Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1. INFORMATIONS GENERALES
Couple de serrage
Couple de serrage standard
Référence
Vis et écrou 5 mm
Vis et écrou 6 mm
Vis et écrou 8 mm
Vis et écrou 10 mm
Vis et écrou 12 mm
Vis et écrou 14 mm
La liste des couples de serrage ci-dessous correspond aux pièces importantes.
MOTEUR
Désignation
Sonde t° d'eau
Vis de vidange de liquide de
refroidissement.
Vis de fixation de thermocontact de
ventilateur de refroidissement.
Vis rotor allumage
Vis carter allumage
Vis serrage culasse
Vis cache culbuteur
Vis de base de culasse.
Ecrou de base de culasse.
Vis pignon de sortie de boîte
Bouchon de contrôle d'huile moteur.
Bouchon de vidange d'huile moteur.
Bouchon de vidange d'huile moteur.
Boulon d'éclisse de flexible d'arrivée
d'huile moteur.
bougie
Vis palier arbre à came
Vis support tendeur chaîne de distribution
Vis tendeur de chaîne de distribution
Vis de dispositif de réglage de tension de
chaîne d'arbre à cames.
Vis de carter moteur.
Ecrou de moyeu de manchon baladeur
d'embrayage.
Ecrou de pignon d'arbre primaire.
Butée de came de sélecteur.
Couple de serrage
kgf-m (Nm)
0,5 (5)
1 (10)
2,2 (22)
3,5 (35)
5,5 (55)
7 (70)
Qté
1
1
1
1
8
4
3
1
2
2
1
1
1
1
1
8
1
2
1
10
1
1
1
référence
Vis et écrou 4 mm
Vis et écrou 5 mm
Vis et écrou 6 mm
Vis et écrou 6 mm
Vis et écrou 8 mm
Vis de bride et écrou 10 mm
Diamètre
Couple de serrage
(mm)
10
6
1,1~1,4 (11~14)
10
12
6
10
7
6
6
6
1,1~1,3(11~13)
12
14
14
12
12
6
6
6
6
6&8
20
14
6
Couple de serrage
kgf-m (Nm)
0,3 (3)
0,4 (4)
0,9 (9)
1,2 (12)
2,7 (27)
4 (40)
Remarques
kgf-m (Nm)
1,3 (13)
1,3 (13)
12 (120)
1,0 (10)
4,7 (47)
1,4 (14)
1,0 (10)
1,0 (10)
1,8 (18)
Carter
2,1 (21)
moteur
1,2 (12)
Réservoir
d'huile
2,3 (23)
1,1 (11)
1,0 (10)
1,0 (10)
1,0 (10)
2,0 (20)
1,1 (11)
9,0 (90)
14 (140)
3,2 (32)
19-0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Triton ENDURO 450R

  • Page 1 1. INFORMATIONS GENERALES Couple de serrage Couple de serrage standard Couple de serrage Couple de serrage Référence référence kgf-m (Nm) kgf-m (Nm) Vis et écrou 4 mm Vis et écrou 5 mm 0,5 (5) 0,3 (3) Vis et écrou 5 mm Vis et écrou 6 mm 1 (10) 0,4 (4)
  • Page 2 1. INFORMATIONS GENERALES Vis de contacteur de rapport sélectionné. 0,65 (6,5) CHASSIS Diamètre Couple de serrage Elément Qté du filetage Remarques kgf-m (Nm) (mm) Ecrou d’axe de fourche 7 (70) Ecrou de triangle de suspension avant 4,5 (45) Ecrou de roue avant 4,5 (45) Ecrou de roue arrière 4,5 (45)
  • Page 3 1. INFORMATIONS GENERALES POINTS DE LUBRIFICATION MOTEUR Points de lubrification Huile Pièce mobile de guide de soupape/queue de Huile moteur (SAE10W-40) soupape Huile moteur API SL Lobes de came 104°F Surface de frottement de rampe de culbuteurs Chaîne de distribution Vis et écrou de cylindre 15W40 15W50 Portée de piston et gorges de segment de piston...
  • Page 4 1. INFORMATIONS GENERALES CHASSIS Vous trouverez ci-dessous les points de lubrification du châssis. Utilisez de la graisse universelle pour les pièces non répertoriées. Appliquer de l'huile moteur ou de la graisse sur les câbles et les pièces mobiles non spécifiées. Cela évitera les bruits anormaux et allongera la durée de vie en service de votre quad.
  • Page 5 1. INFORMATIONS GENERALES Bras oscillant arrière Pignon mené Moyeu de pignon/ Collerette de moyeu d’essieu arrière/ Arrêt d'huile/Roulement 19-4...
  • Page 6 1. INFORMATIONS GENERALES Cocotte de levier d’embrayage Potence d’arbre de direction Levier d’accélérateur Cocotte de levier de frein avant Cannelures d’arbre de roue Pédale de frein arrière et tringlerie 19-5...
  • Page 7 1. INFORMATIONS GENERALES CHEMINEMENT DES CABLES & & & & FAISCEAUX Câble d’indicateur de vitesse Câble de frein de stationnement Câble d’accélérateur Flexible de Câble d’embrayage poignée de frein Câble de frein avant Câble de marche arrière Câble de contacteur de guidon Flexible de libération Câble d’alimentation électrique de pression...
  • Page 8 1. INFORMATIONS GENERALES Câble de batterie Câbles principaux Câble, starter manuel Contacteur de rapport sélectionné Flexible, huile Flexible de sortie d'eau Régulateur redresseur Clignotant arrière gauche (sur route) 19-7...
  • Page 9 1. INFORMATIONS GENERALES 19-8...
  • Page 10 1. INFORMATIONS GENERALES Câble de contacteur de pédale de frein Flexible, pompe hydraulique pédale de frein 19-9...
  • Page 11 1. INFORMATIONS GENERALES Flexible de libération de pression pour couvre-culasse Flexible de libération de pression pour filtre à air Boîtier de filtre à huile Câble de frein à disque arrière Flexible de frein arrière Câble d’accélérateur 19-10...
  • Page 12 1. INFORMATIONS GENERALES Boîte à Relais de fusibles démarreur Câble de Batterie démarreur Câble de masse 19-11...
  • Page 13 1. INFORMATIONS GENERALES SCHEMA DE CABLAGE (SUR ROUTE) G /Y G /Y G /Y G /Y B /L O /W O /B BR /W BR /W D B R BR /W R /W R /W O /W W /L Y /W Y /W G /Y G /Y...
  • Page 14 3.INSPECTION/REGLAGE INSPECTION/REGLAGE INFORMATIONS DE SERVICE PROGRAMME D’ENTRETIEN TUYAUTERIE D'ALIMENTATION/FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR/FILTRE A AIR SYSTEME D'ADMISSION D'AIR SECONDAIRE/BOUGIE JEU DES SOUPAPES RALENTI DU CARBURATEUR/CALAGE DE L'ALLUMAGE 3-10 COMPRESSION DU CYLINDRE/PRESSION D'HUILE 3-11 HUILE MOTEUR ET FILTRE A HUILE 3-12 REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE 3-14 INSPECTION DES PLAQUETTES DE FREIN 3-15...
  • Page 15 3.INSPECTION/REGLAGE INFORMATIONS DE SERVICE GENERALITES Avant de faire tourner le moteur, assurez-vous que la zone de travail est correctement ventilée. Ne faites jamais tourner un moteur dans une zone fermée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut être mortel. L'essence est extrêmement inflammable et explosive sous certaines conditions.
