Page 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUMX... bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine MUMX... beachten. Dieses Zubehör ist zum Zubereiten von Speiseeis geeignet. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw.
Page 6
Auf einen Blick Auf einen Blick ■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen. X Bild A X „Pflege und tägliche Reinigung“ 1 Gerätedeckel siehe Seite 7 a Markierungen 2 Rührarm mit Kupplung Vorbereitung a Mitnehmer-Stifte 3 Kühlbehälter Eisbereiter kühlen 4 Halterung für Kühlbehälter Achtung! 5 Kunststoffspatel Für die Speiseeis-Zubereitung muss der...
Page 7
Verwendung 2. Den Kühlbehälter in die Halterung ein- Achtung! setzen. Dabei die Form beachten. Um ein Festfrieren der Rohmasse an der 3. Den Rührarm einsetzen. Kühlbehälterwand zu vermeiden, das Gerät 4. Den Deckel aufsetzen. Dabei den während der Zubereitung nicht ausschalten. 10.
Page 8
Rezepte und Tipps Vanille-Eis 2. Den Kühlbehälter mit einem weichen Küchentuch, flüssigem Reinigungsmittel – 2 Bourbon-Vanillestangen und handwarmem Wasser reinigen. – 250 ml Milch Im Anschluß gründlich trocknen. – 100 g Zucker Innenseite des Kühlbehälters nicht – 200 ml Sahne verkratzen.
Page 9
Rezepte und Tipps Stracciatella-Eis Pistazien-Eis – 100 g weiße Schokolade – 100 g Pistazien, gehackt – 300 ml Sahne – 1 Packung Vanillezucker – 60 g Joghurt – 90 g Zucker – 40 g Puderzucker – 200 ml Milch – 50 g Schokoraspel –...
Page 10
Rezepte und Tipps Erdbeer-Eis Malventee-Eis – 250 g frische Erdbeeren – 400 ml Wasser – 75 g Zucker – 5 Beutel Malventee – 100 ml Milch – 140 g Zucker – 100 ml Sahne – 2 TL Zitronensaft – Saft einer halben Zitrone –...
Page 11
Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This accessory is designed for the MUMX... food mixer. Follow the operating instructions for the MUMX... food mixer. This accessory is suitable for making ice cream.
Page 12
Overview Overview Preparation X Fig. A Chilling the ice cream maker 1 Cover of the appliance a Markings Caution! 2 Paddle with coupling For making ice cream, the refrigerated a Driving pins container must be spotlessly clean. 3 Refrigerated container X Image sequence B 4 Holder for refrigerated container 1.
Page 13
14. Remove the lid. 15. Take the paddle out of the ice cream. X Image sequence D Leave the ice cream in the refrigerated 1. Press the release button on the container for a few minutes to allow base appliance and swivel the the ice cream mixture to become even multi-function arm upwards.
Page 14
Recipes and tips Recipes and tips Vanilla ice cream – 2 Bourbon vanilla pods All the recipes listed make approx. – 250 ml milk 4 portions. – 100 g sugar Caution! – 200 ml cream These recipes are not suitable for diabetics. –...
Page 15
Recipes and tips Banana ice cream Lemon sorbet – 200 g bananas (approx. 2 bananas) – 150 ml of freshly squeezed lemon juice – 80 g sugar – 200 ml water – 100 ml milk – 170 g sugar – 100 ml cream –...
Page 16
Recipes and tips Apricot ice cream – 250 g of canned, drained apricots – 80 g sugar – 50 ml milk – 50 ml buttermilk – 100 g cream ■ Puree all the ingredients together. ■ Pour the prepared mixture into the running ice cream maker.
Page 17
Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUMX... Respectez la notice d’utilisation du robot ménager MUMX…. Cet accessoire convient pour préparer des glaces alimentaires.
