Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

S 420 - 0
D
3.....9
GB
10...16
F
17...23
E
24...30
I
31...37
S
38...44
P
45
DK
46
NL
47
FIN
48
GR
49
11/99
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trumpf S 420-0

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com S 420 - 0 3..9 10...16 17...23 24...30 31...37 38...44 11/99...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 Handgriff mit Spanabweiser Gewinde zur Befestigung der Zugöse (Option) Handschere S 420-0 Fig. 10097 Technische Daten S 420-0 EG-Konformitätserklärung Zulässige Materialdicken: im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 89/392/EWG, Anhang IIA • Stahl bis 400 N/mm 4.2 mm Hiermit erklären wir, daß die Maschine aufgrund •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung Vor Inbetriebnahme Die TRUMPF Handschere S420-0 ist eine elektrisch Kapitel Sicherheit lesen betriebene Handmaschine Zu Ihrer Sicherheit • zum spanfreien Trennen und Besäumen von plattenförmigen Werkstücken aus Stahl, Alumi- nium, Kunststoff usw.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Die Maschine ist mit einer elektronischen Anlaufstrombegrenzung ausgestattet. M a t e r i a l Deshalb ist darauf zu achten, daß die Messer -Dicke (mm) -Art, Festigkeit Maschine erst an das Werkstück heran- geführt wird, wenn sie eingeschaltet ist und Stößel- 1.0-3.0...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Messer auswechseln Schnittspiel Stecker aus der Steckdose ziehen! Das Schnittspiel "a" sollte idealerweise immer 0.2 x zu schneidende Blechdicke Stößelmesser wenden bzw. ersetzen betragen. • Befestigungsschraube (11) lösen. Beispiele: • Stößelmesser Halterung herausziehen, um 180° drehen und wieder Blechdicke "s"...
  • Page 7 Kürzere Schneidtischmesser müssen ersetzt Achse (14) mit einem Drehmoment von 25 werden. N m angezogen wird. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Bitte Angaben auf dem Leistungsschild beachten. Die Adressen der TRUMPF-Vertretungen finden Sie am Schluß der Betriebsanleitung. E251.doc S 420 - 0...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Coil-Verschalung (Option) Für S420-0 wurde eine spezielle Blechverschalung entwickelt, die vor allem in der Coil- bzw. Schwerindustrie zum Einsatz kommt. Die Verschalung hat unter anderem folgende Vorteile: • Schutz des Gerätes (Kunststoffteile). • Bedienung des Gerätes auch mit dicken Hand- schuhen gut möglich.
  • Page 9 Firma TRUMPF GmbH + Co. verfaßt. Koffer 121585 Alle Rechte an dieser Dokumentation, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung bei TRUMPF GmbH + Co., auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.  TRUMPF GmbH + Co. E251.doc...
  • Page 10 Shaft Handle Handle with chip deflector Screw thread to secure the traction eyelet (optional) Hand shears S 420-0 Fig. 10097 S 420-0 specifications EU declaration of conformation Max. material thickness: in accordance with the EU machinery guideline 89/392/EWG, Annex IIA •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Proper use Before initial use The TRUMPF hand shears S420-0 are an electrically Read the chapter on safety. operated hand machine Safety instructions • used for the chip-free cutting and tri mming of plate-shaped workpieces made of material such as aluminium, plastic, etc.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com The machine is equipped with an elec- M a t e r i a l tronic starting current limiter. Do not, the- Cutters Type thickn. mm type, strength refore, begin processing the workpiece until after the machine has been turned Moving 1.0-3.0...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing cutters Cutting clearance Pull the plug out of the socket. Cutting clearance "a" should ideally be 0.2 x the sheet thickness to be cut Turn or replace moving cutter blade. • Example: Unscrew the fastening screw (11).
  • Page 14 13 mm. Shorter fixed cutter blades must be reassembling the unit. replaced. Use only original spare parts Please note the specifications on the output plate. You will find a list of TRUMPF representatives at the back of this operating manual. S 420 - 0 E251.doc...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Coil casing (optional) A special casing was developed for the S420-0 that is used primarily in heavy industry and in the coil industry. The casing has several advantages, e.g.: • Machine protection (plastic parts). •...
  • Page 16 • Send the completed form (per fax) to your Description Order no. TRUMPF representative. Tool set (moving cutter blade and fixed cutter blade, You will find a list of TRUMPF installed) representatives at the back of this operating manual. Handle...