  • Page 16 3.INSPECTION/REGLAGE PROGRAMME D’ENTRETIEN Ce chapitre contient toutes les informations nécessaires pour procéder aux inspections et réglages recommandés. Ces procédures de maintenance préventive vous permettront de bénéficier d'un fonctionnement plus fiable et d'une durée de vie en service allongée de votre quad. Ainsi, vous réduirez nettement le risque de coûts de réparation élevés.
  • Page 17 3.INSPECTION/REGLAGE Tuyauteries d’alimentation TUYAUTERIE D'ALIMENTATION Vérifier tuyauteries d'alimentation remplacer toute pièce qui présente des signes de détériorations ou de fuite. * * * * Ne pas fumer et éloigner les flammes nues et étincelles. Pompe à huile FONCTIONNEMENT DE Mécanisme de L'ACCELERATEUR réglage de Vérifier la rotation libre de l'accélérateur.
  • Page 18 3.INSPECTION/REGLAGE Desserrer la vis (3) et déposer le filtre à air (4) du boîtier. Déposer la vis. Déposer le couvercle. Déposer le manchon de son support. Procéder à la repose dans le sens inverse de la dépose. Support de manchon Manchon filtrant...
  • Page 19 3.INSPECTION/REGLAGE NETTOYAGE DE L'ELEMENT DU FILTRE A AIR Nettoyer l'élément doucement mais soigneusement avec du solvant. * * * * Utiliser uniquement du solvant spécial nettoyage de pièces. Ne jamais utiliser d'essence ou de solvants à faible point d'éclair. qui peuvent provoquer un incendie ou Eliminer le solvant en excès de l'élément et le laisser sécher.
  • Page 20 3.INSPECTION/REGLAGE SYSTEME D'ADMISSION D'AIR SECONDAIRE Ce modèle est équipé d'un système d'admission d'air secondaire intégré. Ce système se situe près du radiateur. Le système d'admission d'air secondaire mélange l'air filtré avec les gaz d'échappement au niveau de l'orifice d'échappement. L'air secondaire est aspiré...
  • Page 21 3.INSPECTION/REGLAGE Mesurer l’écartement des électrodes de la bougie. Ecartement des électrodes : 0,7~0,8 mm. * * * * Capuchon, Lors de la pose, visser tout d'abord la usure et dépôts bougie à la main puis la serrer à l'aide d'une clé à bougie. Fissures, Déformation de la détériorations...
  • Page 22 3.INSPECTION/REGLAGE Déposer la bougie. Déboîter le flexible de libération de pression et le flexible de reniflard. Flexible de libération de pression Flexible de reniflard Déposer la vis et le couvre-culasse. Le jeu des soupapes est différent pour les soupapes d'admission et les soupapes d'échappement.
  • Page 23 3.INSPECTION/REGLAGE Tourner le rotor de magnéto dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé à douille afin de placer le piston au PMH du temps compression. (Tourner le rotor jusqu'à ce que la ligne "T" sur le rotor de magnéto s'aligne avec le repère en triangle sur le carter moteur.) Pour vérifier le jeu des soupapes, engager une...
  • Page 24 3.INSPECTION/REGLAGE RALENTI DU CARBURATEUR * * * * Vis de butée d'accélérateur Vis de réglage d'air Le moteur doit être à température pour effectuer un contrôle et un réglage précis du ralenti. Faire chauffer le moteur avant d’effectuer cette opération. Démarrer le moteur et brancher un compte-tours.
  • Page 25 3.INSPECTION/REGLAGE COMPRESSION DU CYLINDRE Faire chauffer le moteur avant le test de compression. Déposer la bougie. Mettre en place un manomètre. Ouvrir totalement le boisseau d'accélérateur et enfoncer le bouton de démarreur pour tester la compression. Compression : 16 kg/cm² Si la compression est faible, vérifier les points suivants : - Défaut d'étanchéité...
  • Page 26 3.INSPECTION/REGLAGE Procédure de test de la pression d'huile Déposer le bouchon de contrôle d'huile moteur et monter à la place l'adaptateur de manomètre de pression d'huile en position déposée. Brancher un compte-tours moteur. Faire chauffer le moteur comme suit : Eté:10 min.
  • Page 27 3.INSPECTION/REGLAGE Reposer la jauge de niveau d'huile (4). Reposer le bouchon de remplissage d'huile de carter (5). Démarrer le moteur et le laisser tourner pendant plusieurs minutes au ralenti. Couper le moteur et attendre environ trois minutes, puis vérifier le niveau d'huile sur la jauge (6).
  • Page 28 3.INSPECTION/REGLAGE REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE Vidanger l'huile moteur comme décrit dans la procédure de remplacement de l'huile moteur. Remplacer le filtre à huile (1). Ajouter de l'huile moteur neuve et vérifier le niveau d'huile comme décrit dans la rubrique remplacement de l'huile moteur.
  • Page 29 3.INSPECTION/REGLAGE INSPECTION DES PLAQUETTES DE FREIN Un indicateur d'usure est fourni sur chaque frein. Ces indicateurs permettent de vérifier l'usure des plaquettes de frein. Vérifier la position de l'indicateur. Si l'indicateur atteint la limite d'usure, remplacer les plaquettes. 3-15...
  • Page 30 3.INSPECTION/REGLAGE INSPECTION DU LIQUIDE DE FREIN Vérifier si le niveau de liquide se situe sous le repère inférieur à travers le hublot. Hublot (levier de frein R) Hublot (pédale de frein arrière) Vis de réglage FAISCEAU DES PROJECTEURS Etablir le contact et démarrer le moteur. Activer le commutateur d'éclairage.
  • Page 31 3.INSPECTION/REGLAGE Vérifier le serrage des écrous d'essieu arrière. Si les écrous d'essieu sont desserrés, les resserrer au couple prescrit. Couple de serrage : Avant : 7,0 kgf-m (70 Nm) Arrière :10,0 kgf-m (100 Nm) Ecrou d’essieu arrière Inspecter les surfaces des pneus. Remplacer en cas d'usure ou de détérioration.
  • Page 32 3.INSPECTION/REGLAGE REGLAGE DE LA FLECHE DE LA CHAINE D'ENTRAINEMENT Avant toute vérification et/ou réglage, faire tourner les roues arrière de plusieurs tours et vérifier la flèche en plusieurs points pour trouver le point le plus tendu. Vérifier et/ou régler la flèche de la chaîne lorsque le brin supérieur est le plus tendu.
  • Page 33 3.INSPECTION/REGLAGE INSPECTION DU CABLE ET LUBRIFICATION * * * * Toute détérioration de la gaine de câble peut provoquer de la corrosion et entraver le mouvement du câble. Pour des raisons de sécurité, remplacer le câble dès que possible. Inspecter la gaine du câble. Remplacer en cas de détérioration.
  • Page 34 3.INSPECTION/REGLAGE Bouchon de réservoir Repère mini de liquide de INSPECTION DU NIVEAU DE refroidissement LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Placer la machine sur un sol plan. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid car le niveau de liquide de refroidissement varie avec la température du moteur.
  • Page 35 3.INSPECTION/REGLAGE REGLAGE DE L'EMBRAYAGE A chaque périodicité d'entretien, régler la garde du câble d'embrayage à l'aide du dispositif de réglage du câble d'embrayage. La garde du câble doit être de 10~15 mm mesurée au niveau de la poignée d'embrayage avant que l'embrayage ne commence à...
  • Page 37 3.INSPECTION/REGLAGE Suspension avant et arrière Avant Réglage de la précharge des ressorts Ce réglage peut être effectué en modifiant la position de la bague de réglage. Pour un confort de suspension optimal, la course de l'amortisseur arrière est réglable. Procédure de réglage : 1.