Page 18
Vue d’ensemble Vue d’ensemble ■ Nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces avant la première X Figure A utilisation. X « Entretien et nettoyage 1 Couvercle de l’appareil quotidiens » voir page 20 a Repères 2 Bras malaxeur avec accouplement Préparation a Tige de la pale d’entraînement 3 Récipient réfrigérateur Refroidir la sorbetière 4 Fixation pour récipient réfrigérateur Attention !
Page 19
Utilisation 3. Mettez le bras malaxeur en place. Attention ! 4. Mettez le couvercle en place. Ce Pour éviter que la masse gèle sur les parois faisant, centrez le bras mélangeur dans du récipient réfrigérateur, n’arrêtez pas l’orifice du couvercle. l’appareil pendant la préparation.
Page 20
Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage Avant de la servir, il est recommandé de mettre les pots ou les coupes au quotidiens réfrigérateur afin que la glace ne fonde pas La sorbetière doit être soigneusement trop vite. nettoyée après chaque utilisation. Si vous préparez une réserve de glace et la rangez ensuite au congélateur, il faut la Attention !
Page 21
Recettes et astuces Glace au chocolat Glace yaourt à la cerise – 100 g de chocolat en tablette – 500 g de yaourt à la cerise – 300 ml de crème – 3 sachets de sucre vanillé – 40 g de sucre –...
Page 22
Recettes et astuces Sorbet au citron Glace aux abricots – 150 ml de jus de citron frais pressé – 250 d’abricots en boîte égouttés – 200 ml d’eau – 80 g de sucre – 170 g de sucre – 50 ml de lait –...
Page 23
Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo accessorio è previsto per la macchina da cucina MUMX. Seguire le istruzioni per l’uso della macchina da cucina MUMX. Questo accessorio è...
Page 24
Panoramica Panoramica ■ Prima della prima messa in funzione pulire accuratamente tutte le parti e farle X Figura A asciugare.X “Pulizia e cura quotidiana” 1 Coperchio dell’apparecchio ved. pagina 25 a Contrassegni 2 Braccio miscelatore con giunto Preparazione a Punte trascinatore 3 Contenitore frigorifero Raffreddare la gelatiera 4 Supporto per contenitore frigorifero Attenzione! 5 Spatola di plastica...
Page 25
Utilizzo 2. Inserire il contenitore frigorifero nel Attenzione! supporto. Fare attenzione alla forma. Per evitare che la miscela si congeli 3. Inserire il braccio miscelatore. e attacchi alle pareti del contenitore 4. Applicare il coperchio. Ciò facendo frigorifero, non spegnere l’apparecchio centrare il braccio miscelatore durante la preparazione.
Page 26
Ricette e consigli Gelato alla vaniglia 2. Lavare il contenitore frigorifero con un canovaccio morbido, detersivo liquido – 2 baccelli di vaniglia Bourbon ed acqua tiepida. Quindi, asciugare – 250 ml latte con cura. Non graffiare l’interno del – 100 g zucchero contenitore frigorifero.
Page 27
Ricette e consigli Gelato alla stracciatella Gelato al pistacchio – 100 g cioccolato bianco – 100 g pistacchi, tritati – 300 ml di panna – 1 bustina zucchero vanigliato – 60 g di yogurt – 90 g zucchero – 40 g di zucchero a velo –...
Page 28
Ricette e consigli Gelato alla fragola Gelato di tè alla malva – 250 g di fragole fresco – 400 ml acqua – 75 g zucchero – 5 bustine di tè alla malva – 100 ml latte – 140 g zucchero –...
Page 29
Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen, opvolgen en goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit toebehoren is bedoeld voor de keukenmachine MUMX..De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine MUMX... opvolgen. Dit toebehoren is geschikt voor het bereiden van consumptie-ijs.
Page 30
In één oogopslag In één oogopslag ■ Voor het eerste gebruik alle onderdelen grondig reinigen en afdrogen. X Afb. A X “Onderhoud en dagelijkse reiniging” 1 Apparaatdeksel zie pagina 31 a Markeringen 2 Roerarm met koppeling Voorbereiding a Meeneempennen 3 Koelreservoir IJsbereider koelen 4 Houder voor koelreservoir Let op! 5 Kunststofspatel Voor de bereiding van consumptie-ijs moet...
