Télécharger Imprimer la page

Kohler Lombardini LD 522-3 Emploi-Entretien page 92

Publicité

Ogni 500 ore
Toutes les 500 heures
Every 500 hours
Alle 500 Stunden
Cada 500 horas
Cada 500 horas
h 500
- Togliere
la protezione
cinghia.
- Démonter la protection de la
courroie.
- Remove belt guard.
- Entfernen
Sie
den
Keilriemenschutz.
- Quitar
la
protección
correas.
- Remova a protecção da
correia .
- Utilizzare solo ricambi originali Lombardini.
- Utiliser seulement des pièces de rechange d'origine
Lombardini.
- Use only genuine Lombardini repair parts.
- Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.
- Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
- Utilizar Só péças de origem Lombardini.
9 2
Sostituzione cinghia
Remplacement curroie
Belt replacement
Riemen-Wechsel
Sostitución correa
Substituição correia
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto
circuiti accidentali e di conseguenza l'eccitazione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir
les courts-circuits accidentels et par conséquent l'excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-
circuits and the starter motor from being consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit
er nicht zu Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir
cortocircuitos accidentales y como consecuencia la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar
curto-circuitos acidentais e por conseguinte a excitação do motor de ignição.
- Smontare la semipuleggia e
sostituire la cinghia.
- Démonter la demi-poulie et
remplacer la courroie.
- Remove the semi-pulley and
replace the belt.
- Die
ausbauen und den Riemen
austauschen.
- Desmontar la semipolea y
sustituir la correa.
- Desmonte a semi-roldana e
substitua a correia.
- Rimontare cinghia e
semipuleggia.
- Remonter la courroie et la
demi-poulie.
- Reassemble belt and half-
pulley.
- Wiedereinsetzen des
Riemens und der
Halbriemenscheibe.
- Volver a montar la correa y
la semipolea.
- Volte a montar a correia e
a semi-roldana.
Halbriemenscheibe
- Rimontare la protezione
cinghia .
- Remonter la protection
courroie.
- Reassemble bel guard.
- Bauen Sie den Riemenshutz
wieder an.
- Montar la protección correa.
- Volte a montar a protecção
da correia.

Publicité

loading