  • Page 38 3.INSPECTION/REGLAGE Réglage de la force d'amortissement Les forces de compression et de détente peuvent être réglées individuellement en tournant les dispositifs de réglage respectifs. Les dispositifs de réglage de la force de compression (1), (3) sont situés sur le dessus des suspensions avant et arrière.
  • Page 39 3.INSPECTION/REGLAGE ARRIERE Pour régler la force de compression, tourner le dispositif de réglage (3) totalement vers "S" ou "H" (dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Compter le nombre de tours depuis la position de butée.
  • Page 40 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION SYSTEME DE LUBRIFICATION INFORMATIONS DE SERVICE RECHERCHE D’INCIDENTS HUILE MOTEUR/FILTRE A HUILE POMPE A HUILE...
  • Page 41 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION SYSTEME DE LUBRIFICATION Rampe de culbuteurs Vilebrequin Crépine de filtre Pompe à huile à huile...
  • Page 42 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES Procéder avec précaution lors de la dépose et de la repose de la pompe à huile ; éviter toute pénétration de poussière et de corps étrangers dans le moteur et dans la tuyauterie d'huile. Ne pas essayer de démonter la pompe à...
  • Page 43 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION HUILE MOTEUR/FILTRE A HUILE NIVEAU D’HUILE ET VIDANGE Se reporter à la section “HUILE MOTEUR” au chapitre 3 pour la vérification du niveau d’huile, la vidange et le nettoyage du filtre à huile. POMPE A HUILE DEPOSE Déposer le couvercle de magnéto.
  • Page 44 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION * * * * Lors de la dépose ou de l’inspection des disques d’embrayage, déposer uniquement le couvercle du plateau de pression A. Déposer les pions de positionnement (1) et le joint (2). Desserrer les vis de fixation des ressorts d’embrayage en procédant en étoile.
  • Page 45 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION Déposer les disques d’embrayage garnis n°1 et les disques acier. Déposer la rondelle frein et le siège de rondelle frein. Déposer les disques d’embrayage garnis n°2. Déposer le poussoir d’embrayage (1) et la tige-poussoir (2). Ouvrir la rondelle de moyeu d’embrayage (3). (1) , (2) Bloquer le moyeu d’embrayage avec l’outil spécial, puis déposer l’écrou de moyeu...
  • Page 46 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION Déposer le moyeu d’embrayage (5). Déposer le pignon mené primaire (6) et la rondelle.
  • Page 47 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION Déposer le pignon mené de pompe à huile (1) en déposant le circlip (2). Déposer l’axe de pompe à huile (3) et la pompe à huile.
  • Page 48 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION INSPECTION Déposer le rotor extérieur (1), le rotor intérieur (2) et l’axe (3). Inspecter le rotor extérieur (1) et le rotor intérieur (2) pour identifier d’éventuelles fissures ou d’autres détériorations. En présence de détériorations, remplacer les pièces. *...
  • Page 49 4.SYSTEME DE LUBRIFICATION Lors de la pose du rotor extérieur, orienter le repère poinçonné (6) sur le rotor extérieur vers l’extérieur. POSE Avant la pose de la pompe à huile, appliquer de l’huile moteur sur la portée du carter de pompe à...
  • Page 50 5. SYSTEME D’ALIMENTATION SYSTEME D’ ’ ’ ’ ALIMENTATION INFORMATIONS DE SERVICE------------------------------------ 5-2 RECHERCHE D’INCIDENTS -------------------------------------- 5-3 RESERVOIR DE CARBURANT ----------------------------------- 5-5 ROBINET D’ALIMENTATION------------------------------------- 5-5 CARBURATEUR ---------------------------------------------------- 5-6...
  • Page 51 5. SYSTEME D’ALIMENTATION...
  • Page 52 5. SYSTEME D’ALIMENTATION INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES L’essence est une substance très dangereuse. Lors de toute intervention avec de l’essence, éloigner toute étincelle et flamme nue de la zone de travail. L'essence est extrêmement inflammable et explosive sous certaines conditions. Veiller à travailler dans une zone ventilée.
  • Page 53 5. SYSTEME D’ALIMENTATION CARBURATEUR ARCHITECTURE...
  • Page 54 5. SYSTEME D’ALIMENTATION NETTOYAGE Nettoyer tous les gicleurs à l’air comprimé. Après nettoyage, remonter le carburateur avec des joints neufs. * * * * Ne pas utiliser de fil métallique pour nettoyer les passages, le siège du pointeau et les gicleurs. Pour ce faire, utiliser exclusivement de l’air comprimé.
  • Page 55 7.CULASSE/SOUPAPES CULASSE/SOUPAPES INFORMATIONS DE SERVICE RECHERCHE D’INCIDENTS COUVRE-CULASSE CULASSE/ARBRE A CAMES...
  • Page 56 7.CULASSE/SOUPAPES...
  • Page 57 7.CULASSE/SOUPAPES INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES Lors de la pose, appliquer de l’huile moteur sur les pièces mobiles des guides de soupape, les queues de soupape et les portées de l’arbre à cames pour assurer la lubrification initiale. L’arbre à cames est lubrifié par l’huile moteur via les passages d’huile moteur de culasse. Nettoyer et décolmater les passages d’huile avant de poser la culasse.
  • Page 58 7.CULASSE/SOUPAPES Diamètre extérieur de ADM et 21,959~21,980 l’arbre à cames Diamètre intérieur des 22,012~22,025 ADM et chapeaux palier d’arbre à cames axe de maillon sur flèche Calage pignons 2-ECH d’arbre à cames 15è axe de maillon su flèche 3-ADM Hauteur libre de ressort ADM.
  • Page 59 7.CULASSE/SOUPAPES COUVRE-CULASSE DEPOSE Déposer le réservoir de carburant. (Se reporter à la page 5-4). Déboîter le capuchon de bougie (1), le flexible de trop-plein de réservoir d’huile (2) et le flexible de reniflard (3). DEPOSE Déposer la bougie (5). REPOSE Procéder dans l’ordre inverse des opérations de dépose.
  • Page 60 7.CULASSE/SOUPAPES REPOSE Essuyer soigneusement l’huile des portées de la culasse et du couvre-culasse. Appliquer du produit d’étanchéité sur les bouchons d’extrémité du joint de couvre-culasse comme représenté. PRODUIT D’ETANCHEITE Appliquer de l’huile moteur sur les deux côtés de la rondelle (4). Serrer légèrement les vis du couvre-culasse en procédant en étoile, puis serrer les vis au couple prescrit.
  • Page 61 7.CULASSE/SOUPAPES REPOSE Appliquer de l'huile moteur sur la tige-poussoir. Libérer le mécanisme à cliquet et repousser la tige-poussoir (3) totalement. Poser un joint neuf et le tendeur de chaîne de distribution sur le cylindre. Serrer les vis de fixation du tendeur de chaîne de distribution (4) au couple prescrit.
  • Page 62 7.CULASSE/SOUPAPES Déposer la 2è tuyauterie. Déposer le couvercle de thermostat. Couple : 1 kgf-m (10 Nm) Déposer le thermostat.
  • Page 63 7.CULASSE/SOUPAPES CULASSE DEPOSE Déposer le couvre-culasse. (Se reporter à la page 7-4) Déposer le tendeur de chaîne de distribution. (Se reporter à la page 7-5) Déposer le couvercle du thermostat, la 2è tuyauterie et le thermostat. (Se reporter à la page 7-7) Déposer le carburateur.
  • Page 64 7.CULASSE/SOUPAPES Déposer la goupille de positionnement, l’arbre à cames d’admission (1) et l’arbre à cames d’échappement (2). Déposer les quatre vis de la culasse en procédant en étoile. Déposer les vis de base de la culasse puis déposer la culasse. *...