  • Page 17 Poignée Poignée avec déflecteur de copeaux Vis filetée pour la fixation de l'anneau de traction (option) Cisaille portative S 420-0 Fig. 10097 Caractéristiques techniques S 420-0 Attestation européenne de conformité Epaisseurs admissibles du matériau : Conformément à la directive européenne relative aux •...
  • Page 18 Utilisation conforme aux Avant la mise en service prescriptions Lire le chapitre relatif à la sécurité. La cisaille rotative TRUMPF S420-0 est un appareil portatif électrique conçu pour Pour votre sécurité • couper et rogner sans copeaux des pièces en plaques d'acier, d'aluminium, de plastique etc.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com L'appareil est équipé d'un limiteur de courant M a t é r i a u de démarrage. Veillez par conséquent à ce Couteau Type Epaisseur mm Type, résistance qu'il soit en marche et tourne à plein régime avant de diriger le couteau sur la pièce! Couteau pour 1.0-3.0...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Changement des couteaux Jeu de coupe Débranchez la fiche de la prise de courant. Afin d'être idéal, le jeu de coupe "a" devrait toujours s'élever à 0,2 x l'épaisseur de tôle à couper Tournez ou remplacez le couteau...
  • Page 21 (14) au remontage. table de coupe plus courts. Utilisez uniquement pièces rechange d'origine. Veuillez tenir compte des indications de la plaque signalétique. Les adresses des filiales TRUMPF figurent en annexe de ces instructions de service. E251.doc S 420 - 0...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Coffrage de la bobine (option) Un coffrage en tôle trouvant son application tout particulièrement dans l'industrie des bobines et dans l'industrie lourde a été spécialement conçu pour le modèle S420-0. Ce coffrage présente, en autres, les avantages suivants : •...
  • Page 23 Tous droits sur cette documentation, en particulier sa copie, diffusion et traduction, sont réservés à la Anneau de traction 107668 société TRUMPF GmbH + Co., également en cas de déclarations du droit de protection. Anneau de suspension 097208  TRUMPF GmbH + Co.
  • Page 24 Puño Puño con desviador de virutas Rosca para la fijación de la argolla (opción) Cizalla portátil S 420-0 Fig. 10097 Datos técnicos S 420-0 Declaración de conformidad CE Espesores de material admisibles: de acuerdo con la normativa de la CE para maquinaria 89/392/EWG, anexo IIA •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Uso adecuado Antes de la puesta en servicio La cizalla portátil S420-0 de TRUMPF es una Lea el capítulo Seguridad. máquina portátil con accionamiento eléctrico • Para su seguridad para el corte sin desprendimiento de virutas y el rebordeado de piezas con forma de plancha de acero, aluminio, plástico, etc.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com máquina está dotada M a t e r i a l limitación electrónica de la corriente de Cuchilla Tipo espesor mm tipo, arranque. Por este motivo observe que la resistencia cuchilla se acerque a la pieza sólo cuando la máquina esté...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Cambiar las cuchillas Holgura de corte Extraiga la clavija de la toma de corriente. La holgura de corte "a" idealmente siempre debe ser 0.2 x espesor de chapa a cortar Invertir o recambiar la cuchilla de colisa •...
  • Page 28 13 mm. Las cuchillas de la mesa de corte más cortas deben recambiarse. Utilice exclusivamente piezas de recambio originales. Observe las indicaciones en la placa de característi- cas. Las direcciones de los representantes de TRUMPF las encontrará al final de este manual de operación. S 420 - 0 E251.doc...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Revestimiento para rollos (opción) Para la S420-0 ha sido desarrollado un revestimiento especial de chapa que se utiliza principalmente en la industria pesada y de rollos. El revestimiento tiene entre otras las ventajas siguientes: •...
  • Page 30 Para las herramientas eléctricas o de aire comprimido Llave de espigón hexagonal DIN 911-5 067857 de TRUMPF hay un plazo de garantía de 6 meses a partir de la fecha de la factura. Llave de espigón hexagonal DIN 911-2.5 067822 Los daños causados por el uso natural, sobrecarga o...
