Télécharger Imprimer la page
Panasonic PT-RZ890 Manuel D'utilisation
Panasonic PT-RZ890 Manuel D'utilisation

Panasonic PT-RZ890 Manuel D'utilisation

Vidéoprojecteurs dlp
Masquer les pouces Voir aussi pour PT-RZ890:

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Le manuel d'utilisation correspond à la version principale 1.04 et supérieure du firmware.
■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de
modèle.
z pour Taïwan
B : Modèle noir, l'objectif-zoom standard fourni
z pour l'Inde
BD : Modèle noir, l'objectif-zoom standard fourni
z pour la Corée
B : Modèle noir, l'objectif-zoom standard fourni
z pour les autres pays ou régions
B : Modèle noir, l'objectif-zoom standard fourni
W : Modèle blanc, l'objectif-zoom standard fourni
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la
sécurité » ( x pages 5 à 15).
Manuel d'utilisation
Projecteur DLP™
Manuel des fonctions
Utilisation commerciale
N° De Modèle.
LBD : Modèle noir, l'objectif vendu séparément
W : Modèle blanc, l'objectif-zoom standard fourni
LB : Modèle noir, l'objectif vendu séparément
LW : Modèle blanc, l'objectif vendu séparément
PT-RZ990
PT-RZ890
PT-RZ790
PT-RZ690
FRENCH
DPQP1335ZE/X1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-RZ890

  • Page 1 N° De Modèle. PT-RZ890 PT-RZ790 PT-RZ690 Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Le manuel d’utilisation correspond à la version principale 1.04 et supérieure du firmware. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle.
  • Page 2 Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Utilisation prévue du produit Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Précautions à...
  • Page 3 Sommaire Menu [IMAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [MODE IMAGE] [APPARIEMENT COULEUR] [CONTRASTE] [CORRECTION DE COULEUR] [LUMINOSITÉ] [RÉGLAGE IMAGE] [COULEUR] [SIGNAL AUTO] [TEINTE] [RÉGLAGE AUTOMATIQUE] [TEMPÉRATURE DE COULEUR] [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] [GAIN BLANC] [RGB IN] [GAMMA] [DVI-D IN] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [HDMI IN] [DÉTAIL] [DIGITAL LINK IN] [RÉDUCTION DE BRUIT]...
  • Page 4 Sommaire Chapitre 7 Annexe Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Enregistrement de nouveaux signaux Informations techniques Changement du nom du signal enregistré Utilisation de la fonction PJLink Effacement du signal enregistré Utilisation de la fonction Art-Net Protection du signal enregistré Commandes de contrôle via le réseau local Extension de la gamme de verrouillage de Bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC signaux...
  • Page 5 Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Ne regardez pas la lumière émise par l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Comme avec toute source brillante, ne regardez pas le faisceau directement, RG2 IEC 62471-5:2015. Indiqué sur le projecteur Précautions laser (pour les États-Unis et le Canada) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 3R, certifié...
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité (pour les autres pays ou régions) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 1, certifié conforme avec la norme IEC/EN 60825-1:2014. MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes ou de réglages ou de performance des procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition à...
  • Page 8 Fabriqué par: Panasonic Connect Co., Ltd. 4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japon Importateur: Panasonic Connect Europe GmbH Représentant autorisé dans l’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne 8 - FRANÇAIS...
  • Page 9 Avis important concernant la sécurité r Distance du risque (IEC 62471-5:2015) La distance à partir de la surface de l’objectif de projection, à laquelle le niveau d’exposition a atteint le niveau de la Valeur limite d’exposition applicable, est connue sous le nom de distance du risque (HD) ou distance de sécurité.
  • Page 10 Avis important concernant la sécurité Chaque dimension à l’intérieur de la distance du risque (zone RG3) pour la combinaison avec l’objectif de projection dont la distance du risque dépasse 1 m (39-3/8") est la suivante. (Unité : m) N° de modèle de l’objectif de projection ET-DLE250 0,40...
  • Page 11 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. L’utilisation continue du projecteur dans ces conditions aura comme conséquence l’incendie ou l’électrocution, ou provoquera une perte de la capacité...
  • Page 12 Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, consultez votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support de montage au plafond indiqué par Panasonic Connect Co., Ltd. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
  • Page 13 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
  • Page 14 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
  • Page 15 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ACCESSOIRES Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, enlevez les piles de la télécommande. Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
  • Page 16 Web » (x page 187). Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic Connect Co., Ltd. donnera à tout tiers qui nous contactera aux coordonnées fournies, pour un tarif n’excédant pas le coût physique de la réalisation de la distribution du code source, une copie sous forme lisible par un ordinateur, du code source...
  • Page 17 *1 Lorsque [MODE IMAGE] est réglé sur [DYNAMIQUE] et (x page 49) [MODE DE FONCT.] dans [RÉGLAGE FONCT.] est réglé sur [NORMAL] *2 PT-RZ990: 9 400 lm PT-RZ890: 8 500 lm 4. Branchez le cordon PT-RZ790: 7 000 lm PT-RZ690: 6 000 lm d’alimentation.
  • Page 18 Préparation Chapitre 1 Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser le projecteur. 18 - FRANÇAIS...
  • Page 19 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Utilisation prévue du produit Le but du projecteur est de projeter le signal vidéo d’un appareil de traitement d’images ou d’un ordinateur sur un écran ou une autre surface sous la forme d’une image fixe ou d’une image en mouvement. Précautions à...
  • Page 20 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi f Dans des endroits subissant de grandes fluctuations de température, par exemple à proximité de lumières (lampes de studio) : cela peut réduire la durée de vie de la source lumineuse ou provoquer des déformations du projecteur en raison de la chaleur, ce qui risque d’entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 21 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rPrécautions lors de l’installation du projecteur f Le projecteur peut être utilisé en installant sa partie supérieure au sol. Pour empêcher la surface supérieure de se rayer pendant l’utilisation, il est recommandé de fixer un matériau tampon carré d’environ 20 mm (25/32") (tel qu’un coussin en caoutchouc) sur les quatre coins de la surface supérieure.
  • Page 22 La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas suffisante, ce qui déclenche le circuit de protection du projecteur. f Panasonic Connect Co., Ltd. n’est pas responsable des éventuels dommages au produit provoqués par le choix d’un emplacement inapproprié pour installer le projecteur, même si la période de garantie de l’appareil n’a pas expiré.
  • Page 23 (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Connect Co., Ltd., et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 24 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Rangement Pour ranger le projecteur, optez pour une pièce sèche. Mise au rebut Pour mettre ce produit au rebut, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. En outre, mettez l’appareil au rebut sans le désassembler. Précautions d’emploi rPour obtenir une bonne qualité...
  • Page 25 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> Pour l’Inde (N2QAYA000060) (K2CZ3YY00092) <1> 200 V - 240 V Couvercle de support d’objectif <1>...
  • Page 26 Les numéros de modèle des accessoires optionnels sont sujets à des modifications sans préavis. f Des accessoires optionnels compatibles avec le projecteur peuvent être ajoutés ou modifiés sans préavis. Pour les dernières informations, visitez le site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). 26 - FRANÇAIS...
  • Page 27 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Touche de mise en veille <v> Touches numériques (<0> - <9>) Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est éteint Sert à saisir un numéro ID ou un mot de passe dans un (mode de veille) lorsque l’interrupteur <MAIN POWER>...
  • Page 28 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur g Vérifiez que les piles sont insérées correctement. Pour connaître les autres instructions, lisez les instructions relatives aux piles décrites dans la section « Avis important concernant la sécurité ». Étiquette de mise en garde située à l’arrière de la télécommande Remarque f Pour utiliser la télécommande en orientant directement le récepteur du signal de télécommande du projecteur, actionnez la télécommande à...
  • Page 29 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur Avant Coté Arrière Voyant de source lumineuse <LIGHT1> Dessous Indique l’état de la source lumineuse 1. Voyant de source lumineuse <LIGHT2> Indique l’état de la source lumineuse 2. Voyant de température <TEMP> Signale l’état de la température interne.