  • Page 65 7.CULASSE/SOUPAPES INSPECTION USURE DES TOURILLONS D’ARBRE A CAMES Déterminer si les tourillons ont atteint la limite d'usure en mesurant le jeu de fonctionnement avec l’arbre à cames en place. Utiliser du plastigauge, lire le jeu au niveau de la portion la plus écrasée, spécifiée comme suit : Jeu des tourillons d’arbres à...
  • Page 66 7.CULASSE/SOUPAPES ARBRE A CAMES Vérifier l’arbre à cames (faux-rond et usure des cames et des tourillons) si le moteur émet des vibrations ou des bruits anormaux, ou s’il manque de puissance. Ces symptômes peuvent être causés par un arbre à cames usé. USURE DE L’ARBRE A CAMES Des cames usées sont souvent la cause d’un dysfonctionnement des soupapes entraînant une...
  • Page 67 7.CULASSE/SOUPAPES CULASSE DEMONTAGE Déposer les poussoirs (1) et les cales (2) à la main ou à l’aide d’un aimant. Comprimer les ressorts de soupape, puis déposer les clavettes de la queue de soupape à l’aide du lève-soupapes. Outil spécial Lève-soupapes: : : : 71605-E12-000 Fixation de lève-soupapes 7-12...
  • Page 68 7.CULASSE/SOUPAPES Déposer la cuvette de ressort de soupape (1), le ressort de soupape intérieur (2) et le ressort de soupape extérieur (3). Déposer la soupape (4) de l’autre côté. Déposer l’arrêt d’huile (5) avec une pince à bec long. Déposer le siège de ressort de soupape (6). INSPECTION DE LA CULASSE Inspecter l’orifice de bougie et les zones alentour des sièges de soupape pour identifier...
  • Page 69 7.CULASSE/SOUPAPES FAUX-ROND DE LA QUEUE DE SOUPAPE Vérifier la queue de soupape pour identifier une éventuelle usure ou déformation. Placer la soupape dans des vés et mesurer le faux-rond de la queue de soupape à l’aide d’un comparateur comme représenté. Si la limite de service est dépassée ou si l’état de la soupape est anormal, remplacer la soupape.
  • Page 70 7.CULASSE/SOUPAPES DIAMETRE DE LA QUEUE DE SOUPAPE Mesurer le diamètre extérieur de la queue de soupape à l’aide du micromètre. Si le diamètre mesuré dépasse la valeur standard, remplacer la soupape. Diamètre de queue de Valeur standard soupape ADM. 4,975~4,990 mm ECH.
  • Page 71 7.CULASSE/SOUPAPES INSPECTION DU RESSORT DE SOUPAPE La force du ressort hélicoïdal assure l’étanchéité au niveau du siège de soupape. Un ressort affaissé entraîne une réduction de la puissance moteur et potentiellement des cliquetis du moteur provenant du mécanisme de distribution. Vérifier la résistance du ressort de soupape en mesurant sa hauteur libre et la force requise pour le comprimer.
  • Page 72 7.CULASSE/SOUPAPES REMONTAGE Reposer chaque siège de ressort de soupape (1). Appliquer de la pâte étanchéisante MOLY PASTE sur chaque arrêt d’huile (2) et le monter à la presse. * * * * Poser un arrêt d’huile neuf. Appliquer de la pâte étanchéisante sur la soupape comme représenté, et l’insérer dans le guide de soupape.
  • Page 73 7.CULASSE/SOUPAPES Reposer la cuvette de ressort de soupape en comprimant le ressort à l’aide du lève-soupapes. Mettre en place les clavettes sur l’extrémité de la queue et libérer le lève-soupapes pour permettre à la clavette (1) de s’intercaler entre la cuvette et la queue de soupape.
  • Page 74 7.CULASSE/SOUPAPES Couple de serrage : Vis de base de culasse : 1 kgf-m (10 Nm) Tourner le rotor de magnéto jusqu'à ce que la ligne "T" sur le rotor de magnéto s'aligne avec le repère en triangle sur le carter moteur. Placer chaque arbre à...
  • Page 75 7.CULASSE/SOUPAPES Avec la ligne « T » sur le rotor de magnéto alignée avec le repère en triangle sur le carter moteur, maintenir l'arbre à cames en place et tirer légèrement vers le haut la chaîne de distribution pour éliminer tout mou entre le pignon de vilebrequin et le pignon d’arbre à cames d’échappement. Le pignon d’arbre à...
  • Page 76 7.CULASSE/SOUPAPES Reposer les pions de positionnement (1). Placer chaque chapeau de palier d’arbre à cames et guide de chaîne de distribution dans la position correcte. Serrer les vis de chapeau de palier d’arbre à cames au couple prescrit. Couple : 1 kgf-m(10 Nm) REPOSE Reposer la 2è...
  • Page 77 8.CYLINDRE/PISTON CYLINDRE / PISTON INFORMATIONS DE SERVICE RECHERCHE D’INCIDENTS CYLINDRE/PISTON...
  • Page 78 8.CYLINDRE/PISTON...
  • Page 79 8.CYLINDRE/PISTON INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES Après démontage, nettoyer les pièces déposées et les sécher à l’air comprimé avant inspection. RECHERCHE D’INCIDENTS En cas de démarrage difficile ou de faibles performances à faible vitesse, vérifier le reniflard du carter pour identifier une éventuelle fumée blanche. La présence de fumée blanche peut indiquer une usure, un grippage ou une rupture des segments de piston.
  • Page 80 8.CYLINDRE/PISTON SPECIFICATIONS Limite de Elément Valeur standard (mm) service (mm) 96,000~96,015 96,075 Diamètre d’alésage ― Gauchissement 0,05 Cylindre ― Conicité 0,05 ― Ovalisation 0,05 1ere gorge Environ 11 Jeu à la coupe des segments (position libre) gorge Environ 10 Jeu à la coupe des 1ere gorge 0,25~0,40 segments...
  • Page 81 8.CYLINDRE/PISTON Elément Valeur standard Limite de service Cylindre Pression de compression (à 16 kg/cm² 14 kg/cm² 500 tr/min)
  • Page 82 8.CYLINDRE/PISTON CYLINDRE / PISTON DEPOSE Pions de positionnement Joint Déposer la culasse. (se reporter au chapitre 7). Déposer les deux pions de positionnement et le joint de culasse. Déposer le guide de chaîne de distribution. Guide de chaîne de distribution Déposer les écrous de base de cylindre.
  • Page 83 8.CYLINDRE/PISTON Piston Déposer le clip d’axe de piston. * * * * Placer un chiffon propre sur la base du cylindre pour éviter que que le clip d’axe de piston ne tombe dans le carter moteur. Extraire l’axe du piston et déposer ce dernier. Clip Axe de piston INSPECTION...
  • Page 84 8.CYLINDRE/PISTON INSPECTION DU DIAMETRE DE PISTON Mesurer à l’aide d’un micromètre le diamètre extérieur du piston sur la jupe perpendiculairement à l’axe du piston à la hauteur indiquée sur l’illustration. Si la mesure est inférieure à la limite de service, remplacer le piston.
  • Page 85 8.CYLINDRE/PISTON INSPECTION DU DIAMETRE D’AXE DE PISTON Mesurer le diamètre extérieur de l'axe de piston. Limite de service (remplacer si inférieure à la valeur ci-dessous) : 18,980 mm INSPECTION DU JEU A LA COUPE DES SEGMENTS (POSITION LIBRE) Avant de poser des segments de piston, mesurer le jeu à...
