Télécharger Imprimer la page
Grundfos MULTILIFT MD1 Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos MULTILIFT MD1 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos MULTILIFT MD1 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour MULTILIFT MD1:

Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MULTILIFT MD1, MDV
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos MULTILIFT MD1

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MULTILIFT MD1, MDV Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 3 MULTILIFT MD1, MDV English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Page 4 安装和使用说明书 ..........472 MULTILIFT MD1, MDV...
  • Page 5 Identification....et les instructions de maintenance Grundfos. Réception du produit ..
  • Page 6 être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les 2.1.1 Réservoir instructions de maintenance Grundfos. Le réservoir, étanche à la pression, aux gaz et aux odeurs, est en polyéthylène résistant. Il possède tous Observer ces instructions pour les produits les orifices nécessaires au branchement de la...
  • Page 7 2.1.3 Modes de fonctionnement Pompes SE • Fonctionnement continu : La pompe tourne en permanence. • Fonctionnement intermittent : Au cours du cycle d'une minute, la pompe doit être arrêtée pendant 30 secondes pour refroidir. Pompes SL • Fonctionnement intermittent : Au cours du cycle d'une minute, la pompe doit être arrêtée pendant 30 secondes pour refroidir.
  • Page 8 LC 231 ou le LC 241. en cours de fonctionnement. Pour plus de détails, consulter la documentation du coffret de commande. Livret technique http://net.grundfos.com/qr/i/98288126 Notice d'installation et de fonctionnement du LC 231 Pompe double : Pos. Description Couvercle de visite http://net.grundfos.com/qr/i/99480674...
  • Page 9 2.2 Applications 2.4 Identification L'appareil est conçu pour la collecte et le pompage 2.4.1 Plaque signalétique, station de relevage d'eaux usées sans écoulement libre vers les égouts. La plaque signalétique se trouve sur le réservoir. En général, l'appareil est installé sous les égouts dans les caves ou les sous-sols des bâtiments suivants : •...
  • Page 10 3. Réception du produit 2.4.2 Désignation Exemple: MD1.80.100.15.4.50D/450-2 SE 3.1 Transport Code Désignation Explication Ne pas empiler le produit. Station de relevage Gamme MULTILIFT Nombre de pompes Deux pompes AVERTISSEMENT Chute d'objets Roue monocanale Type de roue Mort ou blessures graves Roue SuperVortex ‐...
  • Page 11 3.2 Contenu de la livraison Cette liste s'applique à une station de relevage standard muni d'un réservoir. D'autres composants sont inclus si vous avez commandé un réservoir supplémentaire. Pos. Quantité Description Spécification Tube sous pression Avec 10 m de tuyau flexible Tuyau flexible avec deux colliers de ser- DN 70 rage pour la purge...
  • Page 12 4. Installation de la station de relevage PRÉCAUTIONS Risque de chute 4.1 Lieu d'installation Blessures corporelles mineures à modérées Installer le produit dans un emplacement répondant ‐ Ne pas marcher sur la station de aux conditions suivantes : relevage. • S'assurer que l'emplacement est suffisamment éclairé.
  • Page 13 5. Percer un trou dans le raccord du flexible de 4.2.2 Raccordement de la tuyauterie d'aspiration purge. • Tous les raccordements tuyauterie doivent être flexibles afin de réduire la résonance. 6. Rattacher le flexible de purge à la bride de purge et au réservoir.
  • Page 14 4.2.3 Raccordement de la tuyauterie de 4.2.4 Branchement de la purge refoulement Tous les raccordements tuyauterie doivent être Suivre les instruction suivantes pour la connexion de flexibles afin de réduire la résonance. la tuyauterie de refoulement : Les stations de relevage pour eaux usées noires •...
  • Page 15 4.3 Branchement électrique 4.2.5 Installation d'une pompe à membrane AVERTISSEMENT S'assurer que les tuyaux d'aspiration, de Choc électrique refoulement et de purge ne génèrent Mort ou blessures graves aucune tension sur le réservoir. Les ‐ longues sections de tuyauterie et les Avant toute intervention sur le produit, robinets doivent être soutenus.
  • Page 16 2. Raccorder la fiche à l'alimentation électrique. a. Régler le coffret de commande de niveau sur le mode automatique à l'aide du bouton du panneau de commande ou de Grundfos GO Remote. b. Régler le niveau de démarrage, si nécessaire.
  • Page 17 6. Réglage du produit 6.3 Réglages par défaut Le coffret de commande est préréglé par défaut. Les 6.1 Réglages complémentaires paramètres actuels doivent être réglés selon les données de la plaque signalétique de la pompe SE Si vous souhaitez modifier certains réglages, voir la ou SL.
  • Page 18 7. Maintenance PRÉCAUTIONS Écrasement des pieds AVERTISSEMENT Blessures corporelles mineures à Choc électrique modérées Mort ou blessures graves ‐ Porter des chaussures de sécurité lors ‐ Avant toute intervention sur le produit, de la manipulation du produit. couper l'alimentation électrique. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être 7.1 Calendrier de maintenance réenclenchée accidentellement.
  • Page 19 7.3 Maintenance électrique 7.2.2 Nettoyage du tube et flexible sous pression 1. Régler les sélecteurs du coffret de commande sur AVERTISSEMENT OFF. Choc électrique 2. Fermer toutes les vannes d'aspiration. Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention sur le produit, 3.
  • Page 20 1. Si l'appareil ne peut pas être réparé sur place, 1. Couper le courant pour les pompes et le coffret. l'envoyer à la société Grundfos ou à un atelier 2. Desserrer le bouchon vissé en le tournant dans le agréé.
  • Page 21 ‐ Avant toute intervention sur le produit, notice d'installation et de fonctionnement du coffret de couper l'alimentation électrique. commande et de Grundfos GO Remote. S'assurer qu'elle ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. ‐ Verrouiller l'interrupteur principal en position arrêt ou débrancher la prise.
  • Page 22 à la performance de la pompe. • Si vous avez besoin d'un nouveau produit, contacter Grundfos. 10.4 La ou les pompes démarrent/s'arrêtent trop fréquemment, même en l'absence de débit entrant Cause Solution Panne du capteur de niveau.
  • Page 23 1. Utiliser le service de collecte des déchets public m³] ou privé. Niveau de pression so- Inférieur à 70 dB (A) 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le nore réparateur agréé le plus proche. Informations connexes Le pictogramme représentant 2.3 Liquides pompés...
  • Page 24 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Page 25 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Page 26 92862079 10.2022 ECM: 1343947 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Multilift mdv