Télécharger Imprimer la page

protech Alpha 180 Plan De Montage page 2

Publicité

1
2
3
4
5
Schroef de plastiek kwiklinks op de metalen stuurstangen om te vermijden dat de stuurstangen uit de
romp glijden.
Visserzles chapes en plastique sur les tringles métalliques de commande afin d'éviter que celles-ci ne glis-
sent hors du fuselage.
Screw the plastic clevises onto the metal push rods to prevent the push rods sliding out of the
fuselage.
Schrauben Sie die Plastik Gabelköpfe auf die Gewindestange, um zu verhindern, daß die
Gewindestange aus dem Rumpf gleiten.
Monteer de plastiek roerhoorn door middel van de koperen M2 schroeven en moeren op het rechtse
hoogteroervlak met de hefboom aan de onderzijde.
Attachez le guignol en plastique sur le cöté gauche de la profondeur au moyen des vis et écrous M2 en
cuivre.
Fix the plastic control horn onto the right hand elevator flap, using the
2mm brass screws and nuts, with the lever on the underside.
Montieren Sie den Plastik Ruderhorn mit dem Hebel an der Unterseite
mit Hilfe der M2-Kupferschrauben und -muttern auf die rechte
Höhenruderfläche.
Monteer de plastiek roerhoorn door middel van de koperen M2 schroeven en moeren op het kielvlak
met de hefboom aan de linkerzijde.
Montez le guignol en plastique sur le côté gauche du gouvernail de direction, au
moyen des vis et écrous M2 en cuivre.
Fix the plastic control horn onto the vertical tail fin, using the 2mm
brass screws and nuts, with the lever on the left hand side.
Montieren Sie den Plastik Ruderhorn mit dem Hebel an der linken Seite
mit Hilfe der M2-Kupferschrauben und -Muttern auf die Seitenruder flache.
Toont hoe de roerhoorns geplaatst moeten worden.
Indique comment les guignols doivent être placés.
Shows how the controlhorns should be mounted
Zeigt wie die Ruderhörner angebracht werden müssen.
Monteer het kielvlak op het hoogteroer door de 2 metalen pennen door het hoogteroervlak te steken.
Steek vervolgens de metalen pennen door de plastiek romp en borg ze aan de onderzijde met 2x M2
moeren.
Montez la dérive sur le stabilisateur en faisant passer 2 tiges métalliques à travers le plan du stabilisateur.
Montez l'ensemble stabilisateur/dérive sur le fuselage et vissez les 2 écrous M2 en-dessous.
Fix the vertical tail fin onto the horizontal tail fin by sliding the two metal rods through the holes
in the fin. Then push the rods through the plastic fuselage and lock them in position using two
2mm nuts.
Montieren Sie das Seitenruder auf dem Höhenruder, indem Sie die beiden Metallstifte durch die
Höhenruderfläche stecken. Stecken Sie anschließend die beiden Metallstifte durch den
Plastikrumpf und befestigen Sie diese an der Unterseite mit zwei M2-Muttern.
Sluit de plastiek kwiklinks aan op de roerhoorns. Neemt men het uiterste gaatje aan de buitenzijde van
de roerhoorn, dan zal de uitslag van het roer kleiner worden. Neemt men het eerste gaatje aan de
binnenzijde, dan zal de uitslag van het roer groter zijn.
Raccordez les chapes en plastique aux guignols des gouvernails. Si vous utilisez le dernier trou du côté
extérieur du guignol de gouvernail, l'amplitude de celui-ci sera faible. Si vous utilisez le dernier trou du côté
intérieur du guignol de gouvernail, l'amplitude de celui-ci sera forte.
Fix the plastic clevises to the controlhorns. If you use the hole at the outer end of the
controlhorn, then the movement of the flap will be less. Using the hole at the inner end will give
more flap movement.
Verbinden Sie die Plastik Gabelköpfe mit den Ruderhörner. Nimmt man die äußerste Öffnung an
der Außenseite vom Ruderhörner, wird der Ausschlag des Ruders kleiner. Nimmt man die erste
Öffnung an der Innenseite, wird der Ausschlag des Ruders größer.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

T0302