für medizinische, therapeutische oder gewerbliche Zwecke geeignet. • Das höchstzulässige Gewicht auf diesem Produkt beträgt 100 kg. • Das Produkt stärkt und strafft bei regelmäßigem Training die Bauch­, Bein­ und Pomuskulatur. GEFAHR FÜR KINDER • Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien deshalb für Kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Page 4 VORSICHT - PRODUKTSCHÄDEN • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor und verwenden Sie nur Original­ Ersatzteile. Lassen Sie Reparaturen nur in einer Fachwerkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen durchführen – durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Benutzen Sie dieses Produkt ausschließlich für die Zwecke, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden. • Schützen Sie das Produkt vor Wasserspritzern, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 5: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Page 6: Teileliste

    TEILELISTE Teil Menge Endstopfen Schlitten Mutter (M8) Lager Metallbuchse Rollen Halterung für Gummipuffer (groß) Endkappe Schutzkappe Schaumstoffpolster Schacht Hülse für Computerkabel Schaumstoffpolster (Hauptrahmen) Sicherungsstift φ8*55 Inbusschraube (M8*40) Gummipuffer (groß) Hülse für Computersensor Endkappe (Hauptrahmen) Haltegriff Inbusschraube (M8*30) Gebogene Unterlegscheibe φ8 Inbusschraube (M8*35) Computerkabel Hauptrahmen...
  • Page 7: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 1 • Klappen Sie Hauptrahmen (24) und Vorderseite (30) ganz aus. Stecken Sie die beiden Stifte (14) in die dafür vorgesehenen Löcher, um das Produkt zu sichern. SCHRITT 2 • Befestigen Sie die Lenkstange (19) am Hauptrahmen (24). Sichern Sie mit 2 Sätzen Inbusschrauben (22) und gebogenen Unterlegscheiben (21) und Federcheiben(33).
  • Page 8 SCHRITT 3 • Setzen Sie die Schaumstoffpolster (10) auf den Schlitten (2). Die größeren Schaumstoffpolster (13) stecken Sie auf den Hauptrahmen (24). SCHRITT 4 • Verbinden Sie den Computer (26) mit dem Computerkabel (23). Befestigen Sie den Computer dann an der Lenkstange (19).
  • Page 9: Computer Bedienung

    COMPUTER BEDIENUNG Taste MODE: • Modus: Auswählen der gewünschten Funktion • Reset: Zeit, Trainingsschritte, Kalorien zurücksetzen (Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten) FUNKTIONEN: 1. AUTO ON/OFF • Der Computer schaltet sich bei automatisch bei Drücken einer beliebigen Taste ein oder wenn der eingebaute Sensor Benutzung des Produktes registriert • Der Computer schaltet sich automatisch aus, falls ca. 4 Minuten lang keine Taste gedrückt wird oder falls der Sensor während dieses Zeitraums keine Benutzung des Produktes registriert.
  • Page 10: Training