  • Page 30 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Panneau de commande Touche de mise en marche <b> Touche <MENU> Règle le mode de projection du projecteur lorsque le Affiche ou masque le menu principal. (x page 81) commutateur <MAIN POWER> sur le projecteur est réglé sur Revient au menu précédent lorsqu’un sous-menu s’affiche.
  • Page 31 Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Bornes de connexion Borne <REMOTE 1 IN>/borne <REMOTE 1 OUT> Borne <SDI IN> Ces bornes permettent de connecter la télécommande pour Cette borne permet de recevoir le signal SDI. une commande en série dans un environnement à plusieurs Bornes <RGB 1 IN>...
  • Page 32 Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 33 Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Brancher la télécommande au projecteur avec un câble Pour commander simultanément plusieurs projecteurs situés les uns à côté des autres avec une seule télécommande, branchez la télécommande aux bornes <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> avec une mini prise stéréo M3.
  • Page 34 Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. 34 - FRANÇAIS...
  • Page 35 Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Prise utilisable Ce projecteur prend en charge l’alimentation électrique de 100 V CA à 240 V CA. Une prise de terre prenant en charge 15 A est requise avec les deux tensions. La forme de la prise utilisable diffère en fonction de l’alimentation électrique. Les illustrations suivantes sont des exemples.
  • Page 36 Chapitre 2 Mise en route — Installation Fixation au plafond et projection vers l’avant Fixation au plafond et projection par l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu Valeur de réglage Élément de menu Valeur de réglage [FAÇADE/ARRIÉRE] [FAÇADE] [FAÇADE/ARRIÉRE] [ARRIÉRE] [SOL/PLA.] [SOL/PLA.] [AUTO] ou [PLA.]...
  • Page 37 Chapitre 2 Mise en route — Installation Pièces pour l’installation (optionnelles) Le projecteur peut être installé au plafond en combinant le Support de montage au plafond optionnel (N° de modèle : ET‑PKD120H (pour plafond élevé), ET‑PKD120S (pour plafond bas), ET‑PKD130H (pour plafond élevé, Réglage sur 6 axes)) et le Support de montage au plafond (N°...
  • Page 38 Chapitre 2 Mise en route — Installation *1 Pour plus de détails sur la distance de projection, reportez-vous à la section « Formule de calcul de la distance de projection par rapport à l’objectif de projection » (x page 45). *2 LW : distance de projection minimale lorsque vous utilisez l’objectif‑zoom LT : distance de projection maximale lorsque vous utilisez l’objectif‑zoom (Unité...
  • Page 39 Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance entre le projecteur Formule et l’écran = L1 - 0,704 = A1 + 0,200 Attention f La dimension L4 n’est pas la distance entre la surface arrière du projecteur et le mur, mais la distance entre la surface arrière du projecteur et la surface de l’écran.
  • Page 40 Chapitre 2 Mise en route — Installation État standard Seul le paramètre Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [CORRECTION [CORRECTION DE [CORRECTION COURBE] COURBE] sont utilisés ensemble TRAPÈZE] est utilisé est utilisé N° de modèle de Angle de Angle de Angle de Angle de l’objectif de...
  • Page 41 Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection de chaque objectif de projection Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:10 (Unité...
  • Page 42 Chapitre 2 Mise en route — Installation (Unité : m) Type d’objectif Position en hauteur (H) Objectif à focale fixe N° de modèle de l’objectif de Objectif‑zoom ET‑DLE055 ET‑DLE035 projection standard/ Rapport de la distance de projection ET‑DLE170/ 0,785:1 0,380:1 Distance entre ET‑DLE085/ Taille de l’image projetée le projecteur et...
  • Page 43 Chapitre 2 Mise en route — Installation (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de ET‑DLE150 ET‑DLE250 ET‑DLE350 ET‑DLE450 projection Rapport de la distance de projection 1,30‑1,89:1 2,27‑3,62:1 3,58‑5,45:1 5,36‑8,58:1 Taille de l’image projetée Distance de projection (L) Hauteur Largeur Mini.
  • Page 44 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom Objectif‑zoom N° de modèle de l’objectif de standard/ ET‑DLE020 ET‑DLE060 ET‑DLE085 ET‑DLE105 projection ET‑DLE170 Rapport de la distance de projection 2,06‑2,90:1 0,337‑0,361:1 0,724‑0,965:1...
  • Page 45 Chapitre 2 Mise en route — Installation (Unité : m) Type d’objectif Position en hauteur (H) Objectif à focale fixe N° de modèle de l’objectif de Objectif‑zoom ET‑DLE055 ET‑DLE035 projection standard/ Rapport de la distance de projection 0,946:1 0,456:1 ET‑DLE170/ Distance entre ET‑DLE085/ Taille de l’image projetée Distance...
  • Page 46 Chapitre 2 Mise en route — Installation Rapport de la Formule de calcul de la distance de projection (L) N° de modèle de l’objectif de Rapport distance de projection d’aspect Mini. (LW) Maxi. (LT) projection 2,27 ‑ 3,62:1 16:10 = 1,9665 x SD - 0,0800 = 3,1059 x SD - 0,0792 ET-DLE250 2,27 ‑...
  • Page 47 Avant de fixer l’objectif de projection, retirez le cache‑objectif qui y est attaché. f Panasonic Connect Co., Ltd. n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des objectifs de projection qui ne seraient pas fabriqués par Panasonic Connect Co., Ltd. Assurez-vous d’utiliser les objectifs de projection spécifiés.
  • Page 48 Chapitre 2 Mise en route — Retrait/Fixation de l’objectif de projection Fixation de l’objectif de projection Fixez l’objectif de projection grâce à la procédure suivante. Rainure du guide Guide (ii) Objectif de projection Couvercle de support d’objectif Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Page 49 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
  • Page 50 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Pour la borne <SDI IN> Magnétoscope numérique pour une utilisation commerciale Signal SD-SDI, signal HD-SDI ou signal 3G-SDI Remarque f Le réglage du menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [SDI IN] peut être nécessaire en fonction du périphérique externe branché. f Utilisez un câble de connexion de 5C‑FB ou plus (comme un câble 5C‑FB ou 7C‑FB) ou de Belden 1694A ou plus pour transmettre correctement l’image.
  • Page 51 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de branchement utilisant DIGITAL LINK Les émetteurs sur câble à paires torsadées basés sur la norme de communication HDBaseT tels que le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET‑YFB100G, ET‑YFB200G) utilisent des câbles à...
  • Page 52 Web (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Connect Co., Ltd., et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 53 Chapitre 2 Mise en route — Raccordement r Exemple de connexion Branchez tous les projecteurs à relier en boucle par la connexion en cascade lors de l’utilisation de la fonction de synchronisation du contraste/de la fonction de synchronisation de l’obturateur. Le nombre de projecteurs reliés est limité...
  • Page 54 Opérations de base Chapitre 3 Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer. 54 - FRANÇAIS...
  • Page 55 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé à la borne <AC IN> du projecteur pour éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation fourni au projecteur, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER>...
  • Page 56 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Comment retirer le cordon d’alimentation Fig.1 Fig.2 Vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> du côté du projecteur est positionné du côté <OFF> et débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale. Soulevez le support de cordon d’alimentation fixant le cordon d’alimentation.
  • Page 57 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Remarque f Lorsque le voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> s’allume en orange, le ventilateur est en train de refroidir le projecteur. f Après la mise hors tension du projecteur, le voyant ne s’allume pas pendant environ cinq secondes, même si le projecteur est remis sous tension.
  • Page 58 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de la fonction du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR], l'écran de réglage de la mise au point s'affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran [REGLAGES INITIAUX] et l'écran [COMPTE ADMINISTRATEUR] s'affichent.
  • Page 59 [IMAGE] → [CONTRASTE DYNAMIQUE] réglé sur [3]. La valeur de la durée d’utilisation n’est qu’une estimation ne correspondant pas à la période de garantie. *3 Uniquement pour PT-RZ990 / PT-RZ890 Appuyez sur as pour sélectionner [PUISS. LAMPE].
  • Page 60 Monitoring & Control Software » *1 « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Passez à l’étape 14) si le contrôle de la luminosité ne doit pas être exécuté (lorsque [NON] est sélectionné).