  • Page 86 8.CYLINDRE/PISTON INSPECTION DU JEU ENTRE LE SEGMENT DE PISTON ET LA GORGE Eliminer les dépôts de calamine du segment de piston et de sa gorge. Mettre en place le segment de piston dans la gorge. Avec le segment comprimé et relevé, mesurer le jeu sur le dessous du segment à...
  • Page 87 8.CYLINDRE/PISTON TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION Vérifier la portée du tendeur de chaîne de distribution. Si elle est usée ou détériorée, la remplacer. CHAINE DE DISTRIBUTION ET GUIDE DE CHAINE DE DISTRIBUTION Vérifier la chaîne de distribution pour identifier une éventuelle usure ou détérioration et des maillons faussés ou grippés.
  • Page 88 8.CYLINDRE/PISTON POSE DES SEGMENTS Poser les segments sur le piston. Appliquer de l’huile moteur sur chaque segment de piston. * * * * Veiller à ne pas détériorer ou rompre le piston et les segments de piston. Tous les segments doivent être montés avec les repères vers le haut.
  • Page 89 8.CYLINDRE/PISTON INSPECTION DU CINTRAGE DE BIELLE L’usure de la tête de bielle peut être évaluée en contrôlant le mouvement du pied de bielle. Tourner la bielle et vérifier qu’elle tourne librement sans jeu ni bruit. Cette méthode peut également être utilisée pour vérifier l’usure de la tête de bielle.
  • Page 90 8.CYLINDRE/PISTON REPOSE DU PISTON Eliminer tout résidu de joint de la surface du carter moteur. * * * * Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans le carter moteur. Reposer le piston, l’axe de piston et un clip d’axe de piston neuf.
  • Page 91 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE INFORMATIONS DE SERVICE ..........COUPLES DE SERRAGE/OUTILS SPECIAUX ......DEPOSE..................INSPECTION & ENTRETIEN............9-13 REMONTAGE ................
  • Page 92 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE INFORMATIONS DE SERVICE Unité : mm SPECIFICATIONS Limite de Elément Valeur standard service Ecartement des manivelles 71,0±0,1 ----- N° 1 2,92~3,08 2,62 Epaisseur de disque garni N°...
  • Page 93 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE COUPLES DE SERRAGE Elément COUPLE Vis d’embrayage de démarrage 2,3~2,8 kgf-m(23~28 Nm) Vis de carter moteur 1,1 kgf-m(11 Nm) Vis de contacteur de position de boîte de 0,65 kgf-m (6,5 Nm) vitesses Vis de tendeur de chaîne de distribution...
  • Page 94 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE DEPOSE Déposer le couvercle de magnéto. Déposer les pions de positionnement et le joint. Déposer le couvercle de l’embrayage (1).
  • Page 95 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Lors de la dépose ou de l’inspection des disques d’embrayage, déposer uniquement le couvercle du plateau de pression A. Déposer les pions de positionnement (1) et le joint (2).
  • Page 96 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer les disques d’embrayage garnis n° 1 et les disques acier. Déposer la rondelle frein et le siège de rondelle frein. Déposer les disques d’embrayage garnis n°...
  • Page 97 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer le moyeu d’embrayage (5). Déposer le pignon mené primaire (6) et la rondelle. Déposer la bague (7).
  • Page 98 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer la tuyauterie d’huile (1). Déposer le pignon mené de pompe à huile (3) en déposant le circlip (2). Déposer l’axe de pompe à huile (4) et la pompe à...
  • Page 99 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer l’axe de sélecteur (2) en déposant le circlip (1). Déposer la butée de came de sélecteur (3). Desserrer la vis de came de sélecteur (4). Déposer la came de sélecteur.
  • Page 100 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Maintenir le vilebrequin immobile à l’aide de l’outil spécial, puis déposer l’écrou de pignon d’arbre primaire (1), la rondelle et le pignon d’entraînement de pompe à eau (2). Outil spécial Bride de blocage de bielle : 71612-E12-000 L’écrou de pignon menant primaire...
  • Page 101 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer la clavette de rotor de magnéto (1). Déposer le pignon mené du démarreur (2). Déposer la chaîne de distribution (3) et le tendeur de chaîne de distribution (4). Déposer l’arbre de renvoi de démarreur (5) et le pignon de renvoi de démarreur (6).
  • Page 102 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer les vis de fixation de carter moteur côté gauche. Déposer les vis de fixation de carter moteur côté droit. Séparer le carter moteur à l’aide de l’outil spécial.
  • Page 103 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer les pions de positionnement (1). Déposer les axes de fourchette de sélection (2), les fourchettes de sélection (3) et la came de sélecteur (4). Déposer l’arbre intermédiaire (5) et l’arbre primaire (6).
  • Page 104 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Déposer le vilebrequin du carter moteur côté droit à l’aide de l’outil spécial. Outil spécial Séparateur de carter moteur : 71607-E03-000 INSPECTION & ENTRETIEN VILEBREQUIN INSPECTION DU FAUX-ROND DU VILEBREQUIN Avec les manetons de vilebrequin droit et...
  • Page 105 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE ARBRE D’EQUILIBRAGE ET PIGNON D’ENTRAINEMENT D’ARBRE D’EQUILIBRAGE DEMONTAGE Démonter l’arbre d’équilibrage et le pignon d’entraînement d’arbre d’équilibrage comme indiqué sur l’illustration. REMONTAGE Remonter l’arbre d’équilibrage et le pignon d’entraînement d’arbre d’équilibrage dans l’ordre inverse des opérations de dépose.
  • Page 106 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE EMBRAYAGE DE DEMARRAGE Reposer le pignon mené de démarreur sur l’embrayage de démarrage et tourner le pignon mené de démarreur à la main (le pignon ne tourne que dans une seule direction).
  • Page 107 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE EMBRAYAGE DISQUES GARNIS Mesurer l’épaisseur et la largeur des dents des disques garnis à l’aide d’un pied à coulisse. Si un disque garni ne se situe pas dans la limite de service, remplacer les disques d’un bloc.
  • Page 108 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE HAUTEUR LIBRE DU RESSORT D’EMBRAYAGE Mesurer la hauteur libre de chaque ressort d’embrayage à l’aide d’un pied à coulisse. Si l’un des ressorts ne se situe pas dans la limite de service, remplacer tous les ressorts.
  • Page 109 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE TRANSMISSION DEMONTAGE Démonter les pignons de transmission comme représenté. 9-18...
  • Page 110 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE INSPECTION FOURCHETTE DE SELECTION A l’aide d’une jauge d’épaisseur, mesurer le jeu entre la gorge du pignon et la fourchette de sélection. Le jeu de chacune des trois fourchettes de sélection joue un rôle important dans la souplesse de sélection.
  • Page 111 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE REMONTAGE Remonter la transmission dans l’ordre inverse des opérations de démontage. Prêter attention aux points suivants : Avant de poser les pignons, enduire Poussée légèrement d’huile moteur la surface intérieure de chaque pignon et bague.
  • Page 112 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE PIGNONS DE TRANSMISSION ET PIECES CONNEXES 9-21...
  • Page 113 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE CARTER MOTEUR BOUCHON DE CREPINE D’HUILE Déposer le bouchon de la crépine d'huile. Déposer la vis de la crépine d'huile. Nettoyer la crépine d’huile à l’air comprimé. 9-22...
  • Page 114 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE PIGNON D’ENTRAINEMENT DE POMPE A HUILE Déposer le pignon d’entraînement de pompe à huile (1). INSPECTION DU ROULEMENT Nettoyer le roulement avec du solvant et le lubrifier avec de l'huile moteur avant inspection. Tourner la cage intérieure et vérifier si elle tourne librement.