    TRAINING TRAININGSTIPPS Alle Empfehlungen innerhalb dieser Bedienungsanleitung richten sich ausschließlich an gesunde Personen und nicht an Personen mit Herz­/Herz­Kreislauf­Erkrankungen. Bei allen Tipps handelt es sich nur um grobe Vorschläge für ein Trainingsprogramm. Konsultieren Sie falls notwendig Ihren Arzt für Ratschläge entsprechend Ihrer persönlichen Bedürfnisse. Die folgenden Seiten erklären detailliert, wie Sie Ihr neues Trainingsgerät benutzen können und dienen der Verdeutlichung der Grundlagen des Fitnesstrainings. Um Ihr gesetztes Trainingsziel zu erreichen, ist es unumgänglich, dass Sie sich selbst, mit diesem Handbuch als Leitfaden, über wichtige Punkte zur generellen Entwicklung eines...
  • Page 11 2. REGELMÄSSIGKEIT Die meisten Experten empfehlen eine Kombination aus gesunder Ernährung, welche in Einklang mit dem Trainingsziel stehen muss, und körperlicher Ertüchtigung drei bis fünf Mal pro Woche. Ein normaler Erwachsener muss zweimal pro Woche trainieren, um sein/ihr aktuelles Fitnesslevel zu halten. Zur Konditionssteigerung und Körpergewichtsänderung muss eine Person mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche einlegen. 3. TRAININGSPHASEN Jede Trainingseinheit sollte aus 3 Trainingsphasen bestehen: • „Aufwärmphase“ • „Trainingsphase“ • „Abkühlphase“ Innerhalb der „Aufwärmphase“ sollte Ihre Körpertemperatur und Sauerstoffaufnahme langsam gesteigert werden. Dies kann durch gymnastische Übungen oder Stretching für 5 bis 10 Minuten erreicht werden. Eine Liste geeigneter Dehnübungen für die Beinmuskulatur kann unten stehend gefunden werden. Nach dem Aufwärmen sollte das wirkliche Training beginnen („Trainingsphase“). Die Trainingsintensität sollte für die ersten wenigen Minuten gering sein und sollte dann für einen Zeitraum von 15 bis 30 Minuten...
  • Page 12 ÜBUNGEN FÜR DEN NACKEN Neigen Sie Ihren Kopf nach rechts, und fühlen Sie die Spannung in Ihrem Nacken. Langsam im Halbkreis senken Sie Ihren Kopf bis zur Brust und drehen dann Ihren Kopf bis zur linken Seite. Dort fühlen Sie wieder die angenehme Spannung im Nacken. Dieses können Sie mehrmals abwechselnd wiederholen. ÜBUNGEN FÜR DIE SCHULTERPARTIE Ziehen Sie abwechselnd die linke und die rechte Schulter hoch oder beide Schultern gleichzeitig. STRECKÜBUNGEN MIT DEN ARMEN Strecken Sie abwechselnd den linken und den rechten Arm Richtung Decke. Fühlen Sie die Spannung in Ihrer rechten und linken Seite. Wiederholen Sie diese Übung mehrmals. ÜBUNGEN FÜR DIE OBERSCHENKEL Stützen Sie eine Hand an der Wand ab, reichen Sie zu Ihrem Fuß nach hinten und ziehen Sie den rechten bzw. linken Fuß so nah wie möglich an Ihr Gesäß. Spüren Sie dabei eine angenehme Spannung in Ihrem vorderen Oberschenkel. Halten Sie diese Position wenn möglich 30 Sekunden und wiederholen Sie diese Übung 2 Mal pro Bein.
  • Page 13 INNENSEITE OBERSCHENKEL Setzen Sie sich auf den Boden, und legen Sie Ihre Füße so aneinander, dass Ihre Knie nach außen zeigen. Ziehen Sie Ihre Füße so nah wie möglich an Ihre Leisten. Drücken Sie die Knie nun vorsichtig nach unten. Halten Sie diese Position wenn möglich 30­40 Sekunden. ZEHEN BERÜHREN Beugen Sie Ihren Rumpf langsam nach vorne, und versuchen Sie, mit den Händen die Füße zu berühren. Reichen Sie so weit wie möglich zu Ihren Zehen hinunter. Halten Sie diese Position möglichst 20­30 Sekunden.
  • Page 14 TRAININGSÜBUNGEN AUSGANGSPOSITION Halten Sie sich mit Ihren Händen an der Lenkstange (19) fest. Stützen Sie die Ellbogen auf die Schaumstoffpolster (13) und die Knie auf die Schaumstoffpolster (10) auf. Achten Sie auf eine gerade Körperhaltung. KÖRPER ANHEBEN Ziehen Sie nun Ihr ganzes Körpergewicht mit Ihren Händen nach oben, ähnlich wie bei einem Klimmzug. Ihre Beine gleiten dabei mit dem Schlitten nach oben. ENDPOSITION Ziehen Sie Ihre Beine so weit wie möglich nach oben. Die Knie sollten fast Ihre Brust berühren.
  • Page 15: Wartung, Reinigung Und Pflege

    WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE • Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor jedem Einsatz des Produkts, ob alle Bolzen/Muttern vollständig und korrekt angezogen sind. • Das Sicherheitsniveau des Produkts kann nur gehalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß geprüft wird. A chten Sie hierbei speziell auf Schweißnähte an den Verbindungsstellen und auf die beweglichen und einstellbaren Teile. • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch unter Einsatz eines milden Reinigers. • Dies ist besonders die Haltegriffe wichtig, da diese Teile während des gesamten Trainings in konstantem Kontakt mit Teilen Ihres Körpers stehen. •...
  • Page 16: Transport

    TRANSPORT • Ziehen Sie die beiden Stifte (14) aus den Löchern, um das Produkt zu entsichern. • Klappen Sie Hauptrahmen (24) und Vorderseite (30) zusammen. • Achten Sie beim Transport darauf, dass das Produkt nicht mit scharfen Gegenständen kollidiert. ENTSORGUNGSHINWEISE Hinweise zum Umweltschutz: Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden.
  • Page 17: Reklamationen & Gewährleistungen

    Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: +49 (0)40 - 780 896 – 34* oder +49 (0) 700 - 77 67 87 587** E-Mail: Service@SportPlus.org URL: http://www.SportPlus.org *Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.
  • Page 18 GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen. Die Gewährleistungsfrist, beginnend mit dem Kaufdatum, beträgt 2 Jahre. Sollte das von Ihnen erworbene Produkt nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Frist von 24 Monaten ab Kaufdatum an unseren Kundendienst. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: •...
  • Page 19: Pulsmesstabelle

    11. PULSMESSTABELLE x­Achse = Alter in Jahren von 20 bis 70; y­Achse = Pulsschläge je Minute von 100 bis 220. 100% Berechnungsformeln: Maximalpuls = 220 ­ Alter 85% des Maximalpulses = (220 ­ Alter) x 0,85 90% des Maximalpulses = (220 ­ Alter) x 0,9 70% des Maximalpulses = (220 ­ Alter) x 0,7...
  • Page 20: Technical Data

    Dear customer, Congratulations for choosing a SportPlus product. We have every expectation that you will be fully satisfied with your new purchase. To guarantee optimal function of this product, please adhere to the following instructions: • Before using this product for the first time, please read the manual carefully! • The product has been designed with safety features. Nevertheless, please read the safety instructions carefully and use the equipment only as described in the manual to avoid hazards and personal injury.
  • Page 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED PURPOSE • This product is intended for household use and is not suitable for medicinal, therapeutic or commercial purposes. • The maximum permissible weight of a person using this product is 100 kg. • When used regularly, the product strengthens and tightens the muscles in your belly, butt and thighs. HAZARD FOR CHILDREN • Batteries could be fatal if swallowed. For this reason, store batteries out of the reach of children. If a battery has been swallowed, immediately contact a doctor. • Children cannot recognize the hazards that this product may pose. For this reason, keep this product out of the reach of children. The product is not a toy. Store the product at a location out of the reach of children and pets.
  • Page 22: Information On Assembly