  • Page 61 40 000 Début de l’utilisation Durée d’utilisation estimée Durée d’utilisation estimée (heures) Image du changement de luminosité au fil du temps r PT-RZ890 f Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [NON] [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée (heures)
  • Page 62 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur 8 500 100,0 90,0 80,0 70,0 60,0 5 000 50,0 40,0 3 300 30,0 20,0 Heures 20 000 24 000 28 000 32 000 36 000 40 000 Début de l’utilisation Durée d’utilisation estimée Image du changement de luminosité...
  • Page 63 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur 100,0 6 000 90,0 80,0 70,0 60,0 50,0 40,0 30,0 1 500 20,0 20 000 23 400 26 800 30 200 33 600 37 000 Durée d’utilisation estimée (heures) f Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [AUTO] ou [PC] [PUISS.
  • Page 64 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (mode de veille) Réglez le mode de fonctionnement pendant la veille. Le réglage par défaut [NORMAL] vous permet d’employer la fonction réseau pendant la veille. Pour maintenir une consommation électrique basse pendant la veille, réglez cet élément sur [ECO].
  • Page 65 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur la touche <ENTER> pour procéder aux réglages initiaux. Réglages initiaux (fuseau horaire) Réglez [FUSEAU HORAIRE] en fonction du pays ou de la région où vous utilisez le projecteur. Après avoir terminé...
  • Page 66 Réglez le nom d'utilisateur et le mot de passe. Sinon, il ne pourra pas utiliser la fonction Commande Web pour la commande de communication via un LAN (incluant le logiciel d'application Panasonic). SÉLECTION RUBRIQUE MENU SECONDAIRE ENTER [POLITIQUE DU MOT DE PASSE] Affiche les politiques concernant le mot de passe du compte administrateur.
  • Page 67 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur asqw pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Vous pouvez saisir jusqu'à 16 caractères. f Le mot de passe ne peut pas être vide. Une fois le mot de passe saisi, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 68 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Faire des réglages et des sélections Il est recommandé d’exécuter le réglage de mise au point au bout de 30 minutes tandis que la mire de test de mise au point est affichée. Pour en savoir plus sur la mire de test, reportez-vous à...
  • Page 69 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise hors tension du projecteur Appuyez sur la touche de mise en veille <v>. f L’écran de confirmation [EXTINCTION (EN MODE STANDBY)] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. (Ou appuyez à...
  • Page 70 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la connexion du périphérique externe (x page 49) et le cordon d’alimentation (x page 55), puis mettez le projecteur sous tension (x page 57) pour démarrer la projection. Sélectionnez l’image à projeter et réglez son apparence.
  • Page 71 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Réglage de la mise au point, du zoom et du déplacement de l’objectif Réglez la mise au point, le zoom et le déplacement de l’objectif si l’image projetée à l’écran ou sa position est décalée, même si le projecteur et l’écran sont installés dans les bonnes positions.
  • Page 72 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Réglage de l’équilibre de la mise au point Si la taille de l’image projetée est modifiée, l’équilibre de la mise au point au centre et à la périphérie de l’image risque d’être perdu. f Lorsque l’objectif de projection suivant est utilisé, l’équilibre de la mise au point au centre et à la périphérie de l’image projetée peut être ajusté...
  • Page 73 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Tournez la bague de réglage de la mise au point périphérique à la main pour régler la mise au point dans la périphérie de l’écran. Bague de réglage de la mise au point périphérique Vérifiez à...
  • Page 74 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE PROJECTEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [LENTILLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION INITIALE DE LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 75 Chapitre 3 Opérations de base — Projection Plage de déplacement de l’objectif Le projecteur peut régler la position de l’image projetée dans la plage de déplacement de l’objectif pour chaque objectif de projection en fonction de la position de l’image projetée dans sa position initiale (position de projection standard).
  • Page 76 Chapitre 3 Opérations de base — Projection N° de modèle de l’objectif de ET-DLE020 projection Position d’origine de la monture d’objectif Position de projection standard Plage de déplacement de l’objectif 0,1 H 0,2 H 0,1 H Largeur de l’image projetée H Remarque f Utilisez l’objectif de projection dans sa position de projection standard sans régler le déplacement de l’objectif lorsque l’Objectif à...
  • Page 77 Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction d’obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
  • Page 78 Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction de configuration automatique La position de l’image lorsque le signal DVI-D/HDMI est entré ou la résolution, la phase d’horloge et la position de l’image lorsque le signal RGB analogique est entré peuvent être réglées automatiquement. (Le signal RGB analogique est un signal structuré...
  • Page 79 Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f Les mires de test peuvent également être affichées en utilisant l’opération de menu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Menu [MIRE DE TEST] » (x page 163). f Les paramètres de la position, de la taille et des autres facteurs ne sont pas reflétés dans les mires de test.
  • Page 80 Réglages Chapitre 4 Ce chapitre décrit les configurations et les réglages que vous pouvez effectuer à l’aide du menu à l’écran. 80 - FRANÇAIS...
  • Page 81 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche.
  • Page 82 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
  • Page 83 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Mode [SIMPLE] Page [POSITION] [MENU AVANÇÉ] ― [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] ― [RÉG.RÉSEAU] Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
  • Page 84 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [MENU AVANÇÉ] Élément de sous-menu Réglages d’usine Mode [SIMPLE] Page [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [EFFACEMENT] ― ― [RÉSOLUTION ENTRÉE] ― ― [POSITION DU CLAMP] [24] ― [FUSION BORDURE] [NON] ― [RÉGLAGE RETARD] [NORMAL] ―...
  • Page 85 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Mode [SIMPLE] Page [ENTRÉE AU DÉMARRAGE] [DERNIERE ENTRÉE] ― [DATE ET HEURE] ― [PLANIFICATEUR] [NON] ― [MULTI PROJECTOR SYNC] ― ― [RS-232C] ― [MODE REMOTE2] [DÉFAUT] ― [FONCTION DU BOUTON] ―...
  • Page 86 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 87 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l’écran. Appuyez sur w.
  • Page 88 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] f Les valeurs de température de couleur numériques sont des lignes directrices. Réglage de la balance des blancs désirée Appuyez sur as pour sélectionner [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche.
  • Page 89 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] f L’écran [BALANCE BLANC CHAUD] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [ROUGE], [VERT] ou [BLEU]. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Remarque f Ajustez correctement [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. Toutes les couleurs ne seront pas correctement affichées si un réglage adéquat n’est pas effectué.
  • Page 90 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Utilise les données gamma enregistrées par l’utilisateur. [UTILISATEUR] (L’enregistrement exige un logiciel distinct. Consultez votre revendeur.) [1.8] [2.0] Sélectionnez cette option pour que les images soient comme vous le souhaitez. [2.2] Changement du nom [UTILISATEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [GAMMA].
  • Page 91 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [RÉDUCTION DE BRUIT] Vous pouvez réduire le bruit lorsque l’image d’entrée est dégradée et que du bruit apparaît dans le signal d’image. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉDUCTION DE BRUIT]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [RÉDUCTION DE BRUIT] s’affiche.
  • Page 92 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Élément de réglage Détails [NIVEAU DE SIGNAL CLAIR] Règle la source lumineuse lorsque le niveau de luminosité du signal (Réglage du niveau de vidéo reçu devient inférieur à la valeur réglée. Plus la valeur est luminosité...
  • Page 93 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [SÉLECTION SYSTÈME] Le projecteur va automatiquement détecter le signal d’entrée, mais vous pouvez régler manuellement la méthode du système lorsqu’un signal instable est relié. Réglez la méthode du système qui correspond au signal d’entrée. Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION SYSTÈME]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 94 Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Vidéo compatible avec sRGB sRGB est une norme internationale (IEC61966-2-1) de reproduction des couleurs définie par l’IEC (International Electrotechnical Commission). Réglez en fonction des étapes suivantes pour reproduire des couleurs plus fidèles, conformes avec sRGB. Réglez [APPARIEMENT COULEUR] sur [NON].
  • Page 95 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 96 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. Le projecteur identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté dans les signaux vidéo et affiche l’image en [AUTOMATIQUE] passant automatiquement aux tailles d’écran entre 4:3 et 16:9. Cette fonction est efficace pour les signaux 480/60i et 480/60p.