Page 31
Gebruik 2. Het koelreservoir in de houder plaatsen. Let op! Hierbij op de vorm letten. Het apparaat tijdens de bereiding niet 3. De roerarm aanbrengen. uitschakelen, om te voorkomen dat de 4. Het deksel aanbrengen. Hierbij de onbewerkte massa vastvriest aan de roerarm centreren in de dekselopening.
Page 32
Recepten en tips Vanille-ijs 2. Het koelreservoir reinigen met een zachte keukendoek, vloeibaar – 2 Bourbon vanillestokjes schoonmaakmiddel en handwarm – 250 ml melk water. Vervolgens goed afdrogen. Geen – 100 g suiker krassen maken op de binnenkant van – 200 ml room het koelreservoir.
Page 33
Recepten en tips Bananenijs Pistache-ijs – 200 g bananen (ca. 2 stuks) – 100 g pistachenootjes, fijngehakt – 80 g suiker – 1 pakje vanillesuiker – 100 ml melk – 90 g suiker – 100 ml room – 200 ml melk –...
Page 34
Recepten en tips Aardbeienijs Malvethee-ijs – 250 g verse aardbeien – 400 ml water – 75 g suiker – 5 zakjes malvethee – 100 ml melk – 140 g suiker – 100 ml room – 2 tl citroensap – sap van een halve citroen –...
Page 35
Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne brugsanvisning vedlægges. Dette tilbehør er beregnet til køkkenmaskinen MUMX… . Læs og overhold brugsanvisningen til køkkenmaskinen MUMX..Dette tilbehør er egnet til at tilberede spiseis.
Page 36
Overblik Overblik Forberedelse X Billede A Køling af ismaskine 1 Maskinlåg a Markeringer OBS! 2 Rørearm med kobling Til tilberedning af spiseis skal a Medbringerstifter kølebeholderen være rengjort ordentligt. 3 Kølebeholder X Billedrække B 4 Holder til kølebeholder 1. Tag kølebeholderen ud af holderen, 5 Plastskraber rengør og tør den grundigt.
Page 37
Brug Brug 14. Tag låget af. 15. Tag rørearmen op af spiseisen. Lad X Billedrække D spiseisen stå i kølebeholderen i nogle 1. Tryk på sikkerhedsknappen på minutter, så ismassen bliver endnu motorenheden, og drej fastere. multifunktionsarmen op. Tildæk 16. Brug udelukkende den medfølgende ikke anvendte drev med plastskraber til at tage spiseisen ud af drevbeskyttelseslåg.
Page 38
Opskrifter og tips Opskrifter og tips Chokoladeis – 100 g blokchokolade Alle angivne opskrifter giver ca. 4 portioner. – 300 ml fløde OBS! – 40 g sukker Disse opskrifter er ikke egnet til diabetikere. – 150 g yoghurt Tilberedelse af is til diabetikere kræver ■...
Page 39
Opskrifter og tips Is med kirsebæryoghurt Citronsorbet – 500 g kirsebæryoghurt – 150 ml frisk presset citronsaft – 3 pk. vaniljesukker – 200 ml vand – 3 blade hvid husblas – 170 g sukker ■ Læg husblassen i blød i rigeligt koldt –...
Page 40
Opskrifter og tips Abrikosis – 250 g afdryppede abrikoser fra dåse – 80 g sukker – 50 ml mælk – 50 ml kærnemælk – 100 g fløde ■ Purér alle ingredienser med hinanden. ■ Kom den færdige masse i den kørende ismaskine.
Page 41
Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette tilbehøret er beregnet for kjøkkenmaskinen MUMX..Ta hensyn til bruksanvisningen for kjøkkenmaskinen MUMX..Dette tilbehøret er egnet for tilberedning av iskrem.