    CAUTION - PRODUCT DAMAGE • Do not alter the product in any way and use only original replacement parts. Have all repairs carried out in a professional workshop or from similarly qualified persons - improper repairs can lead to serious risks for the user. Use the product exclusively for the intended purpose as described in this user manual. • Shield the product from spraying water, moisture, high temperatures and direct sunlight. ADVICE WITH REGARD TO BATTERIES • Remove the batteries if they are empty or if you are no longer using the product. In this way you will avoid damages that can be caused by leaking. • The batteries may not be charged or activated with other means, dismantled, thrown into fire or short-circuited. There is a DANGER OF EXPLOSION! • A battery replacement is necessary as soon as the display starts to fade or fades completely.
  • Page 23: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM...
  • Page 24: Components List

    COMPONENTS LIST Parts Quantity End plug Skid Nut (M8) Bearing Metal sleeve Castor Retainer for rubber buffer End cap Protective cap Foam pad Shaft Computer cable sleeve Foam pad (main frame) Safety pin φ8*55 Hex screw (M8*40) Rubber buffer (large) Computer sensor sleeve End cap (main frame) Handle...
  • Page 25: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: • Fully unfold the main frame (24) and the front frame (30). Insert both pins (14) into the appropriate holes to secure the product. STEP 2: • Fasten the handlebar (19) to the main frame (24). Secure using 2 sets of hex screws (22) and curved washers (21) and spring washers(33).
  • Page 26 STEP 3: • Place the foam pads (10) onto the skid (2). Attach the larger foam pads (13) to the main frame (24). STEP 4: • Connect the computer (26) to the computer cable (23). Then mount the computer to the handlebar (19).
  • Page 27: Operating The Computer

    OPERATING THE COMPUTER MODE button: • Mode: Select the desired function • Reset: Reset time, training steps, calories (press and hold for 3 seconds) FUNCTIONS: 1. AUTO ON/OFF • The computer turns on automatically when any button is pressed or when the built-in sensor detects use of the product. • The computer turns off automatically when no button is pressed for approx. 4 minutes or when the sensor detects no use of the product during such time. 2. SCAN • Display all functions (time, reps/min, count, cal) in 4 second intervals. 3. TIME • Display training time (from 00:00 to max. 99:59). 4. REPS/MIN • Display training steps per minute (from 0 to max. 120). 5. COUNT • Display training steps (total) (from 0 to max. 9999). 6. CAL • Display calories consumed from start to finish of training (from 0 to max. 9999). Computer operating temperature: 0°C to +40°C Computer storage temperature:...
  • Page 28: Training

    TRAINING TRAINING TIPS All recommendations in this manual are only intended for healthy persons and not for persons with heart/cardiovascular problems! All tips are intended only as rough suggestions for a training program. If necessary, consult your physician for tips that meet your personal requirements. The following pages will explain exactly how to operate your new training device and will illustrate the fundamentals of fitness training. In order to reach your desired training goal, it is imperative to inform yourself about important points for creating a training program in general and about the exact way to operate your home trainer using this manual as a guide. Therefore, please thoroughly read all of the points listed here and pay them close attention. DESIGNING A TRAINING PROGRAM In order to achieve noticeable physical and health improvements, the following factors have to be considered before determining the necessary training effort.
  • Page 29: Stretching Exercises

    2. FREQUENCY Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which must be adapted according to the training goal, and physical exercise three to five times per week. A normal adult should train twice per week to retain his/her current level of fitness. In order to improve his/her condition and to change body weight, a person requires minimum 3 training sessions per week. 3. TRAINING PHASES Each training should comprise the following three parts: • “Warm-up phase” • “Training phase” • “Cool-down phase” In the “warm-up phase”, your body temperature and oxygen intake should slowly increase. This can be achieved with gymnastic exercise or stretches lasting from 5 to 10 minutes. A list of exercises for properly stretching your leg muscles can be found below. After the warm-up, the real training should begin (“training phase”). Training intensity should be low for the first few minutes and should then increase to the appropriate training intensity for a period of 15 to 30 minutes. To ease circulation after the training phase and to prevent muscle cramps or pulled muscles, a “cool-down phase” should follow the “training phase”. During this phase, which should be approx. 5 to 10 minutes long, carry out stretching exercises and/or light gymnastic exercises lasting 30 seconds each.
  • Page 30 NECK STRETCHES Tilt your head slightly to the right and feel the tension in your neck. Slowly, lower your head in a semicircle to your chest before bringing it up to your left side. You will feel pleasant tension in your neck again. You can alternate and repeat this exercise several times. SHOULDER STRETCHES Alternately raise your left and right shoulders or both shoulders simultaneously. ARM STRETCHES Alternately stretch your left and right arms toward the ceiling. Feel the tension in the left and right sides of your body. Repeat this exercise several times.
  • Page 31 INNER THIGH Sit on the ground and bring the heels of both your feet together with your knees pointing out. Pull your feet as close as possible to your loins. Carefully push your knees downward. Hold this position for 30-40 seconds if possible. TOE TOUCHING Slowly bend your torso forward and try to touch your hands to your feet. Stretch as close to your toes as possible. Hold this position for 20-30 seconds if possible. HAMSTRING STRETCHES Sit on the ground and stretch out your right leg. Bend your left leg to place your foot against your right thigh. Now try to grasp your left foot with your right arm. Hold this position for 30-40 seconds if possible. CALF / ACHILLES TENDON EXERCISES Place both hands against the wall and brace your entire body. Alternately place your left and right leg back. You will feel tension in the calf of this leg. Hold this position for 30-40 seconds if possible.
  • Page 32 TRAINING EXERCISES STARTING POSITION Grasp the handlebar (19) with both hands. Rest your elbows and knees on the corresponding foam pads (13, 10). Your body posture should be straight. LIFT YOUR BODY Now use your hands to lift your entire body weight upward, similar to a pull-up. Your legs will slide upward on the skid during this exercise.
  • Page 33: Maintenance, Cleaning And Care