  • Page 97 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Remarque f Lorsque le menu [POSITION] → [ASPECT] est réglé sur [DIRECT], [ZOOM] ne peut pas être ajusté. Lorsque [ASPECT] est réglé sur [STANDARD] Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ZOOM] s’affiche.
  • Page 98 . Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois données de correction. [PC-3] *1 « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/ pass/). Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger. Remarque f Le menu, le logo ou le moniteur d’ondulation peut s’effacer de l’écran lorsque [GÉOMÉTRIE] est réglé.
  • Page 99 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION COURBE] [RAPPORT OPTIQUE] Réglez le rapport de projection. Sélectionnez la valeur proche de la distance de projection réelle divisée par la largeur de l’image projetée ici. [TRAPÈZE VERTICAL] [TRAPÈZE HORIZONTAL] [COURBE VERTICALE] [COURBE HORIZONTALE] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] [MAINTIEN RAPPORT D'ASPECT]...
  • Page 100 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION DES ANGLES] [SUPÉRIEUR GAUCHE] [SUPÉRIEUR DROIT] [INFÉRIEUR GAUCHE] [INFÉRIEUR DROIT] [LINEARITY] Direction horizontale Direction verticale [GRILLE LIBRE] Un réglage plus précis est possible en sélectionnant les points ou les lignes à corriger. Pour plus de détails sur l’opération, reportez-vous à la section « Réglage de la distorsion avec [GRILLE LIBRE] » (x page 100). Réglage à...
  • Page 101 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Effectue le réglage à l’aide du motif de la bordure extérieure (il y a deux lignes de chaque [2x2] verticalement et horizontalement, comme un quadrillage). Effectue le réglage à l’aide du motif de grille divisée en deux dans le sens horizontal, ainsi que dans [3x3] le sens vertical.
  • Page 102 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] 18) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran bascule vers le mode de sélection du point de contrôle. 19) Appuyez sur asqw pour sélectionner le point de contrôle. f Déplacez le marqueur sur l’intersection des quadrillages à régler. f Lorsque [LIGNE HORIZONTALE] est sélectionné...
  • Page 103 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Remarque f Les données de correction de [CORRECTION DE TRAPÈZE], [CORRECTION DES ANGLES], [CORRECTION COURBE], [PC-1], [PC-2] et [PC-3] ne peuvent pas toutes être initialisées en même temps. Pour initialiser toutes les données de correction, sélectionnez chaque élément et exécutez [INITIALISER] individuellement. f Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 104 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 105 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Correction Élément Fonctionnement Réglage Plage de réglage d’effacement La zone d’effacement se déplace vers la Appuyez sur w. droite. Coté gauche de [GAUCHE] l’écran La zone d’effacement se déplace vers la Appuyez sur q. gauche.
  • Page 106 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de fusion des bords. Utilisez la valeur de réglage préréglée dans le projecteur pour l’inclination de la zone de fusion [OUI] bordure.
  • Page 107 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 15) Appuyez sur as pour sélectionner [SUPÉRIEUR], [INFÉRIEUR], [GAUCHE] ou [DROIT] sous [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. 16) Appuyez sur qw pour régler la région (largeur) de l’ajustement [LARGEUR DE LA BORDURE NOIRE]. 17) Appuyez sur as pour sélectionner [ZONE CORRECTION TRAPÈZE SUP.], [ZONE CORRECTION TRAPÈZE INF.], [ZONE CORRECTION TRAPÈZE G.] ou [ZONE CORRECTION TRAPÈZE D.].
  • Page 108 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NORMAL] Réglage standard. [RAPIDE] Simplifie le traitement d’image pour réduire le retard de trame de l’image. Règle le retard de trame de l’image pour être constant indépendamment de la position ou de [FIXE] l’agrandissement de l’image.
  • Page 109 Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 110 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 111 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour sélectionner [MESURE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [APPARIEMENT COULEUR:MESURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DONNÉES MESURÉES]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DONNÉES MESURÉES] s’affiche. Mesurez la luminance actuelle (Y) et les coordonnées de chromaticité (x, y) à l’aide d’un colorimètre. Appuyez sur as pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur qw pour la valider.
  • Page 112 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter l’élément [FORMAT D'ÉCRAN]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [FORMAT D'ÉCRAN] Plage lorsque [POSITION IMAGE] est sélectionné [16:10] Non ajustable. [4:3] Ajuste la position horizontale entre -160 et 160. [16:9] Ajuste la position verticale entre -60 et 60.
  • Page 113 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f La configuration automatique du signal peut être exécutée lors de l’entrée de signaux analogiques RGB composés de points tels que des signaux d’ordinateur ou des signaux DVI-D/HDMI. Réglage automatique de la position Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUTOMATIQUE].
  • Page 114 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE]. f Il n’est pas possible de sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE] lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [NON]. Appuyez sur qw pour commuter l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Bascule automatiquement vers l’entrée secondaire (entrée primaire) lorsque le signal d’entrée de [EN SERVICE] l’entrée primaire (entrée secondaire) est perturbé.
  • Page 115 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner la combinaison des entrées DVI-D et HDMI et appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 116 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [FAIBLE] Réglez le niveau de tranche sur [FAIBLE]. [HAUTE] Réglez le niveau de tranche sur [HAUTE]. Réglage de [MODE EDID RGB2] Appuyez sur as pour sélectionner [RGB IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RGB IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE EDID RGB2].
  • Page 117 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DVI-D IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DU SIGNAL]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [AUTO] Définit automatiquement le niveau du signal.
  • Page 118 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur asqw pour sélectionner [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [1024x768p], [1280x720p], [1280x768p], [1280x800p], [1280x1024p], [1366x768p], [1400x1050p], [1440x900p], [1600x900p], [1600x1200p], [1680x1050p], [1920x1080p], [1920x1080i] ou [1920x1200p]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [FRÉQ.
  • Page 119 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [SÉLECTION EDID]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Commute sur l’EDID correspondant au signal vidéo 4K (4 096 x 2 160 points au maximum, fréquence [4K/60p] de balayage vertical maximale de 60 Hz).
  • Page 120 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Les détails de réglage s’affichent sous [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] de [ÉTAT EDID]. f Le réglage de la résolution et de la fréquence de balayage vertical peut être nécessaire sur l’ordinateur ou le périphérique vidéo utilisé. f L’ordinateur, le périphérique vidéo ou le projecteur utilisé...
  • Page 121 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [MODE EDID] sous [DIGITAL LINK IN] Appuyez sur as pour sélectionner [DIGITAL LINK IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DIGITAL LINK IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE EDID]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 122 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [RÉSOLUTION], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉSOLUTION] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Sélectionnez [AUTO], [720x480i], [720x576i], [1280x720p], [1920x1080i], [1920x1080p], [1920x1080sF] ou [2048x1080p].
  • Page 123 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DU SIGNAL]. Appuyez sur qw pour commuter l’élément. f Les éléments changent à...
  • Page 124 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [COULEUR OSD]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez le jaune.
  • Page 125 Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE AUCUN SIGNAL] → [COULEUR DE FOND] f Pour créer et enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). FRANÇAIS - 125...
  • Page 126 Pour créer et enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [DEMARRAGE RAPIDE] est réglé sur [OUI], le logo de démarrage n’est pas affiché lorsque la projection démarre avant que le temps spécifié...
  • Page 127 [OUI] « Geometric & Setup Management Software » *1 « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger. Remarque f La valeur de réglage par défaut de [UNIFORMITE] n’est pas rétablie, même si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 128 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Pour utiliser la fonction de synchronisation de l’obturateur, il est nécessaire de brancher les projecteurs visés pour la synchronisation dans une boucle avec la connexion en cascade à l’aide des bornes <SERIAL/ MULTI PROJECTOR SYNC IN> et <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT>. Pour plus de détails sur le raccordement des projecteurs, reportez-vous à...
  • Page 129 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [GEL D'IMAGE] Arrêtez momentanément l’image projetée indépendamment de la lecture du périphérique externe. Appuyez sur as pour sélectionner [GEL D'IMAGE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f Appuyez sur la touche <MENU> pour relâcher. Remarque f [GEL D'IMAGE] s’affiche à...
