ATTENZIONE:
le
operazioni
installazione/cablaggio/manutenzione
devono essere eseguite da personale
qualificato.
• E'necessario
chiudere
il
gas
prima
dell'installazione.
• Verificare che la pressione di linea NON
SIA
SUPERIORE
alla
pressione
massima dichiarata sull'etichetta del
prodotto.
• Normalmente si installano a monte degli
organi di regolazione e devono essere
installate con la freccia (indicata sul
corpo dell'apparecchio) rivolta verso
l'utenza.
• Possono
essere
installate
anche
posizione verticale senza che ne venga
pregiudicato il corretto funzionamento.
Non
possono
essere
posizionate
capovolte (con la manopola di riarmo
rivolta verso il basso).
• Durante l'installazione evitare che detriti
o residui metallici penetrino all'interno
dell'apparecchio.
• Verificare che la lunghezza del filetto della
tubazione non sia eccessiva per non
danneggiare il corpo dell'apparecchio in
fase di avvitamento.
• In ogni caso dopo l'installazione verificare
la tenuta dell'impianto.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
1. Elettrovalvola a riarmo manuale
M16/RMO NA/NC
2. Valvola a strappo SM
3. Rivelatore gas
4. Leva comando a distanza valvola a
strappo SM
rete - pipe
réseau - red
M16/RMO NA/NC
di
WARNING:
all
installation/wiring/
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
• The gas supply must be shut off before
installation.
• Check that the line pressure DOES NOT
EXCEED the maximum pressure stated
on the product label.
• They are normally installed upstream
of the regulator devices and must be
installed with the arrow (on the body
of the device) facing towards the user
appliance.
• They will function equally effectively if
in
installed vertical. They must not be
installed upside down (with the reset
handgrip underneath).
• During installation take care not to allow
debris or scraps of metal to enter the
device.
• Check that the pipeline thread is not too long;
overlong threads may damage the body
of the device when screwed into place.
• Always check that the system is gas-tight
after installation
EXAMPLE OF INSTALLATION
1. Manual reset solenoid valve
M16/RMO NA/NC
2. SM series jerk handle
3. Gas detector
4. Lever for remote SM ON/OFF valve control
P. max 0,5 - 6 bar
ATTENTION:
les
d ' i n s t a l l a t i o n / c â b l a g e / e n t r e t i e n
doivent
être
exécutées
personnel qualifié.
• Fermer le gaz avant l'installation.
• Vérifier que la pression de ligne NE SOIT
PAS SUPÉRIEURE à la pression
maximum déclarée sur l'étiquette du
produit.
• Normalement on les installe en amont des
organes de réglage et avec la flèche
(indiquée sur le corps de l'appareil)
tournée vers l'appareil.
• Elles
peuvent
aussi
en position verticale sans que cela
empêche leur fonctionnement correct.
Elles ne peuvent pas être positionnées
retournées
(avec
réarmêment tournée vers le bas).
• Pendant l'installation, éviter que des
détritus ou des résidus métalliques
pénètrent dans l'appareil.
• Vérifier que le filet de la tuyauterie ne soit
pas trop long pour ne pas endommager
le corps de l'appareil lors du vissage.
• De toute façon, après l'installation vérifier
l'étanchéité de l'installation.
EXEMPLE D'INSTALLATION
1. Electrovanne à réarmêment manuel
M16/RMO NA/NC
2. Soupape à déchirement SM
3. Révélateur de gaz
4. Levier de commande à distance soupape
à déchirement SM
opérations
ATENCIÓN:
las
instalación, cableado y mantenimiento
par
du
deben ser efectuadas por personal
cualificado.
• Antes de iniciar las operaciones de
instalación es necesario cerrar el gas.
• Verificar que la presión de la línea NO
SEA SUPERIOR a la presión máxima
indicada en la etiqueta del producto.
• Normalmente deben instalarse en posición
previa a los órganos de regulación, con
la flecha (que aparece en el cuerpo del
aparato) dispuesta hacia el dispositivo
utilizador.
• También pueden instalarse en posición
être
installées
vertical, puesto que ello no perjudica
su correcto funcionamiento. No deben
posicionarse volcadas (con le botón de
la
manette
de
rearme dispuesta hacia abajo).
• Durante la instalación prestar atención
a fin de evitar que detritos o residuos
metálicos se introduzcan en el aparato.
• Verificar que la longitud de la rosca de la
tubería no sea excesiva dado que, durante
el enroscado, podría provocar daños en
el cuerpo del aparato.
• De todas formas, verificar la estanqueidad
del sistema una vez efectuada la
instalación.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
1. Electroválvula a rearme manual
M16/RMO NA/NC
2. Válvula de corte SM
3. Revelador gas
4. Palanca para actuación de la válvula
de corte SM
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
Madas Technical Manual
REV. 2 of 1st March 2016
S
C
eCtion
hapter
2
4
operaciones
de
5
M16/RMO NA/NC