qu'après application d'un modèle de
correction, plus d'objets vont tomber dans
le champ d'un oculaire de fort
grossissement.
Termes de pointage
La philosophie de Tpas™ est, autant que
possible, de fournir des termes de
correction qui décrivent les effets réels,
comme les désalignements géométriques
et les flexions dues à la gravité.
Quelques avantages de cette approche –
-
le modèle peut vous aider à
identifier, diagnostiquer et corriger
les défauts mécaniques de votre
télescope
-
si vous ne faites aucune
modification à votre télescope,
certains termes seront maintenus
d'une session à l'autre. Cela vous
permet de faire une courte séance
d'échantillonnage pour
resynchroniser les termes non
maintenus.
-
Pour les « exact align mount », un
mauvais alignement de la polaire
sur les deux axes peut être
déterminé en choisissant deux
termes d'erreur spécifiques.
Le tableau 1 liste les erreurs supportées
par Tpas™.
La première colonne donne le nom
abrégé de chaque terme. Ces
abréviations sont les mêmes que celles
utilisées par beaucoup d'observatoires
professionnels et sont donc de facto des
Argo Navis
User Manual Edition 11, Dec 2014, for
Argo Navis™
standards industriels de nomenclature.
Argo Navis™ affiche aussi les termes
abrégés en utilisant la même convention.
Quand Argo Navis™ affiche le nom
complet des termes, il le fait comme noté
sur la seconde colonne.
La troisième colonne contient le nom
complet et une description détaillée de
chaque terme. Notez que les termes
d'erreur que va rendre disponible Tpas™
dépend de votre type de monture défini
dans «
SETUP MOUNT
Par exemple, si la monture est une
« FORK EXACT ALIGN », des termes
complémentaires seront disponibles
comparés à ceux d'une « FORK ROUGH
ALIGN ».
Des exemples de termes ajoutés dans ce
cas sont les termes de désalignement de
la polaire (MA et ME), les termes de
flexion (FO et TF) et les termes d'axe RA
(HCEC et HCES).
™
Model 102/102B, Firmware Vers.3.0.0
Argo Navis™
»..
132