  • Page 130 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglez le niveau de blanc. f Réglez le niveau 100 % de blanc du signal vidéo à la position 100 % du moniteur d’ondulation en utilisant le menu [IMAGE] → [CONTRASTE]. Réglage du rouge, du vert et du bleu Réglez [TEMPÉRATURE DE COULEUR] sur [UTILISATEUR1] ou [UTILISATEUR2].
  • Page 131 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 132 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Détecte automatiquement l’attitude du projecteur par le capteur d’angle intégré. [AUTO] Réglez [AUTO] normalement. [SOL] Sélectionnez cet élément pour une installation du projecteur sur un bureau, etc. Sélectionnez cet élément pour une installation du projecteur en utilisant le Support de montage au [PLA.] plafond (optionnel).
  • Page 133 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Il est également possible d’exécuter [POSITION INITIALE DE LENTILLE] en appuyant sur la touche <DEFAULT> de la télécommande tandis que l’écran de réglage de déplacement de l’objectif s’affiche. [CALIBRATION OPTIQUE] Détectez la valeur limite de réglage de déplacement de l’objectif et exécutez l’étalonnage dans la plage de réglage.
  • Page 134 [IMAGE] → [CONTRASTE DYNAMIQUE] réglé sur [3]. La valeur de la durée d’utilisation n’est qu’une estimation ne correspondant pas à la période de garantie. *3 Uniquement pour PT-RZ990 / PT-RZ890 Appuyez sur as pour sélectionner [APPLIQUER].
  • Page 135 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Le réglage par défaut de [NIV. MAX. PUISS. LAMPE] n’est pas rétabli, même si le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [TOUTES LES DONNÉES UTILISATEUR] est exécuté. Réglage de [PUISS. LAMPE] Réglez la luminosité de la source lumineuse. Le réglage de [PUISS.
  • Page 136 40 000 Début de l’utilisation Durée d’utilisation estimée Image du changement de luminosité au fil du temps Durée d’utilisation estimée (heures) r PT-RZ890 f Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [NON] [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée (heures)
  • Page 137 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] *1 La durée d’utilisation estimée est la durée pendant laquelle la luminosité est maintenue constante lorsque le projecteur est utilisé avec le menu [IMAGE] → [CONTRASTE DYNAMIQUE] réglé sur [3] et dans un environnement de 0,15 mg/m de poussière.
  • Page 138 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée (heures) 70,0 4 200 27 000 38,3 2 300 34 000 25,0 1 500 37 000 *1 La durée d’utilisation estimée est la durée écoulée avant que la luminosité diminue jusqu’à environ la moitié du temps de délivrance, lorsque le projecteur est utilisé...
  • Page 139 Synchronise au moins neuf projecteurs en utilisant un ordinateur et un logiciel dédié « Multi [PC] Monitoring & Control Software » *1 « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Passez à l’étape 7) lorsque [PC] est sélectionné. Appuyez sur as pour sélectionner [LIEN].
  • Page 140 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Lorsque le projecteur fonctionne avec [MODE CONSTANT] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] réglé sur [AUTO] ou [PC], maintenez la fonction d’obturateur désactivée (obturateur : ouvert) pendant au moins deux minutes. En effet, l’étalonnage du capteur de luminosité...
  • Page 141 Synchronise au moins neuf projecteurs en utilisant un ordinateur et un logiciel dédié « Multi [PC] Monitoring & Control Software » *1 « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Passez à l’étape 9) lorsque [PC] est sélectionné. Appuyez sur as pour sélectionner [LIEN].
  • Page 142 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 15) Appuyez sur as pour sélectionner [APPLIQUER]. 16) Appuyez sur la touche <ENTER>. f Si la touche <ENTER> est activée quand [MODE CONSTANT] est réglé sur tout autre paramètre que [NON], la luminosité et l’équilibre des blancs de la source lumineuse au moment où cette touche est enfoncée sont enregistrés comme luminosité...
  • Page 143 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé sur [NON] L’écran indique l’état du contrôle de la luminosité dans un projecteur. ÉTAT DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ LIEN PROJECTOR ANNULER MENU Lorsque [MODE CONSTANT] est réglé sur [AUTO] et [LIEN] est réglé sur [GROUPE A] via [GROUPE D] L’écran indique l’état du contrôle de luminosité...
  • Page 144 LUMINOSITÉ] sous tension, consultez votre revendeur. *1 « Multi Monitoring & Control Software » peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). Remarque f Si les projecteurs synchronisés ne sont pas affichés dans la liste, vérifiez ce qui suit : g Y a-t-il des périphériques avec la même adresse IP sur le réseau ?
  • Page 145 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 12) Réglez [PUISS. LAMPE] pour chaque projecteur. f Réglez [PUISS. LAMPE] de tous les autres projecteurs de sorte que la luminosité soit identique à celle du projecteur dont la luminosité est la plus faible. 13) Réglez [MODE CONSTANT] sous [CONFIGURATION DU CONTRÔLE DE LUMINOSITÉ] sur [AUTO], puis [LIEN] sur [GROUPE A] pour tous les projecteurs.
  • Page 146 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f [DEMARRAGE RAPIDE] ne peut pas être réglé quand [MODE STANDBY] est réglé sur [ECO]. f Lorsque [DEMARRAGE RAPIDE] est réglé sur [OUI], la consommation électrique pendant la veille devient élevée lorsque la fonction [DEMARRAGE RAPIDE] est valide.
  • Page 147 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Pour commuter sur le signal d’entrée de sauvegarde à l’aide de la fonction de sauvegarde, vérifiez que les trois conditions suivantes sont satisfaites pour pouvoir utiliser cette fonction. g Réglez [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] sur une combinaison des entrées SDI et DVI-D ou des entrées SDI et HDMI. g Entrez le même signal dans les entrées primaire et secondaire.
  • Page 148 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE]. f Il n’est pas possible de sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE] lorsque [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] est réglé sur [NON]. 10) Appuyez sur qw pour commuter l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Bascule automatiquement vers l’entrée secondaire quand le signal d’entrée de l’entrée primaire est [EN SERVICE] perturbé.
  • Page 149 La fonction d’arrêt sans signal est désactivée dans les cas suivants. g Lorsque [COULEUR DE FOND] est réglé sur [LOGO DÉFAUT] ou [LOGO UTIL.], et le logo Panasonic ou l’image enregistrée par l’utilisateur s’affiche sur l’image projetée FRANÇAIS - 149...
  • Page 150 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [ HORS MAR. SANS SIG. ] Cette fonction permet d’activer automatiquement l’alimentation du projecteur en mode veille lorsqu’il n’y a aucun signal d’entrée pendant une période donnée. Il est possible de régler la durée écoulée avant la mise en veille. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE AUCUN SIGNAL].
  • Page 151 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sélection du fuseau horaire Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [DATE ET HEURE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [FUSEAU HORAIRE]. Appuyez sur qw pour commuter [FUSEAU HORAIRE]. Réglage manuel de la date et de l’heure Appuyez sur as pour sélectionner [DATE ET HEURE].
  • Page 152 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Activer/Désactiver la fonction de planificateur Appuyez sur as pour sélectionner [PLANIFICATEUR]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction de planificateur. Active la fonction de planificateur. Reportez-vous à « Comment attribuer un programme » [OUI] (x page 152) ou «...
  • Page 153 *2 Si vous modifiez les paramètres tout en utilisant le projecteur, la durée de fonctionnement estimée peut être raccourcie ou la luminance peut diminuer. *3 Uniquement pour PT-RZ990 / PT-RZ890 11) Appuyez sur la touche <ENTER>. f La commande a été fixée et n s’affiche à gauche de la commande sélectionnée.
  • Page 154 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MULTI PROJECTOR SYNC] Réglez la fonction de synchronisation du contraste et la fonction de synchronisation de l’obturateur. La fonction de synchronisation du contraste permet d’afficher un écran combiné avec un contraste équilibré en partageant le niveau de luminosité de l’entrée de signal vidéo à chaque projecteur lors de la construction d’un multi-affichage en reliant les images projetées de plusieurs projecteurs.