  • Page 115 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE INSPECTION DE L’ARRET D’HUILE Toute détérioration de la lèvre d’arrêt d’huile peut entraîner une fuite d’huile moteur. Rechercher des signes d’usure ou de détérioration de l’arrêt d’huile. En cas de détérioration, remplacer l’arrêt d’huile.
  • Page 116 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE REPOSE DE L’ARRET D’HUILE Reposer les arrêts d’huile dans le carter moteur. Prêter attention aux points suivants : Appliquer de la graisse SUPER GREASE sur la lèvre des arrêts d’huile.
  • Page 117 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE REMONTAGE Remonter le moteur dans l’ordre inverse des opérations de démontage. Prêter attention aux points suivants : Appliquer de l’huile moteur sur chaque pièce mobile et coulissante avant de remonter le moteur. VILEBREQUIN Déterminer l’écartement entre les manivelles en se reportant à...
  • Page 118 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE CAME DE SELECTEUR, FOURCHETTE DE SELECTION ET ARBRE DE VERROUILLAGE DE MARCHE ARRIERE Reposer les fourchettes dans les gorges correspondantes dans la position et le sens corrects.
  • Page 119 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE CARTER MOTEUR Nettoyer soigneusement les résidus de joint et les traces d’huile sur le plan de joint des carters droit et gauche. Reposer les pions de positionnement (1) sur le carter moteur.
  • Page 120 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Après serrage des vis du carter moteur, vérifier si le vilebrequin, l’arbre intermédiaire et l’arbre primaire tournent librement. En cas de forte résistance lors de la rotation, essayer de libérer les arbres en frappant légèrement dessus à...
  • Page 121 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE EMBRAYAGE DE DEMARRAGE ET ROTOR DE MAGNETO Eliminer la graisse de la portée conique du vilebrequin et du rotor de magnéto. Reposer le pignon mené de démarreur (1) et la clavette (2).
  • Page 122 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE PIGNON MENANT PRIMAIRE ET PIGNON D'ENTRAINEMENT DE POMPE A EAU Reposer le pignon menant primaire sur le vilebrequin (1). Reposer le pignon d’entraînement de pompe à...
  • Page 123 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Reposer la butée de came de sélecteur (1) et la serrer au couple prescrit. Couple : 3,2 kgf-m(32 Nm) Reposer l’axe de sélecteur (2). Reposer le circlip (3). (1) , (2) POMPE A HUILE Avant la pose de la pompe à...
  • Page 124 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Appliquer une faible quantité de frein filet sur les vis de fixation de pompe à huile, puis les serrer correctement. Lors de la pose du pignon mené de pompe à huile, aligner l’axe (1) avec la gorge.
  • Page 125 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE EMBRAYAGE Reposer le moyeu d’embrayage (1), la rondelle de butée (2). Maintenir le moyeu d’embrayage avec l’outil spécial, puis serrer le moyeu d’embrayage au couple prescrit. Couple : 9 kgf-m(90 Nm)...
  • Page 126 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Rabattre la languette de la rondelle (1) avec précaution. Reposer la tige-poussoir (2), le poussoir d’embrayage (3). (2) , (3) Reposer le disque garni n° 2 (A). Reposer correctement le siège de rondelle frein (B) et la rondelle frein (C) sur le moyeu d’embrayage.
  • Page 127 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE Resserrer les vis de ressort d’embrayage en procédant en étoile. Reposer les pions de positionnement (1) et le joint neuf (2). Remplacer le joint pour éviter toute fuite d’huile.
  • Page 128 9. VILEBREQUIN / PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION / COUVERCLE D'EMBRAYAGE COUVERCLE DE ROTOR DE MAGNETO Reposer les pions de positionnement et le joint neuf (1). Remplacer le joint pour éviter toute fuite d’huile. Resserrer les vis de couvercle de rotor de magnéto.
  • Page 129 9. VILEBREQUIN/PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION /COUVERCLE D'EMBRAYAGE TAPPET SHIM SELECTION CHART (IN.) SHIM NO. SHIM NO. SHIM NO. SHIM NO. MEASURING SHIM THICKNESS 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60 2.65 2.70 2.75 2.80 2.85 2.90 2.95 3.00...
  • Page 130 9. VILEBREQUIN/PIGNON D’ARBRE D’EQUILIBRAGE / EMBRAYAGE / CARTER DE TRANSMISSION /COUVERCLE D'EMBRAYAGE TAPPET SHIM SELECTION CHART (EX.) SHIM NO. SHIM NO. SHIM NO. SHIM NO. MEASURING SHIM THICKNESS 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60 2.65 2.70 2.75 2.80 2.85 2.90 2.95 3.00...
  • Page 131 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT INFORMATIONS DE SERVICE ........... 10-1 RECHERCHE D’INCIDENTS ............10-1 SPECIFICATIONS............... 10-2 TEST DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ......10-3 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............10-4 RADIATEUR ................10-5 REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT..10-9 POMPE A EAU ................
  • Page 132 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES L’entretien du circuit de refroidissement peut être effectué avec le moteur en place. Le moteur doit être refroidi avant toute intervention sur le circuit de refroidissement. Lorsque la température du liquide de refroidissement dépasse 100° C, ne pas déposer le bouchon de radiateur pour libérer la pression car le liquide de refroidissement à...
  • Page 133 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SPECIFICATIONS Pression de décharge du bouchon de 0,75~1,05 kgf/cm radiateur (75~105 kPa, 10,65~14,91 psi) Limite Valeur standard Levée du clapet de thermostat Plus de 8 mm/90° C Ouverture du 76° C Température de fonctionnement du clapet clapet de thermostat Fermeture du 71°...
  • Page 134 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT TEST DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT INSPECTION DU BOUCHON DE RADIATEUR Placer le bouchon de radiateur sur le testeur de radiateur et appliquer la pression prescrite. Le bouchon doit maintenir la pression pendant au moins six secondes. Appliquer de l’eau sur le plan de joint du bouchon avant le test.
  • Page 135 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE DE REDROIDISSEMENT MOTEUR Au moment de la fabrication, le circuit de refroidissement est rempli avec un mélange à parts égales d’eau distillée et d’antigel au glycol éthylène. Ce mélange offrira une protection contre la corrosion optimum et une excellente protection thermique ;...
  • Page 136 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Thermocontact de ventilateur de refroidissement VERIFICATION DU CONTACTEUR THERMOSTATIQUE THERMOCONTACT DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Lorsque la température du liquide de refroidissement est inférieure à 75° C, le contacteur thermostatique est hors tension. Lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à...
  • Page 137 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PREPARATION L’efficacité du liquide de refroidissement baisse avec l’accumulation de rouille ou lors d’un changement des proportions du mélange. Pour des performances optimales, remplacer le liquide de refroidissement régulièrement comme indiqué dans le programme d’entretien. Ne mélanger que de l’eau distillée faiblement minéralisée avec l’antigel.
  • Page 138 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Bouchon de réservoir de Repère minimum liquide de refroidissement Déposer le bouchon de réservoir de dégazage et vidanger le liquide de refroidissement du réservoir de dégazage. Déposer la vis de vidange avec la rondelle d’étanchéité neuve. Placer le véhicule sur une surface plane.
  • Page 139 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT POMPE A EAU DEPOSE ET DEMONTAGE Vidanger le liquide de refroidissement. Vidanger l’huile moteur. Déboîter les durites. Déposer la barre de support et le repose-pied droit. (Se reporter à la page 2-4). Déposer la goupille fendue (1). Déposer l’axe (3) et la rondelle (2).
  • Page 140 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Déposer le couvercle de l’embrayage. Déposer le circlip et le pignon mené de pompe à eau (1). Déposer l’axe (2) et la rondelle (3). 10-9...
