Page 1
500 PSI Carpet Extractor with Heat Spanish Extractor de alfombras con calor de 500 PSI French Extracteur de moquette de 500 psi avec réchauffeur Operator and Parts Manual EN Manual para el operador y de repuestos Spanish ES Manuel de l’opérateur et des pièces détachées French FR Model Part No.: 1072858 - 120V...
Page 2
It is designed to clean carpets out the attached MACHINE INSTALLATION/WARRANTY in an indoor environment and is not constructed for any REPORT REPLY CARD and return to Tennant within 30 other use. Use only commercially available floor cleaners days of purchase. and recommended accessory tools intended for machine application.
Page 3
34. Get assistance when lifting machine. 35. All repairs must be performed by a qualified service person. Use only manufacturer-supplied or equivalent replacement parts. 36. Do not expose machine to rain or moisture. Store indoors only. Do not expose machine to freezing temperatures. 37. Wear appropriate personal protection equipment as needed. SAVE THESE INSTRUCTIONS Tennant EH5 (01/2014)
Page 4
This machine is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated below. Make sure that the machine is connected to an outlet having the same configuration as the plug. Grounded 3 Hole Outlet Grounding Pin Tennant EH5 (01/2014)
Page 6
With switches turned off connect the solution hose and the vacuum hose to the machine and to the wand. Only use Close and tighten the recovery tank cover and screw the cap accessory tools supplied with machine or offered by Tennant. onto the drain hose. The use of improper accessory tools may cause injury.
Page 7
For optimum cleaning results it is suggested to use a V to the desired pressure (50-500 PSI). stroke pattern as shown. Start with an area approximately 4’ x 4’. On the back stroke pull the trigger on the wand for CAUTION: When using a hand tool or upholstery tool adjust the solution to spray. pressure according to accessory tool specifications. Tennant EH5 (01/2014)
Page 8
Lower the drain hose over a drain or a service person if cord ends on machine are damaged. bucket to drain the recovery tank. Coil power cords neatly after each use and store on machine. Tennant EH5 (01/2014)
Page 9
To access the internal components, remove the two lock plates solution tank and recovery tank before loading machine. at back of machine and carefully hinge open machine. Empty tanks before opening machine. Reconnect the vacuum hose when closing machine. Replace lock plates. Vacuum Hose Tennant EH5 (01/2014)
Page 10
2 - 12/3, 40ft/ 12m Sound Pressure Level* 67 dBA Sound levels (ISO 11203) as recommended by the American Association of Cleaning Equipment Manufacturers *(AACEM) and OSHA. Specifications are subject to change without notice. MACHINE DIMENSIONS 32.5 inches 25.25 inches 826 mm 641 mm Tennant EH5 (01/2014)
Page 11
Shorten spray times by shortening cleaning strokes No heat Circuit Breaker tripped Reset circuit breaker on control panel Faulty heater Contact a qualified service technician No power No power to machine Check building circuit breakers, make sure plugs are on 2 different outlet circuits Tennant EH5 (01/2014)
Page 12
N.º de serie: ___________________________________ USO PREVISTO Fecha de instalación: ____________________________ El extractor Tennant está diseñado para uso comercial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, comercios, oficinas y IMPORTANTE: A fin de asegurarse la protección con empresas de alquiler. Está diseñado para la limpieza de alfombras garantía completa, complete la FICHA DE RESPUESTA AL...
Page 13
32. No utilice la máquina si no se encuentra en las condiciones apropiadas para su uso. 33. No modifique el diseño original de la máquina. 34. Pida ayuda para levantar la máquina. 35. Una persona de servicio calificada debe realizar todas las reparaciones. Use únicamente las piezas de repuesto provistas por el fabricante o equivalentes. 36. No exponga la máquina a la lluvia o a la humedad. Guárdela en un lugar cerrado. No la exponga a temperaturas muy bajas. 37. Utilice equipos de protección personal según sea necesario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tennant EH5 (01/2014)
Page 14
120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de conexión a tierra similar al de la siguiente ilustración. Asegúrese de conectar la máquina a un toma corriente con la misma configuración del enchufe. Grounded Grounded Toma corriente 3 Hole Outlet 3 Hole Outlet de 3 orificios con conexión a tierra Perno de conexión Grounding Pin Grounding Pin a tierra Tennant EH5 (01/2014)
Page 15
Interruptor de Ubicación del llenado Interruptor seguridad del calentador y de de seguridad del tanque con de la bomba aspiración solución Manómetro Conexión de la manguera de solución Perilla de ajuste Rueda de la presión giratoria Tennant EH5 (01/2014)
Page 16
Use solamente los accesorios provistos con la máquina o faltantes. Asegúrese de que las espreas en el mango estén aprobados por Tennant. El uso de accesorios inadecuados puede ajustadas y de que la pantalla del flotador de bola en el causar lesiones.