    MAINTENANCE, CLEANING AND CARE • After assembly and before using your home trainer, always make sure that all bolts/ nuts are fully and correctly tightened. • The safety level of the product can be maintained only when it is regularly checked for damage and wear. Please pay special attention to welded seams at joints and to all moving and adjustable components. • Clean the unit regularly with a slightly damp cloth and a mild cleaning agent. • This is especially important for the seat and the handles, as these parts are in constant contact with parts of your body during the entirety of training. • Empty batteries are hazardous waste — please dispose of them correctly, and do not throw them away with normal household trash. • Should you wish to eventually dispose of the product, you should remove the batteries from the computer and dispose of them separately as hazardous waste. REPLACING THE BATTERIES • If the display becomes dim or cuts out occasionally, the batteries are in need of replacement.
  • Page 34: Transport

    TRANSPORT • Remove both pins (14) from the holes to unlock the product. • Now collapse the main frame (24) and front frame (30) together. • During transport, make sure to prevent collision with sharp objects. NOTES ON DISPOSAL Environmental protection: Packaging materials are raw materials and can be recycled.
  • Page 35: Complaints & Warranty

    Availability: Monday to Friday from 9:00 am to 6:00 pm Service hotline: +49 (0)40 - 780 896 – 34* or +49 (0) 700 - 77 67 87 587** Email: Service@SportPlus.org URL: http://www.SportPlus.org *German national fixed-line network, call charges depend on your phone company/your phone contract. **Call charges depend on your phone company/your contract and may vary depending on your phone company. Please contact your network provider/phone company to enquire about current terms.
  • Page 36: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS SportPlus guarantees that the product this warranty applies to was manufactured using high-quality materials and has been inspected with the utmost attention. The operation and assembly of the product according to the user manual is a precondition of this warranty. The warranty can be voided due to improper use and/or improper transport of the product. The warranty period is 2 years beginning on the date of purchase. If the product you have purchased is defective, please contact our service team within 24 months from the date of purchase. Excluded from the warranty are: • Damage due to external force • Interference, repairs or alterations by amateurs and by persons who have not been authorized by us •...
  • Page 37: Heart Rate Table

    11. HEART RATE TABLE x-axis = Age in years from 20 to 70; y-axis = Pulse rate per minute from 100 to 220. 100% Calculation: Maximum heart rate = 220 - age 85% of maximum heart rate = (220 - age) x 0.85 90% of maximum heart rate = (220 - age) x 0.9 70% of maximum heart rate = (220 - age) x 0.7...
  • Page 38: Technische Gegevens

    Geachte klant, geachte gebruiker, Gefeliciteerd met uw nieuwe SportPlus-product. We zijn ervan overtuigd dat u er veel plezier mee zult beleven. Om te garanderen dat uw product altijd in optimale staat verkeert, vragen we u om op het volgende te letten: •...
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEOOGD GEBRUIK • Het product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet geschikt voor medische, therapeutische of commerciële doeleinden. • Het maximaal toelaatbare gewicht op het product bedraagt 100 kg. • Het product helpt bij regelmatige training om de buik-, been- en bilspieren te versterken en strakker te maken. GEVAAR VOOR KINDEREN • Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als ze ingeslikt worden. Bewaar batterijen daarom buiten bereik van kinderen. Als een batterij ingeslikt wordt, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen. • Kinderen beseffen niet het gevaar dat van dit product kan uitgaan. Houd kinderen daarom uit de buurt van dit product. Het product is geen speelgoed. Bewaar het product op een plaats die ontoegankelijk is voor kinderen en huisdieren.
  • Page 40: Aanwijzingen Voor De Montage

    VOORZICHTIG – PRODUCTBESCHADIGING • Breng geen wijzigingen aan het product aan, en gebruik uitsluitend authentieke vervangingsonderdelen. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakwinkel of een erkende vakman; onprofessionele reparatie kan leiden tot aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Gebruik het product uitsluitend voor de doeleinden die in de bedieningshandleiding worden vermeld. • Bescherm het product tegen opspattend water, vocht, hoge temperaturen en directe zonnestraling.
  • Page 41: Explosietekening