  • Page 155 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f La fonction de synchronisation du contraste est opérante lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. g Tous les projecteurs à relier sont branchés en boucle par connexion en cascade. (64 projecteurs au maximum) g [MODE] sur un seul projecteur relié...
  • Page 156 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [RS-232C] Réglez les conditions de communication des bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT>. Pour des détails sur la méthode de connexion pour la communication RS-232C, référez-vous à « Bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT » (x page 228).
  • Page 157 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Réglage de la réponse Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RS-232C] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉPONSE (TOUT ID)]. Appuyez sur qw pour commuter l’élément.
  • Page 158 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [FONCTION DU BOUTON] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner une fonction. [HORS SERVICE] Désactive la touche <FUNCTION>. [MÉMOIRE SECONDAIRE] Affiche la liste de sous-mémoire. (x page 166) Commute le réglage [SÉLECTION SYSTÈME] selon le signal d’entrée de l’image projetée.
  • Page 159 *1 L’état de la température est indiqué par la couleur du texte (vert/jaune/rouge) et l’échelle de distance. Utilisez le projecteur dans la plage indiquée en vert. *2 Uniquement pour PT-RZ990 / PT-RZ890 *3 [DURÉE CONFIRMÉE] peut être obtenu grâce à la formule de calcul suivante. Les valeurs obtenues par les formules de calcul contiennent une légère erreur.
  • Page 160 La fonction de clonage de données ne fonctionnera pas lorsque les modèles des projecteurs sont différents. Par exemple, les données du PT-RZ990 peuvent être copiées sur d’autres projecteurs PT-RZ990, mais elles ne peuvent pas être copiées sur un PT-RZ890. Le clonage de données est limité...
  • Page 161 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] 11) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Démarrez la copie des données entre projecteurs. Une fois la copie terminée, les résultats s’affichent sous forme de liste sur l’écran [CLONAGE DE DONNÉES]. Les significations des marques affichées dans la liste sont les suivantes.
  • Page 162 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR] Chargez les diverses valeurs de réglage par une copie de sauvegarde enregistrée dans la mémoire intégrée du projecteur. Appuyez sur as pour sélectionner [CHARGER LES DONNÉES UTILISATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE SÉCURITÉ] s’affiche.
  • Page 163 Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 164 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 165 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU>...
  • Page 166 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône d’élargissement s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [TYPE DE VERROUILLAGE] est définit sur [LARGE]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: XXXXXX XXXX A3: XGA75-A3 RGB2 Remarque f Passez à la plage où le signal à entrer est déterminé comme étant le même que le signal déjà enregistré. f Pour donner la priorité...
  • Page 167 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur asqw pour sélectionner la sous-mémoire à effacer, puis appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE].
  • Page 168 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 169 Remarque f Pour créer et enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). [CHANGE TEXTE] Éditez le texte à afficher quand [TEXTE] est sélectionné sous [RÉGLAGE AFFICHAGE].
  • Page 170 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Activer/Désactiver n’importe quelle touche Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 171 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] f Même lorsque le fonctionnement des touches de la télécommande est désactivé, le fonctionnement de la touche <ID SET> de la télécommande est activé. [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE] Il est possible de modifier le mot de passe appareil de contrôle. Appuyez sur as pour sélectionner [CHGT MOT PASSE APPAREIL DE CONTRÔLE].
  • Page 172 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 81) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 173 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Communication possible Transfert de Transfert de Réglage vidéo (100 m vidéo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) Pour DIGITAL LINK ― [AUTO] Pour la longue portée ― Pour Ethernet ― ― ― [DIGITAL LINK] ― [LONGUE PORTÉE] ―...
  • Page 174 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque f Il est impossible de sélectionner [MENU DIGITAL LINK] lorsque le menu [RÉG.RÉSEAU] → [DIGITAL LINK] → [EXTRON XTP] est réglé sur [OUI]. f Les conseils d’utilisation de la touche « RETURN » s’affichent sur l’écran de menu du Boîtier d’interface digitale et du Commutateur DIGITAL LINK.
  • Page 175 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [CHANGEMENT DU NOM DU PROJECTEUR] s’affiche. Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER> pour saisir le texte. f Vous pouvez saisir jusqu’à 12 caractères. Après avoir saisi le nom du projecteur, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 176 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Configuration du compte administrateur pour la première fois Définissez le nom d’utilisateur et le mot de passe du compte administrateur. Appuyez sur as pour sélectionner [COMPTE ADMINISTRATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L'écran [COMPTE ADMINISTRATEUR] s'affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NOM], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 177 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur asqw pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Saisissez le nom d'utilisateur actuel. Une fois le nom d’utilisateur saisi, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 178 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [SÉCURITÉ DU RÉSEAU] Effectuez les réglages pour protéger le projecteur contre les attaques externes via LAN et l'utilisation non autorisée. La définition du mot de passe du compte administrateur (x page 175) est nécessaire pour configurer le menu [SÉCURITÉ...
  • Page 179 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Sélectionnez [OUI] pour commander avec AMX Corporation. Le réglage de cette fonction [OUI] active la détection via « AMX Device Discovery ». Pour plus de [AMX D.D.] détails, consultez le site Web d’AMX Corporation. URL http://www.amx.com/ Appuyez sur as pour sélectionner [EMMAGASINAGE], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 180 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] 11) Saisissez le mot de passe défini à l'étape 8). 12) Une fois le mot de passe saisi, appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MOT DE PASSE PJLink] s’affiche. 13) Appuyez sur as pour sélectionner [EMMAGASINAGE], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 181 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Appuyez sur as pour sélectionner [Art-Net]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L'écran [Art-Net] s'affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE Art-Net]. Appuyez sur qw pour commuter l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NON] Désactive la fonction Art-Net.
  • Page 182 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [POSITION LENTILLE] Déplace la position d’objectif. [DÉCALAGE H LENTILLE] Règle le déplacement de l’objectif dans la direction horizontale. [DÉCALAGE V LENTILLE] Règle le déplacement de l’objectif dans la direction verticale. [FOCUS LENTILLE] Règle la mise au point. [ZOOM LENTILLE] Règle le zoom.
  • Page 183 Opérations Chapitre 5 Ce chapitre décrit comment utiliser chaque fonction. FRANÇAIS - 183...
  • Page 184 Le logiciel d’application « Smart Projector Control » peut être utilisé pour régler et ajuster le projecteur connecté par le réseau local à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Pour plus de détails, consultez le site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software «...
  • Page 185 Web (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Connect Co., Ltd., et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 186 Chapitre 5 Opérations — Connexion réseau Réglage du projecteur Reliez le projecteur à un ordinateur en utilisant un câble réseau local. Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche <MENU> pour ouvrir le menu [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal. f L’écran [RÉG.RÉSEAU] s’affiche. Appuyez sur as as pour sélectionner [LAN CÂBLÉ], puis appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 187 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Fonction de contrôle Web L’opération suivante est possible à partir d’un ordinateur utilisant la fonction de contrôle Web. f Réglage et ajustement du projecteur f Affichage de l’état du projecteur f Envoi d’e-mails en cas de problème avec le projecteur Le projecteur prend en charge «...
  • Page 188 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web g Symboles (~!@#$%^&*()_+\|}{][<>.,/?’) Dans [Password(Retype)], ressaisissez le mot de passe défini à l'étape 4). Cliquez sur [Change]. f La configuration du compte administrateur est terminé. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe sur l'écran de connexion affiché. f Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe du compte administrateur, ou le nom d'utilisateur et le mot de passe d'un compte utilisateur standard sans droits d'administrateur.
  • Page 189 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Élément Fonction Administrateur Utilisateur Standard Page [Network config] ― [Adjust clock] ― [Ping test] ― [Detailed set up] [Crestron tools] ― [E-mail set up] ― [Authentication set up] ― [Network security] ― Nom d’utilisateur de [Administrator] ―...