Page 42
En oversikt En oversikt Forberedelse X Bilde A Kjøle ismaskinen 1 Apparatdeksel a Merker Obs! 2 Rørearm med clutch Kjølebeholderen må være forskriftsmessig a Medbringerstifter rengjort for tilberedning av iskrem. 3 Kjølebeholder X Bildesekvens B 4 Holder for kjølebeholder 1. Ta kjølebeholderen ut av holderen 5 Spatel av plast og rengjør og tørk den grundig.
Page 43
Bruk Bruk 15. Ta rørearmen ut av iskremen. La iskre- men stå i noen minutter i kjølebeholde- X Bildesekvens D ren, slik at ismassen blir litt fastere. 1. Trykk inn utløsningstasten på 16. Bruk deretter kun den inkluderte basismaskinen og sving multi- plastspatelen for å...
Page 44
Oppskrifter og tips Oppskrifter og tips Sjokoladeis – 100 g kokesjokolade Alle de angitte oppskriftene er beregnet for – 300 ml fløte ca. 4 porsjoner. – 40 g sukker Obs! – 150 g yoghurt Disse oppskriftene er ikke egnet for diabe- ■...
Page 45
Oppskrifter og tips Kirsebær-/yoghurtis Sitronsorbé – 500 g kirsebæryoghurt – 150 ml nypresset sitronsaft – 3 pk. vaniljesukker – 200 ml vann – 3 blad hvit gelatin – 170 g sukker ■ Bløt opp gelatin i rikelig kaldt vann i ca. –...
Page 46
Oppskrifter og tips Aprikosis – 250 g silte aprikoser fra en boks – 80 g sukker – 50 ml melk – 50 ml kjernemelk – 100 g fløte ■ Alle ingrediensene pureres sammen. ■ Fyll den ferdige massen i ismaskinen som er i gang.
Page 47
Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Detta tillbehör är avsett för köksmaskinen MUMX..Följ bruksanvisningen för köksmaskinen MUMX..Detta tillbehör lämpar sig för tillagning av glass. Det får inte använ- das för att bearbeta andra föremål eller ämnen.
Page 48
Översikt Översikt Förberedelser X Figur A Kylning av glassberedaren 1 Apparatens lock a Markeringar Varning! 2 Omrörararm med koppling Innnan du tillagar glassen måste du rengöra a Medbringarpinnar frysblocket noggrant. 3 Frysblock X Bildserie B 4 Hållare för frysblock 1. Ta ut frysblocket ur hållaren, rengör det 5 Plastspatel grundligt och torka det.
Page 49
Användning Användning 15. Ta ut omrörararmen ur glassen. Låt glassen stå några minuter i frysblocket X Bildserie D så att den blir ännu fastare. 1. Tryck in basapparatens upplås- 16. Använd bara den medföljande plastspa- ningsknapp och vrid multifunk- teln när du tar ut glassen ur frysblocket. tionsarmen uppåt.
Page 50
Recept och tips Recept och tips Vaniljglass – 2 bourbon-vaniljstänger Alla de följande recepten är för 4 personer. – 2,5 dl mjölk Varning! – 100 g socker Recepten är inte avsedda för diabetiker. – 2 dl grädde Om du ska laga till glass åt diabetiker –...
Page 51
Recept och tips Bananglass Citronsorbet – 200 g bananer (2 st) – 150 ml färskpressad citronsaft – 80 g socker – 2 dl vatten – 1 dl mjölk – 170 g socker – 1 dl grädde – 150 g yoghurt –...
Page 52
Recept och tips Aprikosglass – 250 g avrunna aprikoser på burk – 80 g socker – 50 ml mjölk – 50 ml kärnmjölk – 1 dl grädde ■ Mosa alla ingredienserna tillsammans. ■ Häll den färdiga blandningen i glassbe- redaren medan den är igång. ■...
Page 53
Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Varuste on tarkoitettu käytettäväksi yleiskoneen MUMX... kanssa. Noudata yleiskoneen MUMX... käyttöohjeita. Varuste soveltuu jäätelön valmistamiseen. Sitä ei saa käyttää muiden tarvikkeiden / aineiden käsittelyyn.