    EXPLOSIETEKENING...
  • Page 42: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST Onderdeel Aantal Eindstopper Slee Moer (M8) Lager Metalen huls Wielen Houder voor rubberen buffer (groot) Eindkap Beschermkap Schuimrubber kussen Schacht Huls voor computerkabel Schuimrubber kussen (hoofdframe) Veiligheidspen φ8*55 Inbusschroef (M8*40) Rubberen buffer (groot) Huls voor computersensor Eindkap (hoofdframe) Handgreep Inbusschroef (M8*30) Gebogen sluitring φ8 Inbusschroef (M8*35)
  • Page 43: Montagehandleiding

    MONTAGEHANDLEIDING STAP 1 • Klap het hoofdframe (24) en de voorkant (30) helemaal uit. Steek de beide pennen (14) in de daarvoor bedoelde gaten om het product vast te zetten. STAP 2 • Bevestig de stuurstang (19) aan het hoofdframe (24). Zet hem vast met 2 inbusschroeven (22) elk met een gebogen sluitring (21) met spring ring (33).
  • Page 44 STAP 3 • Zet de schuimrubber kussens (10) op de slee (2). Steek de grote schuimrubber kussens (13) op het hoofdframe (24). STAP 4 • Verbind de computer (26) met de computerkabel (23). Bevestig daarna de computer op de stuurstang (19).
  • Page 45: Bediening Van De Computer

    BEDIENING VAN DE COMPUTER MODE-toets: • Modus: U kunt de gewenste functie kiezen. • Reset: Tijd, trainingsstappen, calorieën resetten (toets 3 seconden ingedrukt houden) FUNCTIES: 1. AUTO ON/OFF • De computer wordt automatisch ingeschakeld als u op een willekeurige knop drukt of als de ingebouwde sensor detecteert dat het product gebruikt wordt. • De computer wordt automatisch uitgeschakeld als er ongeveer 4 minuten lang geen knop wordt ingedrukt of als de sensor in deze periode geen gebruik van het product detecteert. 2. SCAN • Weergave van alle functies (tijd, herhalingen/min, teller, calorieën) telkens om de 4 seconden. 3. TIME • Weergave van de trainingsduur (van 00:00 tot maximaal 99:59). 4. REPS/MIN •...
  • Page 46: Training

    TRAINING TIPS VOOR DE TRAINING Alle aanbevelingen in deze gebruiksaanwijzing zijn alleen bedoeld voor gezonde personen, en zijn niet geschikt voor personen met hartproblemen of hart- en vaatziekten. Alle tips zijn alleen algemene wenken voor een trainingsprogramma. Raadpleeg indien nodig uw arts voor advies op maat van uw persoonlijke behoeften. Op de volgende pagina's vindt u gedetailleerde uitleg hoe u uw nieuwe trainingsapparaat kunt gebruiken. Deze uitleg dient om de basis van fitnesstraining te verduidelijken. Om uw trainingsdoel te bereiken, is het noodzakelijk dat u zelf, met dit handboek als uitgangspunt, de nodige kennis verwerft over belangrijke punten voor de algemene opbouw van een trainingsprogramma en het precieze gebruik van het product. Lees deze punten daarom helemaal door en besteed er de nodige aandacht aan. OPBOUW VAN EEN TRAININGSPROGRAMMA Let op de volgende factoren voordat u een trainingsprogramma opstelt om uw lichaam en gezondheid merkbaar te verbeteren.
  • Page 47 2. REGELMAAT De meeste experts raden een combinatie aan van gezonde voeding die is aangepast aan het doel van de training, en drie- tot vijfmaal wekelijks lichamelijke oefening. Een normale volwassen persoon moet twee keer in de week trainen om zijn of haar huidige fitnessniveau te behouden. Om uw conditie te verbeteren en gewicht te verliezen, moet u minstens 3 keer in de week trainen. 3. TRAININGSFASEN Elke trainingseenheid moet uit 3 fasen bestaan: • Opwarmingsfase • Trainingsfase • Afkoelingsfase Tijdens de opwarmingsfase verhoogt u langzaam uw lichaamstemperatuur en de zuurstofopname door het lichaam. U doet dit door gymnastische oefeningen of rekken...
  • Page 48 OEFENINGEN VOOR DE NEK Kantel uw hoofd naar rechts en voel de spanning in uw nek. Beweeg uw hoofd langzaam in een halve cirkel naar uw borst en dan naar links. Daar voelt u weer een aangename spanning in uw nek. Deze beweging kunt u meermaals afwisselend uitvoeren. OEFENINGEN VOOR DE SCHOUDERPARTIJ Haal om de beurt uw linker en uw rechter schouder op, of haal beide schouders tegelijk op. STREKOEFENINGEN MET DE ARMEN Strek afwisselend uw linker en uw rechter arm in de richting van het plafond. Voel telkens de spanning in uw linker en rechter lichaamshelft. Herhaal deze oefening meermaals.
  • Page 49 DE BINNENKANT VAN HET BOVENBEEN Ga op de grond zitten, en plaats uw voeten zo tegen elkaar dat uw knieën naar buiten wijzen. Trek uw voeten zo dicht mogelijk naar uw lies. Beweeg uw knieën nu voorzichtig naar beneden. Houd deze houding voor zover u kunt 30 tot 40 seconden vast. DE TENEN AANRAKEN Buig uw bovenlichaam langzaam naar voren, en probeer met uw handen uw voeten aan te raken. Buig zo ver mogelijk naar voren in de richting van uw tenen. Houd deze houding voor zover u kunt 20 tot 30 seconden vast. OEFENINGEN VOOR DE KNIEPEZEN Ga op de grond zitten, en strek uw rechter been naar voren. Houd uw linker been gehoekt en met de voet tegen uw rechter bovenbeen. Probeer nu om met uw rechter hand uw rechter voet aan te raken.
  • Page 50 TRAININGSOEFENINGEN UITGANGSPOSITIE Houd u met beide handen aan de stuurstang (19) vast. Leun met uw ellebogen op de schuimrubber kussens (13) en met uw knieën op de schuimrubber kussens (10) . Let op dat u uw lichaam recht houdt. LICHAAM OPTILLEN Trek nu uw hele lichaamsgewicht met uw handen omhoog, zoals wanneer u zich optrekt om omhoog te klimmen. Uw benen glijden daarbij met de slee naar boven.
  • Page 51: Onderhoud, Reiniging En Verzorging