  • Page 190 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. License PT-RZ990 123456789012 [PROJECTOR TYPE] 12 [INPUT] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état de l’entrée sélectionnée. [MAIN VERSION] 13 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
  • Page 191 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Network status] Cliquez sur [Status] → [Network status]. L’état du réglage de réseau actuel est affiché. f Cliquez sur [Detail] sous [RX/TX Packets info] pour afficher le contenu du paquet d’envoi/réception. License Page [Access error log] Cliquez sur [Status] →...
  • Page 192 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Basic control] Cliquez sur [Projector control] → [Basic control]. License [POWER] [SYSTEM] Met le projecteur sous/hors tension. Change la méthode de système. [SHUTTER] Menu à l’écran du projecteur Commute pour utiliser ou non la fonction d’obturateur (activé Affiche les mêmes éléments que ceux qui sont affichés sur le (obturateur : fermé)/désactivé...
  • Page 193 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [LENS] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control] → [LENS]. License [SET POSITION] [FOCUS] La page de réglage de la position d’objectif s’affiche. Cliquez sur qw pour régler la mise au point. Le réglage peut être exécuté...
  • Page 194 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Network config] Cliquez sur [Detailed set up] → [Network config]. f Cliquez sur [Network config] pour afficher l’écran [CAUTION!]. f Cliquez sur la touche [Next] pour afficher les réglages actuels. f Cliquez sur la touche [Change] pour afficher l’écran de changement de réglage. License Network security Crestron tools...
  • Page 195 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Remarque f Le remplacement de la batterie interne du projecteur est nécessaire lorsque l’horloge se décale tout de suite après son réglage. Consultez votre revendeur. Page [Ping test] Vérifiez si le réseau est connecté au serveur e-mail, au serveur POP, au serveur DNS, etc. Cliquez sur [Detailed set up] →...
  • Page 196 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [E-mail set up] Il est possible d’envoyer un e-mail pour prédéfinir des adresses e-mail (jusqu’à deux adresses) périodiquement ou lorsqu’une erreur ou un problème se produit. Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. License Crestron tools Network security...
  • Page 197 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. License Crestron tools Network security [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre...
  • Page 198 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Contenu d’e-mail envoyé Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-RZ990 Serial No : 123456789012...
  • Page 199 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Exemple d’e-mail envoyé pour une erreur L’e-mail suivant est envoyé en cas d’erreur. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-RZ990 Serial No : 123456789012 ----- ERROR INFORMATION ----- U21 Intake air temp. error...
  • Page 200 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Set up password] (Pour le compte administrateur) Cliquez [Set up password]. License [Administrator] [PJLink] Utilisé pour modifier le réglage du compte administrateur. Utilisé pour modifier le réglage du compte PJLink. [User] [Next] Utilisé...
  • Page 201 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web [User] Le nom d'utilisateur et le mot de passe du compte utilisateur standard peuvent être définis. License [Account] [Change] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name] : Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré.
  • Page 202 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Crestron Connected(TM)] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec Crestron Connected. Il est nécessaire d'accéder avec le compte administrateur pour démarrer l'écran de fonctionnement de Crestron Connected à partir de l'écran de commande Web. (Le bouton [Crestron Connected(TM)] n’est pas affiché sur l'écran de commande Web avec le compte utilisateur standard.) La page d’utilisation de Crestron Connected s’affiche si vous cliquez sur [Crestron Connected(TM)].
  • Page 203 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Tools] Cliquez sur [Tools] dans la page d’utilisation. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
  • Page 204 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Help] Cliquez sur [Help] dans la page d’utilisation. La fenêtre [Help Desk] s’affiche. [Help Desk] Il est possible d’envoyer/de recevoir un message avec l’administrateur en utilisant le Crestron Connected. Page de téléchargement de licence [Download] Cliquez dessus pour télécharger la licence du logiciel Open Source utilisée dans le projecteur.
  • Page 205 Le micrologiciel du projecteur peut être mis à jour via le réseau local. Pour connaître la disponibilité du micrologiciel pouvant être mis à jour, consultez le site Web (https://panasonic. net/cns/projector/pass/). Le client peut mettre à jour le micrologiciel si une version plus récente que la version de micrologiciel actuelle est publiée.
  • Page 206 Acquisition du micrologiciel Téléchargez l’outil de mise à jour du micrologiciel destiné à ce projecteur (fichier compressé au format zip) à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nom du fichier (exemple) : FirmUpdateTool_RZ990_101.zip (Outil de mise à jour pour le PT-RZ990 avec la version principale 1.01) Vérification du réglage du projecteur...
  • Page 207 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Mise à jour du micrologiciel Extrayez le fichier compressé téléchargé à partir du site Web. f L’outil de mise à jour du micrologiciel (fichier exécutable au format exe) est généré. Nom du fichier (exemple) : FirmUpdateTool_RZ990_101.exe Double-cliquez sur le fichier exécutable généré...
  • Page 208 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Cliquez sur [Next]. f L’écran de réglage de connexion s’affiche. 1.01 Saisissez les détails de réglage du projecteur. f Saisissez les détails définis dans le projecteur à mettre à jour. Élément Détails [IP Address] Menu [RÉG.RÉSEAU] →...
  • Page 209 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web 11) Confirmez l’achèvement de la mise à jour. f Une fois la mise à jour terminée, l’écran de confirmation d’achèvement s’affiche. f Pour continuer à mettre à jour le micrologiciel d’un autre projecteur, cliquez sur [Yes]. L’écran de réglage de connexion à...
  • Page 210 Entretien Chapitre 6 Ce chapitre décrit les méthodes d’inspection en cas de problèmes, ainsi que les méthodes d’entretien. 210 - FRANÇAIS...
  • Page 211 Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température Voyants de source lumineuse/température Quand un voyant s’allume Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants de source lumineuse <LIGHT1>/<LIGHT2> ou le voyant de température <TEMP> vous en informeront en s’allumant ou en clignotant. Vérifiez l’état des voyants et prenez les mesures suivantes.
  • Page 212 Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (2 fois) (3 fois) La température interne est La température interne est Le ventilateur de État État de chauffe élevée (avertissement).
  • Page 213 Chapitre 6 Entretien — Entretien Entretien Avant d’entretenir le projecteur f Veillez à couper l’alimentation avant l’entretien du projecteur. (x pages 55, 69) f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »...
  • Page 214 Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ―...
  • Page 215 Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que le câble HDMI est correctement branché ? La vidéo provenant d’un périphérique compatible f Mettez hors tension le projecteur et le périphérique externe, puis mettez les sous ―...
  • Page 216 Chapitre 6 Entretien — Indications [AUTO TEST] Indications [AUTO TEST] [AUTO TEST] peut être vérifié dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [ÉTAT] → [AUTO TEST]. La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
  • Page 217 Chapitre 6 Entretien — Indications [AUTO TEST] Affichage d’erreur/ Détails Numéro d’action avertissement Erreur relative au ventilateur d’échappement 2 Erreur relative au ventilateur de radiateur 2 Erreur relative au ventilateur de radiateur 1 Erreur relative à la roue à luminophore 1 Erreur relative à...
  • Page 218 Annexe Chapitre 7 Ce chapitre aborde les caractéristiques techniques et le service après-vente du projecteur. 218 - FRANÇAIS...
  • Page 219 DU PROJECTEUR] Interrogation sur le INF1 ? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. nom du fabricant Interrogation sur le PT-RZ990 / PT-RZ890 / INF2 ? Renvoie le nom du modèle. nom du modèle PT-RZ790 / PT-RZ690 Autres demandes INF0 ? xxxxx Renvoie les informations telles que le numéro de version.
  • Page 220 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Détails de la Chaîne de paramètres/ Classe Commande Remarque commande réponses Requête relative au SNUM ? xxxxxxxxx Renvoie le numéro de série. numéro de série Requête relative à la SVER ? xxxxxxxxx Renvoie le numéro de version. version de logiciel 11 / RGB1 12 / RGB2...
  • Page 221 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Les détails de contrôle assignés à chaque canal sont mentionnés dans le tableau suivant. f L’affectation du canal pour [UTILISATEUR] est un réglage d’usine par défaut. Il est possible de modifier l’affectation. Détails du contrôle Canal [UTILISATEUR] CANAL1...