  • Page 31 Impugnatura Impugnatura con protezione contro i trucioli Filettatura per il fissaggio dell’anello di trazione (opzione) Cesoia portatile S 420-0 Fig. 10097 Dati tecnici S 420-0 Dichiarazione di conformità UE Spessore ammissibile per i materiali: ai sensi della direttiva comunitaria 89/392/CEE, appendice IIA •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo conforme alle norme Prima della messa in funzione La Cesoia portatile TRUMPF S 420-0 è una Leggere il capitolo sulla sicurezza. macchina elettrica ad azionamento manuale Indicazioni di sicurezza • Per il taglio e la rifilatura di pezzi piatti di acciaio, alluminio, materie plastiche ecc., senza asporta-...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com La maccina è provvista di un dispositivo M a t e r i a l e elettronico di limitazione della corrente di Spessore mm Tipo, Resistenza Coltelli Tipo spunto. Accertarsi dunque che il coltello venga condotto sul pezzo solo quando la Coltello 1.0-3.0...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione dei coltelli Gioco di taglio Estrarre la spina dalla presa di corrente! Il gioco di taglio "a" ideale è ottenuto moltiplicando 0.2 x lo spessore della lamiera da tagliare Rotazione o sostituzione del coltello mobile Esempi: •...
  • Page 35 13 mm. Coltelli fissi più corti devono essere di 25 N m . sostituiti. Utilizzare solo pezzi di ricambio originali Prestare attenzione ai dati riportati sulla targhetta. Gli indirizzi delle rappresentanze TRUMPF si trovano alla fine di queste istruzioni per l'esercizio. E251.doc S 420 - 0...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Pannellatura per coil (opzione) Per il modello S420-0 è stata progettata una speciale pannellatura di lamiera, impiegata soprattutto nell' industria di coil e in quella pesante. La pannellatura ha fra l'altro i seguenti vantaggi: •...
  • Page 37 TRUMPF GmbH Pannellatura completa per coil + Co. (incl. anello di trazione) 124015 La ditta TRUMPF GmbH + Co. si riserva tutti i diritti riguardanti questa documentazione, in particolare di Valigetta 121585 riproduzione, diffusione e traduzione, anche in caso di richieste di diritti di protezione.
  • Page 38 Fästskruv för övre kniv Axel Handtag Handtag med spånavskiljare Gänga för fästning av dragöglan (option) Handsax S 420-0 Fig. 10097 Tekniska data S 420-0 EG-konformitetsförklaring Tillåten materialtjocklek: överensstämmelse EG-maskinriktlinje • Stål upp till 400 N/mm ² 89/392/EWG, bilaga IIA 4.2 mm Stål upp till 600 N/mm ²...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Riktig användning Före idrifttagandet TRUMPF handsax S420-0 är en elektriskt driven Läs igenom kapitlet Säkerhet. handmaskin För Er säkerhet • för spånfri delning och kantning av skivformiga arbetsstycken av stål, aluminium, plast osv.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen är utrustad elektronisk M a t e r i a l startströmbegränsning. Maskinen skall därför inte föras till arbetsstycket förrän den har Knivtyp Typ - tjocklek - typ, tillkopplats och har uppnått fullt arbetsvarvtal. (mm) - hållfasthet Påverkas maskinen av elektromagnetiska...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Byte av kniv Snittspel Drag ut stickkontakten ur vägguttaget! Snittspelet "a" bör alltid vara 0.2 x plåttjockleken som skall skäras. Vändning eller utbyte av den rörliga kniven • Lossa fästskruven (11). Exempel: Plåttjocklek "s" (mm) •...
  • Page 42 Den övre knivföringen bör smörjas ca. var 20 drifts- timme. Originalfetter: Smörjfett "S1" TRUMPF beställningnr. 121486 S m ö r j n i n g växel / växelhuvud Påfyllning eller byte av växelfett erfordras endast efter eventuella reparationer, dock senast efter 300 driftstimmar.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Coil-skydd (option) För S420-0 har ett speciellt plåtskydd utvecklats, som framför allt används inom coil- eller den tunga industrin. Skyddet har bl a följande fördelar: • skyddar apparaten (plastdelar). • en betjäning av apparaten går även bra med tjocka handskar.
  • Page 44 Dokumentationen hos firma TRUMPF GmbH + Co. Alla rättigheter till denna dokumentation och särskilt Upphängningsöglor 097208 rätten till kopiering och distribution samt översättning är förbehållen TRUMPF GmbH + Co., vilket även Coilskydd, komplett gäller vid immaterialrättsliga anmälningar. (inkl. dragögla) 124015 ...