    ONDERHOUD, REINIGING EN VERZORGING • Controleer na de montage en voordat u het product gebruikt of alle bouten en moeren volledig en goed zijn aangedraaid. • Het product kan alleen veilig gebruikt worden wanneer het regelmatig op schade en slijtage gecontroleerd wordt. Let daarbij in het bijzonder op lasnaden van verbindingen en op beweegbare en instelbare onderdelen. • Reinig het product regelmatig met een licht bevochtigde doek en een mild schoonmaakmiddel. • Dit is in het bijzonder belangrijk voor de handgrepen, omdat u die tijdens de training voortdurend met uw lichaam aanraakt. • Lege batterijen zijn klein chemisch afval. Gooi batterijen op de juiste manier weg en nooit samen met gewoon huishoudelijk afval. • Als u denkt dat u het product niet meer zult gebruiken, haal dan eerst de batterijen uit de computer en gooi deze gescheiden weg als klein chemisch afval. DE BATTERIJEN VERVANGEN • Als het beeldscherm zwak wordt of af en toe flikkert, moeten de batterijen vervangen worden. •...
  • Page 52: Instructies Voor Het Weggooien

    TRANSPORT • Trek de beide pennen (14) uit de gaten om het product te ontgrendelen. • Klap het hoofdframe (24) en de voorkant (30) helemaal in. • Let bij het transport op dat het product niet tegen scherpe voorwerpen stoot. INSTRUCTIES VOOR HET WEGGOOIEN Milieutips: Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen opnieuw gebruikt...
  • Page 53: Klachten En Garantie

    Openingsuren: Maandag t/m vrijdag van 9:00 tot 18:00 uur Servicehotline: +49 (0)40 780 896 – 34* of +49 (0) 700 77 67 87 587** E-mail: Service@SportPlus.org URL: http://www.SportPlus.org * Nationaal vast telefoonnet. De gesprekskosten zijn afhankelijk van uw telecomaanbieder/telecomcontract. ** De gesprekskosten zijn afhankelijk van uw telecomaanbieder/telecomcontract en kunnen verschillen per telecomaanbieder. Informeer bij uw netexploitant of...
  • Page 54: Garantiebepalingen

    GARANTIEBEPALINGEN SportPlus garandeert dat het product waarvoor de garantie geldt, gefabriceerd is uit kwalitatief hoogwaardig materiaal en uiterst zorgvuldig gecontroleerd werd. De garantie geldt onder voorwaarde dat het product gebruikt wordt en behoorlijk gemonteerd is volgens de bedieningshandleiding. Verkeerd gebruik en/of verkeerd transport kunnen leiden tot verlies van de garantie. De garantietermijn bedraagt 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Als het product dat u gekocht hebt een fout heeft, neem dan binnen de termijn van 24 maanden vanaf de aankoopdatum contact op met onze klantendienst. De garantie geldt niet in de volgende gevallen: •...
  • Page 55: Hartslagtabel

    11. HARTSLAGTABEL x-as = leeftijd in jaren van 20 tot 70; y-as = hartslag per minuut van 100 tot 220. 100% Rekenformules: Maximale hartslag = 220 - uw leeftijd 85% van maximale hartslag = (220 - uw leeftijd) x 0,85 90% van maximale hartslag = (220 - uw leeftijd) x 0,9 70% van maximale hartslag = (220 - uw leeftijd) x 0,7...
  • Page 56: Données Techniques

    Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit SportPlus et sommes convaincus que vous en serez satisfait. Pour garantir un fonctionnement parfait et optimiser toujours plus votre motivation avec le produit, nous vous prions de : •...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE PRÉVU • Le produit est conçu pour une utilisation dans le secteur privé et non pas dans un but médical et thérapeutique ni à des fins commerciales. • Le poids maximal admissible sur ce produit est de 100 kg. • Le produit renforce et raffermit, lors d’un entraînement régulier, le ventre, les jambes et les fessiers. DANGER POUR LES ENFANTS ! • L’ingestion de piles peut être mortelle. Par conséquent, tenez les piles hors de portée des enfants. Si une pile est avalée, il faut consulter immédiatement un médecin. • Les enfants ne reconnaissent pas le danger qui peut émaner de ce produit. Tenez les enfants hors de portée de ce produit ! Ce produit n’est pas un jouet. Le produit devrait être conservé dans un endroit inaccessible pour les enfants et les animaux domestiques. • Les parents et autres personnes exerçant une surveillance doivent être conscients de leur responsabilité, car en raison de l’engouement pour le jeu et de l’intérêt des enfants pour l’expérimentation, il faut s’attendre à ce qu’ils se comportent inadéquatement avec ce produit et se trouvent confrontés à des situations pour lesquelles il n’est pas conçu. • Si vous laissez un enfant utiliser le produit, ne le laissez pas sans surveillance ! Effectuez les réglages correspondants sur le produit par vous-même et surveillez la séance d’entraînement.
  • Page 58: Indications Pour La Manipulation De Piles