  • Page 141 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Déposer le carter de pompe à eau (1) du couvercle de l’embrayage. Déposer le joint torique (2). Déposer la bague en E (3) de l’arbre de turbine. 10-10...
  • Page 142 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Déposer la turbine (1) de l’autre côté. Déposer le roulement. INSPECTION ROULEMENT Inspecter le jeu du roulement à la main lorsque celui-ci est monté dans le carter de pompe à eau. Tourner la cage intérieure à la main pour identifier tout bruit anormal et problème de rotation.
  • Page 143 10. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CARTER DE ROULEMENT Inspecter visuellement le carter de roulement pour identifier une éventuelle détérioration. Remplacer le corps de pompe à eau si nécessaire. TURBINE Inspecter visuellement l’arbre de turbine pour identifier d'éventuelles détériorations. REMONTAGE ET REPOSE Reposer la pompe à...
  • Page 144 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE INFORMATIONS DE SERVICE........... 13-2 RECHERCHE D’INCIDENTS ............13-3 ROUE/ESSIEU/MOYEU D’ESSIEU ARRIERE ......13-3 AMORTISSEUR/FOURCHETTE ARRIERE......... 13-12 13-0...
  • Page 145 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE 13-1...
  • Page 146 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES Décoller la roue arrière de la machine du sol ; procéder avec précaution pour éviter que la machine ne bascule. Lors de l’entretien, éviter tout contact du disque de frein avec de l’huile ou de la graisse Inspecter le circuit de freinage avant utilisation de la machine.
  • Page 147 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE ROUE/ESSIEU/MOYEU D’ESSIEU ARRIERE DEPOSE ET INSPECTION Placer la machine sur un sol plan. Déposer l’étrier arrière. (Se reporter à la section « DEPOSE L’ETRIER FREIN ARRIERE » au chapitre 11). Utiliser une clé à écrou pour desserrer les deux écrous d’essieu arrière (intérieur et extérieur) de l’essieu arrière.
  • Page 148 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Inspecter le moyeu de roue arrière. Fissures/détériorations → Remplacer. Inspecter les cannelures de moyeu de roue arrière. Usure/détériorations → Remplacer. Cannelures Mesurer le voile de jante. Limite de service : Vertical : 2 mm (0,08 po) Latéral : 2 mm (0,08 po) Hors spécifications →...
  • Page 149 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Détendre chaîne d’entraînement reporter à la section « REGLAGE DE LA FLECHE CHAINE D’ENTRAINEMENT » au chapitre 3). Rechercher la fausse-maille et la déposer. Cache de pignon menant Déposer les deux vis au niveau du pignon menant, puis détacher...
  • Page 150 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Pignon arrière Déposer la vis, la rondelle et l’écrou. Déposer le pignon arrière. Ecrou et rondelle Inspecter le pignon arrière. Usure supérieure à ¼ de dent → Remplacer. Inspecter les cannelures du moyeu de pignon arrière.
  • Page 151 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Déposer l’essieu arrière du côté droit. Frapper sur l’essieu à l’aide d’une massette en caoutchouc pour éviter de détériorer le filetage d’essieu. DEMONTAGE DE L’ESSIEU ARRIERE Rondelle Déposer l’écrou d’essieu arrière et la rondelle. Ecrou d'essieu Cannelures 13-7...
  • Page 152 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Cannelures Déposer les quatre vis de fixation du moyeu de disque de frein arrière au niveau du disque de frein puis déposer le disque de frein. Inspecter le disque de frein arrière. Fissures/détériorations → Remplacer. Inspecter les cannelures du moyeu de disque de frein arrière.
  • Page 153 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Mesurer le faud-rond de l’essieu arrière. Limite de service : Moins de 1,5 mm (0,06 po) Hors spécifications → Remplacer. Ne pas essayer de redresser un essieu cintré. REMONTAGE DE L’ESSIEU ARRIERE Procéder dans l’ordre inverse des opérations de la rubrique «...
  • Page 154 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Inspecter le moyeu d’essieu arrière. Les roulements permettent un certain jeu dans le moyeu d’essieu ou le roulement ne tourne pas librement → Remplacer. Les joints pare-poussière sont usés/détériorés → Remplacer. moyeu d’essieu présente fissures/détériorations →...
  • Page 155 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE REPOSE Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse des opérations de la procédure « DEPOSE ET INSPECTION ROUE/ESSIEU/MOYEU D’ESSIEU ARRIERE ». Appliquer de la graisse sur les lèvres de joint pare-poussière et la roulements. Reposer le moyeu d’essieu arrière.
  • Page 156 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Reposer le moyeu de roue arrière et resserrer l’écrou. Couple de serrage : 10,0 kgf-m (100 Nm, 72 lbf-ft) Reposer la goupille fendue (neuve). Ne pas desserrer l'écrou de moyeu de roue après serrage au couple. Si la gorge de l’écrou de moyeu de roue n’est pas alignée avec l’orifice de la goupille fendue, aligner la gorge avec l’orifice en serrant l’écrou de moyeu de...
  • Page 157 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE AMORTISSEUR ARRIERE/ FOURCHETTE ARRIERE DEPOSE ET INSPECTION Placer la machine sur un sol plan. Soulever les roues arrière en plaçant une cale sous l’arrière du châssis. Caler correctement la machine pour éviter tout risque de basculement.
  • Page 158 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Vérifier le jeu radial de la fourchette arrière en la déplaçant d’un côté à l’autre. Si le jeu radial est important, vérifier le fourreau, le roulement, la bague et le cache de butée, ou régler la cale d’épaisseur.
  • Page 159 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Déposer l’écrou et l’axe d’articulation puis Axe d’articulation déposer la fourchette arrière et la chaîne d’entraînement. Déposer les cinq vis de la protection inférieure puis déposer la protection inférieure. Protection inférieure Rondelles de butée Déposer les rondelles de butée.
  • Page 160 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Inspecter la fourchette arrière. Rondelles de butée Fissures/cintrage/détériorations → Remplacer. Faire rouler l’essieu sur une surface plane pour inspecter l'axe d'articulation. Cintrage → Remplacer. Ne pas essayer de redresser un essieu cintré. Inspecter les rondelles de butée, les vis et les bagues.
  • Page 161 13. ROUES / ESSIEU / SUSPENSION ARRIERE Roulement à aiguilles Inspecter le carter de la tringlerie d’amortisseur Arrêt d’huile arrière. Fissures/cintrage/détériorations → Remplacer. Entretoise Inspecter l’entretoise. Usure/détériorations → Remplacer. Les roulements permettent un certain jeu dans le carter de tringlerie d’amortisseur arrière. Le roulement ne tourne pas librement →...
  • Page 162 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO INFORMATIONS DE SERVICE ..........14-2 RECHERCHE D’INCIDENTS............14-3 DEPOSE DE LA BATTERIE ............14-4 SYSTEME DE CHARGE ............14-6 REGULATEUR/REDRESSEUR ..........14-8 MAGNETO................... 14-9 14-0...
  • Page 163 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO Fusible/Batterie Magnéto Régulateur/redresseur SYSTEME DE CHARGE BATTER Y( M F) 12V 10AH FU SE STAR T M O TO R STAR T M AG . SW . AC G . R EG . / R EC . M ax.= 30A M ax.= 280W 14-1...
  • Page 164 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES L’électrolyte de batterie (acide sulfurique) est toxique et peut gravement léser la peau et les yeux. Eviter tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à...
  • Page 165 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO INSPECTION DE LA TENSION BATTERIE (TENSION DE CIRCUIT OUVERT) Déposer la selle. Débrancher les câbles de batterie. Mesurer la tension entre les bornes de batterie. Charge complète : 13,1 V Charge insuffisante : 12,3 V maxi. L’inspection de la charge de la batterie doit être effectuée avec un voltmètre.