Page 54
Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä Valmistelut X Kuva A Jäätelökoneen jäähdyttäminen 1 Kansi a Merkinnät Huomio! 2 Sekoitin ja kytkin Jäähdytyskulho on puhdistettava perusteel- a Vääntiön tapit lisesti jäätelön valmistusta varten. 3 Jäähdytyskulho X Kuvasarja B 4 Jäähdytyskulhon kiinnitysalusta 1. Poista jäähdytyskulho kiinnitysalustasta, 5 Muovilasta pese ja kuivaa kulho huolellisesti.
Page 55
Käyttö Käyttö 15. Nosta sekoitin pois jäätelöstä. Jätä jäätelö kulhoon muutamaksi minuutiksi, X Kuvasarja D jotta jäätelömassasta tulee vielä 1. Paina peruslaitteessa olevaa kiinteämpää. avauspainiketta ja käännä varsi 16. Poista jäätelö jäähdytyskulhosta ylös. Aseta suojakannet niiden ainoastaan laitteen mukana toimitetulla käyttöliitäntöjen päälle, jotka ei ole muovilastalla.
Page 56
Ruokaohjeita ja vinkkejä Ruokaohjeita ja vinkkejä Vaniljajäätelö – 2 Bourbon-vaniljatankoa Kaikkien ohjeiden annosmäärä on 4 – 250 ml maitoa annosta. – 100 g sokeria Huomio! – 200 ml kermaa Tässä annetut ohjeet eivät sovi diabeeti- – ripaus suolaa koille. Kun valmistat jäätelöä diabeetikoille, ■...
Page 57
Ruokaohjeita ja vinkkejä Banaanijäätelö Sitruunasorbetti – 200 g banaania (n. 2 kpl) – 150 ml vastapuristettua sitruunamehua – 80 g sokeria – 200 ml vettä – 100 ml maitoa – 170 g sokeria – 100 ml kermaa – 150 g jogurttia –...
Page 58
Ruokaohjeita ja vinkkejä Aprikoosijäätelö – 250 g valutettuja aprikooseja tölkistä – 80 g sokeria – 50 ml maitoa – 50 ml piimää – 100 g kermaa ■ Soseuta kaikki ainekset keskenään. ■ Kaada valmis seos käynnistettyyn jäätelökoneeseen. ■ Sekoita noin 20–30 minuuttia. Malvateejäätelö...
Page 59
Uso correcto del aparato Uso correcto del aparato Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUMX..Tener en cuenta las instrucciones de uso del robot de cocina MUMX...
Page 60
Descripción del aparato Descripción del aparato ■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso.X “Cuidado y X Figura A limpieza diaria” véase la página 61 1 Tapa del aparato a Marcas Preparativos 2 Varilla batidora con acoplamiento a Dedos de arrastre Enfriar la heladora 3 Cubeta de congelación ¡Atención! 4 Soporte para la cubeta de congelación...
Page 61
3. Introducir la varilla batidora. 10. Una vez finalizado el trabajo, llevar el 4. Colocar la tapa. Centrar la varilla en la mando giratorio a la posición O y desen- abertura de la tapa. chufar el aparato de la toma de corriente. 11.
Page 62
Recetas y sugerencias Recetas y sugerencias Helado de vainilla – 2 vainas de vainilla Bourbon Todas las recetas descritas están calculadas – 250 ml de leche para cuatro porciones. – 100 g de azúcar ¡Atención! – 200 ml de nata Las recetas no son adecuadas para las –...
Page 63
Recetas y sugerencias Helado de stracciatella Helado de pistacho – 100 gramos de chocolate blanco – 100 g de pistachos picados – 300 ml de nata – 1 sobrecito de azúcar de vainilla – 60 g de yogur – 90 g de azúcar –...
Page 64
Recetas y sugerencias Helado de fresa Helado de té de malva – 250 g de fresas frescas – 400 ml de agua – 75 g de azúcar – 5 bolsitas de té de malva – 100 ml de leche – 140 g de azúcar –...