    ATTENTION – DOMMAGES AU PRODUIT ! • N’effectuez aucune modification sur le produit et utilisez seulement des pièces de rechange originales. Laissez un service technique ou toute autre personne semblablement qualifié effectuer des réparations ! Toute réparation illicite peut engendrer des dangers considérables pour l’utilisateur. Utilisez exclusivement ce produit aux fins qui sont décrites dans le mode d’emploi.
  • Page 59: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 60: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Pièce n° Quantité Capuchon d'extrémité Chariot Écrou (M8) Roulement Manchon métallique Roulette Support pour butoir en caoutchouc (grand) Capuchon Capuchon de protection Garnissage en mousse Tambour Cosse pour câble d'ordinateur Garnissage en mousse (cadre principal) Goupille de sécurité φ8*55 Vis à...
  • Page 61: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE 1ÈRE ÉTAPE • Dépliez les cadres principaux (24) et le côté avant (30) entièrement. Insérez les deux goupilles (14) dans les trous prévus pour sécuriser le produit. 2E ÉTAPE • Fixez la barre du guidon (19) sur le cadre principal (24). Sécurisez avec 2 jeux de vis à...
  • Page 62 3E ÉTAPE • Placez les garnissages en mousse (10) sur les chariots (2). Les plus grands garnissages en mousse (13) sont à mettre sur le cadre principal (24). 4E ÉTAPE • Raccordez l’ordinateur (26) en utilisant le câble d’ordinateur (23). Attachez ensuite l’ordinateur à...
  • Page 63: Commande De L'ordinateur

    COMMANDE DE L’ORDINATEUR Touche MODE: • Mode : sélectionnez la fonction souhaitée ! • Réinitialisation : remettez à zéro le temps, les étapes de l’entraînement, les calories (maintenir appuyée la touche pendant 3 secondes) FONCTIONS : 1. AUTO ON/OFF • L’ordinateur s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche ou lorsque le capteur intégré enregistre une utilisation du produit. • L’ordinateur s’arrête automatiquement, si aucune touche n’a été pressée pendant 4 minutes ou si le capteur n’enregistre pas d’utilisation du produit pendant cette période.
  • Page 64: Entrainement

    ENTRAINEMENT CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT Toutes les recommandations incluses dans ce mode d’emploi s’adressent exclusivement à des personnes en bonne santé et non pas à des personnes souffrant de maladies cardiovasculaires. Ces conseils sont surtout donnés à titre indicatif et il ne s’agit que de propositions informatives pour un programme d’entraînement. Si nécessaire, consultez votre médecin pour des conseils répondant à vos besoins personnels. Les pages suivantes expliquent en détail comment vous pouvez utiliser votre nouvel appareil d’entraînement et servent à la clarification des bases du fitness. Afin d’atteindre votre objectif d’entraînement planifié, il est indispensable que vous vous informiez sur les points importants visant au développement général d’un programme d’entraînement et sur le mode précis d’utilisation du produit à l’aide de ce manuel et en l’utilisant comme guide. Nous vous demandons donc de lire complètement ces points et de leur accorder la plus grande attention. ORGANISATION D’UN PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT Pour réaliser une amélioration physique visible et de votre santé, les facteurs suivants doivent être considérés avant la détermination du volume d’entraînement nécessaire.
  • Page 65: Régularité

