VOR WARTUNGSARBEITEN MUSS DIE MASCHINE MIT DEM UNTERBRECHERSCHLÜSSEL AUSGESCHALTET WERDEN.
ZIEHEN SIE DEN SCHLÜSSEL AB, BEVOR SIE MIT DEN WARTUNGSARBEITEN BEGINNEN.
(A) Nach dem Einsatz der Maschine den Schmutzwassertank über den Ablassschlauch entleeren und mit Frischwasser ausspülen.
(B) Danach entfernen Sie den Saugschlauch vom Abstreifer und spülen ihn mit Frischwasser.
(C) Nun den Frischwassertank mit dem Ablassschlauch leeren und ebenfalls mit Frischwasser ausspülen.
Drücken Sie die Verriegelungen an der Haube des oberen Tanks nach innen und nehmen Sie die Haube ab.
An der Haube befindet sich außerdem ein Dichtungsgummi, der bei jeder Reinigung untersucht werden sollte.
Spülen Sie den oberen Tank mit Frischwasser, aber nicht den Ansaugfilter.
Entfernen Sie den in den Separator eingeklemmten Filter, und spülen Sie ihn mit Frischwasser (Abb. 2)
WICHTIG
Entfernen Sie den Saugfilter und reinigen Sie ihn gegebenenfalls (trocken halten).
Verwenden Sie die Maschine niemals ohne den empfohlenen Filter, da dies die Maschine beschädigen könnte.
Entfernen Sie den Filter am Schmutzkorb, spülen Sie ihn mit Frischwasser und setzen Sie ihn wieder ein.
WICHTIG: Ist der Schmutzkorb verstopft, kann das die Saugleistung mindern.
Links an der Unterseite befindet sich ein Frischwasserfilter. Der Frischwassertank muss leer sein, bevor dieser Filter entfernt wird.
Hinweis: Um den Zugang zu erleichtern, sollten Sie das Bürstendeck anheben.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA MACHINE EST HORS TENSION (CLÉ DE COMMANDE PRINCIPALE MARCHE/ARRÊT RETIRÉE) AVANT TOUTE OPÉRATION DE
MAINTENANCE. RETIREZ LA CLÉ AVANT TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
(A) Après utilisation, videz le réservoir d'eau sale en utilisant le tuyau de vidange et rincez-le à l'eau claire.
(B) Ensuite, retirez le tuyau d'aspiration du suceur et rincez-le à l'eau propre.
(C) Videz ensuite le réservoir d'eau propre en utilisant le tuyau de vidange et rincez-le aussi à l'eau claire.
Retirez le capot en appuyant sur les manettes du capot du réservoir supérieur.
Le capot possède aussi un joint en caoutchouc qui devra être examiné à chaque nettoyage.
Rincez à l'eau claire en évitant le filtre à vide.
Retirez le filtre du séparateur et rincez-le à l'eau claire (Fig. 2).
IMPORTANT
Retirez le filtre à vide et nettoyez-le si nécessaire (maintenir sec).
N'utilisez jamais la machine sans le filtre recommandé, car cela pourrait endommager la machine.
Retirez le panier-filtre à débris et rincez-le à l'eau claire, puis réinstallez-le.
IMPORTANT Si vous laissez le panier à débris s'encrasser, les performances d'aspiration peuvent se détériorer.
Un filtre d'eau propre est situé sous le côté gauche. Vérifiez que le réservoir d'eau propre est vide avant d'enlever ce filtre. Remarque : Pour un accès plus facile, relevez le
plateau de brosses. Un filtre d'eau propre est situé sous le côté gauche. Vérifiez que le réservoir d'eau propre est vide avant d'enlever ce filtre.
Remarque : Pour un accès plus facile, relevez le plateau de brosses.
CONTROLEER ALTIJD, VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT AAN DE MACHINE,
DAT DEZE VIA HET HOOFDCONTACT AAN/UIT IS UITGESCHAKELD.
VERWIJDER DE SLEUTEL UIT HET CONTACTSLOT VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UITVOERT.
(A) Maak na gebruik de vuilwatertank leeg met de afvoerslang en spoel de tank met schoon water.
(B) Verwijder vervolgens de aanzuigslang van het vloerelement en spoel deze met schoon water.
(C) Maak daarna de schoonwatertank leeg met de afvoerslang en spoel ook die uit met schoon water.
Druk op de klemmen van de kap van de bovenste tank en verwijder de kap.
De kap heeft tegens een afdichtrubber die bij elke schoonmaakbeurt gecontroleerd moet worden.
Spoel de kap af met schoon water, maar vermijd daarbij het aanzuigfilter.
Verwijder het filter dat zich in de scheider bevindt en spoel het met schoon water uit (Fig. 2).
BELANGRIJK
Verwijder het aanzuigfilter en maak dat schoon als dat nodig is (droog houden).
Gebruik de machine nooit zonder het aanbevolen filter. Zonder het juiste filter kan de machine beschadigd worden.
Verwijder het filter van de vuilcontainer, spoel het met schoon water en plaats het terug.
BELANGRIJK Als het filtermandje verstopt raakt, kunnen de zuigprestaties afnemen.
Links onderaan bevindt zich een schoonwaterfilter. Controleer of de schoonwatertank leeg is voordat u dit filter verwijdert. Opmerking: Til de borstplaat op om toegang te
vergemakkelijken.
Links onderaan bevindt zich een schoonwaterfilter. Controleer of de schoonwatertank leeg is voordat u dit filter verwijdert. Opmerking: Til de borstplaat op om toegang te
vergemakkelijken.
Regelmäßige Wartungt
Entretien régulier
Regelmatig onderhoud
T 01460 68600
20