Page 65
Utilização correcta Utilização correcta Ler atentamente as Instruções de serviço, proceder em conformidade e guardá-las! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. Este acessório está preparado para o robot de cozinha MUMX..Observar as Instruções de serviço do robot de cozinha MUMX..Este acessório destina-se à...
Page 66
Panorâmica do aparelho Panorâmica do aparelho ■ Antes da primeira utilização, limpe bem e seque todas as peças. X “Conserva- X Fig. A ção e limpeza diária” ver página 68 1 Tampa do aparelho a Marcações Preparação 2 Mecanismo de mexer com acoplamento Arrefecer o preparador de a Pinos do arrastador gelados 3 Recipiente de refrigeração...
Page 67
Utilização Montar o preparador de gelados 8. Colocar a massa crua e os ingredientes no preparador de gelados em funciona- Atenção! mento através do orifício existente na Ao montar o preparador de gelados, ter em tampa. atenção a forma do recipiente de refrige- 9.
Page 68
Conservação e limpeza diária Conservação e limpeza Se o gelado for guardado no congelador, é necessário retirá-lo do congelador algum diária tempo antes de ser servido. O preparador de gelados tem de ser bem Os tempos de confecção podem divergir limpo após cada utilização.
Page 69
Receitas e sugestões Gelado de stracciatella Gelado de pistácios – 100 g de chocolate branco – 100 g de pistácios picados – 300 ml de natas – 1 pacotinho de açúcar baunilhado – 60 g de iogurte – 90 g de açúcar –...
Page 70
Receitas e sugestões Sorvete de laranja Gelado de chá de malva Preparar como o sorvete de limão, mas em – 400 ml de água vez do sumo de limão, utilizar 100 ml de – 5 saquetas de chá de malva sumo de laranja fresco espremido e 50 ml –...
Page 71
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτά...
Page 72
Με μια ματιά Με μια ματιά ■ Ελέγξτε την πληρότητα όλων των εξαρτημάτων. X Εικ. A X Εικ. A ■ Ελέγξτε όλα τα μέρη για εμφανείς ζημιές. 1 Καπάκι συσκευής ■ Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε a Μαρκαρίσματα προσεκτικά όλα τα μέρη και στεγνώστε 2 Βραχίονας...
Page 73
Χρήση Συναρμολόγηση παγωτομηχανής 7. Μετά την ενεργοποίηση της συσκευής περιστρέφεται ο βραχίονας ανάμειξης. Προσοχή! 8. Προσθέστε την ακατέργαστη μάζα και Κατά τη συναρμολόγηση προσέξτε τη μορφή τα υλικά, ανοίγοντας το καπάκι, με την του δοχείου ψύξης και του στηρίγματος. παγωτομηχανή σε κίνηση. Ευθυγραμμίστε...
Page 74
Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός Φροντίδα και καθημερινός στην κατάψυξη, θα πρέπει να το βγάλετε κάμποσο χρόνο πριν το σερβίρισμα. καθαρισμός Οι χρόνοι επεξεργασίας μπορούν να αποκλί- Η παγωτομηχανή μετά από κάθε χρήση νουν από τα στοιχεία των συνταγών. πρέπει να καθαρίζεται. Πιθανές...
Page 76
Συνταγές και Συμβουλές Παγωτό φράουλα Παγωτό με τσάι υβίσκου – 250 γρ. φρέσκιες φράουλες – 400 ml νερό – 75 γρ. ζάχαρη – 5 φακελάκια τσάι υβίσκου – 100 ml γάλα – 140 γρ. ζάχαρη – 100 ml κρέμα γάλακτος –...
Page 77
Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun, verilen bilgilere göre hareket edin ve ileride başvurmak üzere özenle saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu aksesuar MUMX... mutfak robotu için kullanılabilir. MUMX... mutfak robotunun kullanım kılavuzunu dikkate alın. Bu aksesuar, dondurma yapmak için uygundur.