  • Page 45 Tesoura de mão S420-0 (ver página 3) Fig. 10097 Dados técnicos S 420-0 Utilização adequada Espessuras de material autorizadas: A tesoura de mão TRUMPF S420-0 é uma máquina de mão Aço até 400 N/mm ² accionada electricamente • 4.2 mm Aço até...
  • Page 46 Håndtag Fastgørelsesskrue til Stempelstangskniv Håndtag med spånafviser skærebordskniven Fastgørelsesskrue tilstempelstangskniven Gevind til fastgørelse af trækring (option) Justeringsskrue Aksel Skærebord Håndklipper S 420-0 (se side 3) Fig. 10097 Tekniske data S 420-0 Bestemmelsesmæssig anvendelse Tilladte materialetykkelser: TRUMPF Håndklipper S420-0 elektrisk drevet Stål indtil 400 N/mm ²...
  • Page 47 Bevestigingsschroef voor het stootmes Schroefdraad voor het bevestigen van het Instelschroef trekoog (optie) Snijtafel Handschaar S 420-0 (zie bladzijde 3) Fig. 10097 Technische gegevens S 420-0 Doelmatig gebruik Toegelaten materiaal: De TRUMPF-handschaar S420-0 is een elektrisch aangedreven Staal tot 400 N/mm ²...
  • Page 48 (valintaoptio) akseli leikkuupöytä Käsisakset S 420-0 (katso sivu 3) Fig. 10097 Tekniset tiedot S 420-0 Määräystenmukainen käyttö Luvalliset materiaalinvahvuudet TRUMPF käsisakset S420-0 sähköllä toimiva Teräs enintään 400 N/mm ²...
  • Page 49 µÐÁÏÆ ÏÔÕÃ× °ÆÑÆÖÎÒÔÝÁÐÎÉÔ S420-0 (ÇÐÂÕÊÙÊ ØÊÐÄÉÆ 3) ªÎÏ. 10097 ¹ÊÜÒÎÏÁ ÜÆÖÆÏÙÌÖÎØÙÎÏÁ S 420-0 ¸ÞØÙà ÜÖÃØÌ MÂÈÎØÙÆ ÕÁÜÌ ÏÔÕÃ×: ¹Ô °ÆÑÆÖÎÒÔÝÁÐÎÉÔ S420-2 ÙÌ× TRUMPF ÊÄÒÆÎ ÑÎÆ ÌÐÊÏÙÖÎÏà ÑÌÜÆ • Òà ÜÊÎÖá× ¦ÙØÁÐÎ ÂÞ× 400 N/mm 4.2 mm • ¦ÙØÁÐÎ ÂÞ× 600 N/mm 3.0 mm...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteilliste Lista de peças sobressalentes Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung Atenção: a reparação, alteração e verificação de handgeführten Elektrowerkzeugen sind ferramentas eléctricas guiadas à mão devem ser fachgerecht durchzuführen. executadas tecnicamente de forma correcta. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE, As prescrições de segurança segundo DIN VDE, AFNOR und weitere in den einzelnen Ländern...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbild Motor Fig. 18111 S 420 - 0 E251.doc...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com S 420 - 0 Fig. 10466 S 420 - 0 E251.doc...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 54 Fax: 044 / 44 08 33 Tel: 02 / 3664 3071 Fax: 02 / 3664 3075 Deutschland / Germany / Allemagne Niederlande / Netherlands / Pays-Bas TRUMPF GmbH + Co. KG, Abt. 203 MOELLER & Co. N.V. Johann-Maus-Str. 2 Oude Boekeloseweg 31 D-71254 DITZINGEN...
  • Page 55 Saudi Arabia, UAE, Kuwait, Syria, Tel: 02 / 42 33 29 Jordania, Yemen, Oman, Bahrein, Fax: 02 / 61 211 325 Palestine, Egypt TRUMPF MIDDLE EAST Türkei / Turkey / Turquie Heliopolis West P O Box 5697 BOZTAS A.S. ET-11771 CAIRO Tevfik Erdönmez Sok.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com TRUMPF Grüsch AG Elektrowerkzeuge CH-7214 Grüsch Switzerland Telefon 081 307 6161 Fax 081 307 6402 http://www.ew.trumpf.com Für die Bundesrepublik Deutschland: TRUMPF GmbH+Co. KG Maschinenfabrik Johann Maus Straße 2 D-71254 Ditzingen Telefon 07156 303 0...