    2. RÉGULARITÉ La plupart des experts recommandent la combinaison d’une alimentation saine, qui doit être en accord avec l’objectif de l’entraînement, et de l’exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine, pour tenir son niveau de fitness actuel. Pour augmenter la condition physique et obtenir une modification du poids, une personne doit au moins intégrer 3 unités d’entraînement par semaine. 3. PHASES D’ENTRAÎNEMENT Chaque séance d’entraînement devrait être composée de 3 phases d’exercices : • « phase d’échauffement » • « phases d’entraînement » • « phase de retour au calme ». Dans la « phase d’échauffement », la température corporelle et la consommation d’oxygène devraient être augmentés lentement. Cela peut être atteint par des exercices de gymnastique ou de stretching pendant 5 à 10 minutes. Une liste d’exercices d’étirement appropriés pour la musculature des jambes peut être trouvée ci-dessous.
  • Page 66 EXERCICES POUR LA NUQUE Penchez votre tête vers la droite et sentez la tension dans votre nuque. Lentement, abaissez votre tête jusqu’à la poitrine et tournez alors votre tête vers le côté gauche en effectuant un demi-cercle. Ici, sentez de nouveau la tension agréable dans la nuque. Vous pouvez répéter plusieurs fois cet exercice en alternant. EXERCICES POUR LA RÉGION DES ÉPAULES Levez vers le haut, en alternant, l’épaule gauche puis l’épaule droite ou les deux épaules en même temps. EXERCICES D’ÉTIREMENT POUR LES BRAS Étirez le bras droit en direction du plafond et alternez avec le bras gauche. Sentez la tension sur le côté du corps à gauche et à droite. Répétez cet exercice plusieurs fois. EXERCICES POUR LES CUISSES Tenez-vous d’une main à la paroi, saisissez votre pied et tirez-le vers l’arrière ; poussez le pied droit et ensuite le gauche en direction du fessier, et dans la mesure du possible, touchez la fesse. Sentez...
  • Page 67 INTÉRIEUR DE LA CUISSE Asseyez-vous sur le sol et rassemblez vos pieds ensemble ; vos genoux se dirigent vers l’extérieur. Tirez vos pieds aussi étroitement que possible vers les aines. Pressez maintenant très prudemment les genoux vers le sol. Tenez cette position si possible pendant 30 à 40 secondes. TOUCHER LES ORTEILS Penchez lentement votre tronc en avant et essayez de toucher les pieds avec les mains. Allez aussi loin que possible pour toucher vos orteils. Tenez cette position si possible pendant 20 à 30 secondes. EXERCICES POUR LES TENDONS DES GENOUX Asseyez-vous sur le sol et étirez votre jambe droite. Pliez votre jambe gauche et mettez votre pied contre la cuisse droite. Essayez maintenant d’atteindre le pied droit avec le bras droit. Tenez cette position si possible pendant 30 à 40 secondes.
  • Page 68 EXERCICES D’ENTRAÎNEMENT POSITION INITIALE Tenez-vous avec vos mains à la barre du guidon (19) solidement. Posez vos coudes sur les garnissages en mousse (13) et les genoux sur les garnissages en mousse (10). Veuillez à conserver une posture bien droite. SOULEVER LE CORPS Tirez maintenant tout le poids de votre corps vers le haut, un peu comme lorsque vous effectuez des tractions. Cependant, vos jambes glissent vers le haut sur le...
  • Page 69: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Contrôlez après l’assemblage et avant chaque utilisation du produit si tous les boulons/écrous sont complètement et correctement serrés. • Le niveau de sécurité du produit peut être conservé s’il est examiné régulièrement pour déceler des dommages et des traces d’usure. Surveillez spécialement les soudures aux endroits de raccordement et sur les parties mobiles et réglables. • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon légèrement humidifié et si besoin avec l’application d’un produit de nettoyage doux. • C’est particulièrement important pour les poignées car ces parties sont constamment en contact avec les parties de votre corps durant tout l’entraînement. • Les piles usagées sont un déchet spécial ; veuillez-les recycler correctement et en aucun cas les jeter dans les déchets ménagers normaux.
  • Page 70: Conseils Pour Le Recyclage

    TRANSPORT • Pour enlever la sûreté du produit, tirez sur les deux goupilles (14) des trous. • Pliez les cadres principaux (24) et le côté avant (30). • Veillez à ce que le produit ne heurte pas des objets pointus lors du transport. CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Instructions pour la protection de l’environnement Les matériaux d’emballage sont des matières premières et peuvent...
  • Page 71: Réclamations Et Garanties

    Du lundi au vendredi de 9 h 00 à 18 h 00 Service hotline : +49 (0)40 - 780 896 – 34* ou +49 (0) 700 - 77 67 87 587** Adresse électronique : Service@SportPlus.org Site Internet : http://www.SportPlus.org *Réseau national, les frais d’appel dépendent de votre opérateur/votre abonnement téléphonique.
  • Page 72: Dispositions De La Garantie

    DISPOSITIONS DE LA GARANTIE SportPlus assure, que le produit, qui se réfère à la garantie, a été fabriqué avec des matériaux d’excellente qualité et vérifié avec le plus grand soin. Les conditions indispensables pour le recours à la garantie sont une utilisation et un assemblage corrects selon le mode d’emploi. Une utilisation incorrecte et/ou un transport inapproprié peut abroger la garantie. La durée de la garantie, commençant à la date d’achat, est de 2 ans. Si le produit que vous avez acheté n’est pas dépourvu de défauts, veuillez vous adresser à partir de la date d’achat, dans un délai de 24 mois, à notre service clientèle. Sont exclus de la garantie : •...
  • Page 73: Tableau Du Rythme Cardiaque

    11. TABLEAU DU RYTHME CARDIAQUE ligne x = âge entre 20 et 70 ; ligne y = pulsation par minute de 100 à 220. 100% Règles de calcul : pulsation maximale = 220 - âge 85 % de la pulsation maximale = (220 - âge) x 0,85 90 % de la pulsation maximale = (220 - âge) x 0,9 70 % de la pulsation maximale = (220 - âge) x 0,7...
  • Page 76 Bei technischen Fragen, Informationen zu unseren Produkten und für Ersatzteilbestellungen steht Ihnen unser Service-Team wie folgt zur Verfügung: Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: 040-780896-35 (Nationales Festnetz, Gebühren providerabhängig) E-Mail: service@sportplus.org URL: http://www.sportplus.org Latupo GmbH Waterloohain 5a 22769 Hamburg Germany...

Table des Matières