Page 78
Genel Bakış Genel Bakış ■ İlk kullanımdan önce tüm parçalar iyice temizlenmeli ve kurutulmalıdır. X Resim A X “Bakım ve günlük temizlik” bkz. 1 Cihaz kapağı sayfa 79 a İşaretler 2 Kuplajlı karıştırma kolu Hazırlık a Kavrayıcı pimler 3 Soğutma kabı Dondurma hazırlayıcıyı soğutma 4 Soğutma kabı tutucusu Dikkat! 5 Plastik spatula Dondurma hazırlamak için, soğutma kabının...
Page 79
Kullanımı 3. Karıştırma kolu yerleştirilmelidir. 11. Ana cihazdaki kilit çözme tuşuna basıl- 4. Kapak takılmalıdır. Bu sırada karıştırma malı ve çok fonksiyonlu kol kolu, kapak deliğinin içine doğru yukarı doğru döndürülmelidir. 12. Dondurma hazırlayıcı öncelikle merkezlenmelidir. Dondurma hazırlayıcınız kullanıma hazırdır. bir parça kaldırılmalı...
Page 80
Tarifler ve yararlı bilgiler Tarifler ve yararlı bilgiler Vanilyalı dondurma – 2 Bourbon viskili vanilya çubuğu Verilen her tarif yaklaşık 4 porsiyonluktur. – 250 ml süt Dikkat! – 100 g şeker Bu tarifler diyabet hastaları için uygun değil- – 200 ml süt kreması dir.
Page 81
Tarifler ve yararlı bilgiler Muzlu dondurma ■ Hazır durumdaki harcı hemen çalış- makta olan dondurma hazırlayıcıya – 200 g muz (yakl. 2 adet) doldurun. – 80 g şeker ■ Yakl. 15-25 dakika karıştırın. – 100 ml süt Limon sorbesi – 100 ml süt kreması –...
Page 82
Tarifler ve yararlı bilgiler Kivili dondurma Kahveli dondurma – 400 g soyulmuş, dörde bölünmüş kivi – 300 ml soğuk kahve (yakl. 5- 6 kivi) – 200 ml süt kreması – Yarım limonun suyu – 80 g şeker – 100 ml su –...
Page 83
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Przystawka jest przeznaczona do robota kuchennego MUMX..Proszę...
Page 84
Opis urządzenia Opis urządzenia ■ Przed pierwszym użyciem umyć dokład- nie wszystkie części i osuszyć. X „Kon- X Rysunek A serwacja i codzienne czyszczenie” patrz 1 Pokrywa urządzenia strona 85 a Oznaczenia 2 Ramię ze sprzęgłem Przygotowanie a Czopy zabieraka 3 Pojemnik chłodniczy Schłodzenie przystawki do lodów 4 Uchwyt dla pojemnika chłodniczego Uwaga! 5 Plastikowa szpatułka...
Page 85
Przygotowanie lodów 4. Nałożyć pokrywę. Wyśrodkować przy 11. Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę tym ramię w otworze pokrywy. na robocie i odchylić ramię wie- Przystawka do lodów jest gotowa. lofunkcyjne do góry. 12. Najpierw unieść nieco przystawkę (1), a Przygotowanie lodów następnie przekręcić...
Page 86
Przepisy kulinarne i wskazówki Przepisy kulinarne Lody waniliowe i wskazówki – 2 laski wanilii – 250 ml mleka Wszystkie podane przepisy pozwalają – 100 g cukru otrzymać 4 porcje. – 200 ml śmietany Uwaga! – 1 szczypta soli Te przepisy nie nadają się dla diabetyków. ■...
Page 87
Przepisy kulinarne i wskazówki Lody bananowe Sorbet cytrynowy – 200 g banana (ok. 2 sztuki) – 150 ml świeżo wyciśniętego soku z – 80 g cukru cytryny – 100 ml mleka – 200 ml wody – 100 ml śmietany – 170 g cukru –...