  • Page 222 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r POSITION LENTILLE Performance Paramètre Valeur par défaut Aucune opération 0-31 Aller vers la position initiale 32-63 Aucune opération 64-255 r DÉCALAGE H LENTILLE, DÉCALAGE V LENTILLE, FOCUS LENTILLE, ZOOM LENTILLE Performance Paramètre Valeur par défaut (-) Haute vitesse 0-31 Réglage de l’objectif...
  • Page 223 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r OUVERT. PROGRESSIVE, FERMET. PROGRESSIVE (lorsque [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] est réglé sur [1] ou [UTILISATEUR]) Utilisation conjointe avec OBTURATEUR. Performance Paramètre Valeur par défaut 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111 3.5s...
  • Page 224 « Activer ». f Pour créer et enregistrer l’image LOGO UTIL., utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web (https://panasonic.net/cns/projector/). Commandes de contrôle via le réseau local Le projecteur peut être commandé via la borne <DIGITAL LINK/LAN> ou la borne <LAN> en utilisant le format de commande de contrôle via la borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>.
  • Page 225 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Lors de la connexion en mode protégé Raccordement Il s'agit de la méthode de connexion lorsque le menu [RÉG.RÉSEAU] → [SÉCURITÉ DU RÉSEAU] → [PROTECTION DE COMMANDE] est réglé sur [EN SERVICE]. Obtenez une adresse IP et un numéro de port (valeur initiale définie = 1024) du projecteur et effectuez une requête de connexion au projecteur.
  • Page 226 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques f Exemple : le projecteur est mis sous tension « 00001 » (CR) r Réponse d’erreur Symbole de Chaîne Détails terminaison « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres «...
  • Page 227 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques f Exemple : transmission de la commande d’acquisition de l’état d’alimentation électrique « 00QPW » (CR) r Données reçues Symbole de En-tête Section de données terminaison Exemple de ‘0’ ‘0’ Commande de contrôle (CR) commande 0x30 0x30 (chaîne ASCII)
  • Page 228 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT Les bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> du projecteur sont conformes avec RS-232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. Il est possible d’afficher un écran combiné bénéficiant d’un contraste équilibré en associant plusieurs projecteurs à...
  • Page 229 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Attributions des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données transmises Données reçues Pour la fonction de synchronisation du MULTI PROJECTOR contraste/pour la fonction de synchronisation SYNC de l’obturateur Masse...
  • Page 230 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Format basique (doté de sous-commandes) Identique au format basique Sous-commande (5 octets) Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « – » (1 octet) et valeur de réglage ou d’ajustement (5 octets) Fonctionnement (1 octet) «...
  • Page 231 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Caractéristiques techniques des câbles Lors de la connexion à un ordinateur Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs NC NC NC NC Projecteur Ordinateur Projecteur 1 Projecteur 2 (Borne <SERIAL/MULTI (spécifications DTE) (Borne <SERIAL/MULTI (Borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>) PROJECTOR SYNC OUT>) PROJECTOR SYNC IN>) NC NC...
  • Page 232 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r Commande de contrôle de l’objectif Commande Sous-commande Détails Remarque Déplacement de l’objectif LNSI2 +00000 = réglage précis 1+, +00001 = réglage précis 1-, +00100 Déplacement de l’objectif LNSI3 = réglage précis 2+, +00101 = réglage précis 2-, +00200 = réglage grossier+, +00201 = réglage grossier- LNSI4 Mise au point de l’objectif...
  • Page 233 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Borne <RGB 2 IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche ― (10) (11) (15) (11) ― (12) Données DDC (10) (13) SYNC/HD (14) (15) Horloge DDC Kit de mise à niveau Si le Kit de mise à...
  • Page 234 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les signaux vidéo compatibles avec le projecteur. Pour des détails de signal de SDI, référez-vous à « Liste des signaux compatibles SDI » (x page 239). Ce projecteur prend en charge le signal avec l dans la colonne des signaux compatibles. f Le contenu de la colonne des signaux compatibles est le suivant.
  • Page 235 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Signal compatible Nom du signal Fréq. d’horloge à Résolution (FORMAT DE points Horizontal Vertical (points) DVI-D HDMI SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 832 x 624/75 832 x 624 49,7 74,6 57,3 1024 x 768/50 1 024 x 768 39,6 50,0...
  • Page 236 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Signal compatible Nom du signal Fréq. d’horloge à Résolution (FORMAT DE points Horizontal Vertical (points) DVI-D HDMI SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8 49,9 158,3 1920 x 1200/60 1 920 x 1 200 74,6...
  • Page 237 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Signal compatible Plug and Play Nom du signal balayage Résolution d’horloge (FORMAT DE (points) à points DVI-D HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical SIGNAL) RGB2 (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p 3 840 x 2 160 112,5...
  • Page 238 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Signal compatible Plug and Play Nom du signal balayage Résolution d’horloge (FORMAT DE (points) à points DVI-D HDMI DIGITAL LINK Horizontal Vertical SIGNAL) RGB2 (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p 1280 x 1024/75 1 280 x 1 024...
  • Page 239 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles SDI Le tableau suivant indique les signaux vidéo SDI que le projecteur peut projeter. Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge à Espace (FORMAT DE Format Échantillon (points) points chromatique Horizontal Vertical...
  • Page 240 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge à Espace (FORMAT DE Format Échantillon (points) points chromatique Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 56,3 50,0 148,5 3G-SDI Level-A 4:2:2 10 bits 2K/50p 2 048 x 1 080 56,3...
  • Page 241 498 mm (19-19/32") Hauteur 200 mm (7-7/8") (pieds dans la position la plus courte) Dimensions PT-RZ990 / PT-RZ890 / PT-RZ790 / PT-RZ690 581 mm (22-7/8") (l’objectif-zoom standard compris) Profondeur PT-RZ990L / PT-RZ890L 538 mm (21-3/16") (couvercle de support d’objectif et...
  • Page 242 Chapitre 7 Annexe — Caractéristiques techniques États-Unis et Canada : Classe 3R (IEC 60825-1:2007) Classe du laser Autres pays ou régions : Classe 1 (IEC/EN 60825-1:2014) Objectif-zoom standard, ET-DLE020, Classification ET-DLE035, ET-DLE055, ET-DLE060, du laser Groupe de risque 2 (IEC 62471-5:2015) Groupe de ET-DLE085, ET-DLE105, ET-DLE150, risque...
  • Page 243 Résolution : 640 x 400 à 1 920 x 1 200 f Fréquence d’horloge à points : 162 MHz ou moins f Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrée YC f Résolution : 480i/576i à 1 920 x 1 080 f Fréquence d’horloge à...
  • Page 244 Chapitre 7 Annexe — Dimensions Dimensions Unité : mm (pouce) 249 (9-13/16") 221 (8-11/16") 457 (18") 442 (17-13/32") 498 (19-19/32") * Les dimensions ci-dessus sont obtenues lorsque l’objectif-zoom standard est fixé. * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit. 244 - FRANÇAIS...
  • Page 245 Panasonic Connect Co., Ltd. n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un Support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic Connect Co., Ltd. ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié pour le Support de montage au plafond, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
  • Page 246 Chapitre 7 Annexe — Précautions à prendre pour fixer le Support de montage au plafond r Dimensions des orifices pour vis pour fixer le projecteur (vue du dessous du projecteur) Unité : mm (pouce) 64(2-17/32") 274(10-25/32") 280(11-1/32") 414(16-5/16") 246 - FRANÇAIS...
  • Page 247 Index Index Retrait/Fixation de l’objectif de projection [RGB IN] Accessoires [IMAGE] 83, 86 [ROTATION IMAGE] Accessoires optionnels Indications [AUTO TEST] [RS-232C] 156, 228 [APPARIEMENT COULEUR] [INITIALISER] [ARRÊT SANS SIGNAL] Installation [Art-Net] [SAUVEGARDER LES DONNÉES UTILIS.] Art-Net 23, 220 [SDI IN] Kit de mise à...
  • Page 248 Index Utilisations de la télécommande Vidéo compatible avec sRGB Voyant d’alimentation Voyant de source lumineuse Voyant de température [ZOOM] 248 - FRANÇAIS...
  • Page 249 Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.