  • Page 166 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO SYSTEME DE CHARGE TEST DE FUITE ELECTRIQUE Déposer la selle (se reporter p.2-3). Couper le contact et débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Brancher la touche (+) de l’ampèremètre sur le câble négatif (-) et la sonde négative (-) de l’ampèremètre sur la borne négative (-) de la batterie.
  • Page 167 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO Connecteurs du régulateur/redresseur REGULATEUR/REDRESSEUR INSPECTION Déposer les connecteurs du régulateur / redresseur. Vérifier la continuité entre les bornes des fils. A l’aide d’un testeur de poche (plage ×1 M ), mesurer la résistance entre les bornes du tableau suivant.
  • Page 168 14. BATTERIE/CIRCUIT DE CHARGE/MAGNETO MAGNETO A l’aide d’un testeur de poche, mesurer la résistance entre les fils du tableau suivant. Si la résistance ne se situe pas dans la plage de valeurs prescrite remplacer la bobine de stator. Résistance de Valeur standard bobine de stator Bobine d’excitation...
  • Page 169 15. SYSTEME D’ALLUMAGE SYSTEME D'ALLUMAGE INFORMATIONS DE SERVICE............ 15-2 RECHERCHE D’INCIDENTS ............15-3 DEPOSE DU MODULE D’ALLUMAGE ........15- 4 INSPECTION DE LA BOBINE D’ALLUMAGE....... 15- 4 15-0...
  • Page 170 15. SYSTEME D’ALLUMAGE Bobine d’allumage Magnéto Module d’allumage CIRCUIT D’ALLUMAGE BATTER Y( M F) C . D . I U N I T STAR T SW . 12V 10AH STAR T M O TO R ( C D I ) C O M B.
  • Page 171 15. SYSTEME D’ALLUMAGE INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES Vérifier le système d’allumage en suivant la procédure indiquée dans la rubrique Recherche d’incidents. Le système d’allumage comprend un module d’allumage, le calage de l’allumage ne peut pas être réglé. Si le calage est incorrect, inspecter le module d’allumage et l’alternateur CA, et remplacer toute pièce défectueuse.
  • Page 172 15. SYSTEME D’ALLUMAGE RECHERCHE D’INCIDENTS Haute tension insuffisante Absence de haute tension Batterie faible ou régime moteur bas Commutateur de démarrage défectueux Branchement du système d’allumage Module d’allumage défectueux desserré Fil de masse de module d’allumage cassé Module d’allumage défectueux ou mal branché...
  • Page 173 15. SYSTEME D’ALLUMAGE DEPOSE DU MODULE D’ALLUMAGE Déposer le carénage d’aile. Débrancher connecteur module d’allumage et déposer le module d’allumage. Rivet plastique INSPECTION DE LA BOBINE D’ALLUMAGE TEST DE CONTINUITE Déposer l’aile avant. (Se reporter au chapitre Déposer le capuchon de bougie d’allumage. (Se reporter au chapitre 6).
  • Page 174 15. SYSTEME D’ALLUMAGE Déposer le capuchon de bougie d'allumage et mesurer la résistance de la bobine secondaire entre le fil de bougie et la borne de bobine primaire. Résistance : (avec capuchon) : 12~18 k /20° C Ce test est fourni à titre de référence. Un test précis doit être effectué...
  • Page 175 16. SYSTEME DE DEMARRAGE SYSTEME DE DEMARRAGE INFORMATIONS DE SERVICE ..........16-2 RECHERCHE D’INCIDENTS ............16-2 DEMARREUR ................16-3 RELAIS DE DEMARREUR............16-4 EMBRAYAGE DE DEMARRAGE..........16-4 16-0...
  • Page 176 16. SYSTEME DE DEMARRAGE Bouton de démarrage/contacteurs d’arrêt Fusible/Batterie/Relais de démarreur Démarreur DESCRIPTION DU SYSTEME DE DEMARRAGE BATTER Y( M F) STAR T SW . 12V 10AH FU SE STAR T M O TO R H AN D BR AKE. C O M B. SW . STAR T M AG .
  • Page 177 16. SYSTEME DE DEMARRAGE INFORMATIONS DE SERVICE INSTRUCTIONS GENERALES La dépose du démarreur peut être effectuée avec le moteur en place. RECHERCHE D’INCIDENTS Le démarreur ne tourne pas Manque de puissance Fusible grillé Batterie faible Batterie faible Fil ou branchement desserré Commutateur de démarrage défectueux Corps étrangers collés dans le Embrayage de démarrage défectueux...
  • Page 178 16. SYSTEME DE DEMARRAGE DEMARREUR Bouchon caoutchouc DEPOSE Avant de déposer le démarreur, couper le contact et déposer la masse de batterie. Puis établir le contact et enfoncer le bouton de démarrage pour voir si le démarreur fonctionne correctement. Déposer le bouchon caoutchouc étanche et déposer l’écrou pour débrancher le connecteur du câble de démarreur.
  • Page 179 16. SYSTEME DE DEMARRAGE RELAIS DE DEMARREUR Relais de démarreur INSPECTION Déposer la selle. (Se reporter au chapitre 2) Etablir le contact ; le relais de démarreur est normal l’on perçoit « clic » à l’enfoncement du bouton de démarrage. En l’absence de «...
  • Page 180 17. ECLAIRAGE/COMMUTATEURS INFORMATIONS DE SERVICE Un test de continuité peut être effectué avec les commutateurs installés sur le véhicule. Tous les connecteurs plastique sont dotés de languettes de verrouillage qui doivent être libérées avant débranchement, et rattachées après rebranchement. Pour isoler une défaillance électrique, vérifier la continuité du chemin électrique dans la pièce.
  • Page 181 17. ECLAIRAGE/COMMUTATEURS COMMUTATEUR DE DEMARRAGE INSPECTION Débrancher les connecteurs du commutateur de démarrage. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur côté commutateur dans chaque position du commutateur. Il doit y avoir continuité entre les fils de couleur mentionnés ci-contre : REMPLACEMENT Déposer les clips du commutateur de démarrage.
  • Page 182 17. ECLAIRAGE/COMMUTATEURS COMMUTATEUR DE GUIDON INSPECTION Déposer le carénage d’aile. Débrancher les connecteurs. Vérifier la continuité entre les bornes du connecteur côté commutateur dans chaque position du commutateur. Il doit y avoir continuité entre les fils de couleur mentionnés : Rivet plastique Commutateur de feux de...
  • Page 183 17. ECLAIRAGE/COMMUTATEURS CONTACTEUR DE POSITION DE BOITE DE VITESSES INSPECTION Vérifier qu’il y a continuité au niveau du contacteur à l'aide d'un testeur. En cas d’anomalie, remplacer le contacteur de position de boîte de vitesses. Contacteur de position de boîte de vitesses 17-3...
  • Page 184 TABLEAU DE SELECTION DE CALE DE POUSSOIR (ADM) N° DE CALE MESURE EPAISSEUR DE CALE 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 POUSSOIR ACTUELLE JEU (mm)
  • Page 185 TABLEAU DE SELECTION DE CALE DE POUSSOIR (ECH.) N° DE CALE MESURE EPAISSEUR DE CALE 2,30 2,35 2,40 2,45 2,50 2,55 2,60 2,65 2,70 2,75 2,80 2,85 2,90 2,95 3,00 3,05 3,10 3,15 3,20 3,25 3,30 3,35 3,40 3,45 3,50 POUSSOIR ACTUELLE JEU (mm)