Page 88
Przepisy kulinarne i wskazówki Lody morelowe – 250 g moreli z puszki, bez soku – 80 g cukru – 50 ml mleka – 50 ml maślanki – 100 g śmietany ■ Utworzyć purée ze wszystkich podanych składników. ■ Gotową masę włożyć do włączonej przystawki.
Page 89
Цільове призначення Цільове призначення Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Це приладдя призначене для кухонного комбайну MUMX..Зверніть увагу на інструкцію з використання кухонного комбайну MUMX...
Page 90
Стислий огляд Стислий огляд ■ Ретельно очистіть та висушіть всі деталі перед першим використанням. X Малюнок A X «Догляд і щоденне очищення» див. 1 Кришка приладу стор. 92 a Маркування 2 Мішалка із зчепленням Підготовка a Стержні захоплювача 3 Охолоджувальна ємність Охолодження морозивниці 4 Підставка для охолоджувальної ємності...
Page 91
Застосування X Ряд малюнків C 9. Виконується приготування морозива. 1. Вийміть охолоджувальну ємність з Тривалість приготування становить, як правило, прибл. 30 хвилин. Точний морозильника. 2. Вставте охолоджувальну ємність у час приготування можна знайти у підставку. При цьому звертайте увагу вибраному рецепті. X «Рецепти та на...
Page 92
Догляд і щоденне очищення Догляд і щоденне Якщо морозиво готується про запас і зберігається в морозильнику, його слід очищення вийняти деякий час перед подачею на Морозивницю необхідно ґрунтовно стіл. чистити після кожного використання. Час приготування може відрізнятися від вказаного у рецепті. Увага! Можливі...
Page 93
Рецепти та поради Mорозиво «Страчателла» Фісташкове морозиво – 100 г білого шоколаду – 100 г фісташок подрібнених – 300 мл вершків – 1 пакетик ванільного цукру – 60 г йогурту – 90 г цукру – 40 г цукрової пудри – 200 мл молока –...
Page 94
Рецепти та поради Полуничне морозиво Морозиво з мальвового чаю – 250 г свіжої полуниці – 400 мл води – 75 г цукру – 5 пакетиків мальвового чаю – 100 мл молока – 140 г цукру – 100 мл вершків – 2 ч. л. лимонного соку –...
Page 95
Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данная принадлежность предназначена для кухонного комбайна MUMX..Выполняйте указания, приведенные в инструкции по эксплуатации...
Page 96
Обзор Обзор ■ Проверьте комплектность всех частей. X Рисунок A X Рисунок A ■ Проверьте все части прибора на 1 Крышка прибора отсутствие внешних повреждений. a Метки ■ Перед первым использованием 2 Mешалка с соединительной муфтой тщательно очистите и высушите a Поводковые...
Page 97
Применение Сборка мороженицы 7. После включения прибора мешалка начинает вращаться. Внимание! 8. Загрузите исходную массу и ингре- При сборке примите во внимание форму диенты в работающую мороженицу охлаждающей чаши и подставки. Совме- через отверстие в крышке. стите прорези на крышке с соответствую- 9.
Page 98
Уход и ежедневная очистка Уход и ежедневная очистка Если мороженое готовится про запас и хранится в морозильнике, его следует После каждого применения мороженица извлечь за некоторое время перед должна быть тщательно очищена. подачей на стол. Внимание! Время переработки может отличаться от –...
Page 99
Рецепты и советы Mороженное «Страчателла» Фисташковое мороженое – 100 г белого шоколада – 100 г фисташек измельченных – 300 мл сливок – 1 пакетик ванильного сахара – 60 г йогурта – 90 г сахара – 40 г сахарной пудры – 200 мл молока –...
Page 100
Рецепты и советы Клубничное мороженое Мороженое из мальвового чая – 250 г свежей клубники – 400 мл воды – 75 г сахара – 5 пакетиков мальвового чая – 100 мл молока – 140 г сахара – 100 мл сливок – 2 ч. л. лимонного сока –...
Page 108
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.