Page 17
PRECAUCIÓN: Cuando desconecte el conector de la manguera de solución, use guantes protectores para evitar riesgos de quemaduras. Tennant EH5 (01/2014)
Page 18
Utilice equipos de protección personal según sea necesario. DESPUÉS DE CADA USO Si se utilizan productos químicos en el tanque de solución, enjuague el sistema con agua limpia mediante el funcionamiento de la máquina con agua limpia al final de cada trabajo. Drene y enjuague el tanque de recuperación. Tennant EH5 (01/2014)
Page 19
ADVERTENCIA: No la exponga a la lluvia. Guárdela en un lugar cerrado. ATENCIÓN: Si guarda la máquina en ambientes con temperaturas muy bajas, asegúrese de que el sistema de solución de la máquina y la bomba se hayan drenado completamente y estén secos. Tennant EH5 (01/2014)
Page 20
67 dBA Niveles de ruido (según ISO 11203) en base a la recomendación de la American Association of Cleaning Equipment Manufacturers *(AACEM) y OSHA. Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 32,5 pulgadas 25,25 pulgadas 826 mm 641 mm Tennant EH5 (01/2014)
Page 21
El calentador presenta fallas Comuníquese con el Centro de asistencia técnica No hay suministro La máquina no recibe energía Verifique los interruptores de seguridad de de energía las instalaciones y asegúrese de que los conectores estén en dos circuitos de toma corrientes distintos Tennant EH5 (01/2014)
Page 22
N° de série - ___________________________________ _ avant d’utiliser cette machine. Date d’installation - ______________________________ UTILISATION PRÉVUE L’extracteur de Tennant est destiné à une utilisation commerciale, IMPORTANT : Pour bénéficier d’une garantie complète, par exemple dans les hôtels, les établissements scolaires, les remplissez la CARTE-RÉPONSE CI-JOINTE RELATIVE À LA magasins, les bureaux et les entreprises de location.
Page 23
36. N’exposez pas la machine à la pluie ou à l’humidité. Entreposez uniquement à l’intérieur. N’exposez pas la machine à des températures inférieures au point de congélation. 37. Au besoin, portez un équipement de protection individuelle approprié. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Tennant EH5 (01/2014)
Page 24
Veillez à ce que la machine soit branchée sur une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Prise à 3 trous Grounded Grounded 3 Hole Outlet 3 Hole Outlet reliée à la terre Broche de mise Grounding Pin Grounding Pin à la terre Tennant EH5 (01/2014)
Page 25
Inter- rupteur de la pompe Disjoncteur du Emplacement de réchauffeur et de Disjoncteur l’aspirateur de la pompe remplissage du rés- ervoir de la solution Manomètre Connexion du tuyau de solution Bouton de réglage Roulette de la pression Tennant EH5 (01/2014)
Page 26
Les interrupteurs étant sur arrêt, branchez le tuyau de solution Avant chaque utilisation, vérifiez la propreté et le caractère complet et le boyau d’aspiration sur la machine et sur la lance. N’utilisez de la machine, des tuyaux et de la lance. Vérifiez que les gicleurs que des outils fournis avec la machine ou approuvés par Tennant. de la lance sont serrés et que le filtre à flotteur du réservoir de L’utilisation d’outils incorrects peut provoquer des blessures. récupération est propre et opérationnel.
Page 27
Avant de débrancher le tuyau de solution, dissipez la pression d’eau de la lance en appuyant sur le levier de la lance. MISE EN GARDE : Lors du débranchement du raccord de tuyau de solution, portez des gants de protection pour éviter toute brûlure. Tennant EH5 (01/2014)
Page 28
Si des produits chimiques sont utilisés dans le réservoir de la solution, rincez le système avec de l’eau propre en faisant fonctionner la machine à la fin de chaque travail. Vidangez et rincez le réservoir de récupération. Retirez les peluches du filtre à flotteur du réservoir de récupération et les débris du filtre d’admission du réservoir de la solution. Veillez à remettre en place en toute sécurité le filtre à flotteur et le filtre d’admission du réservoir de la solution. Tennant EH5 (01/2014)
Page 29
à la pluie. Entreposez uniquement à l’intérieur. ATTENTION : Si la machine est entreposée à des tem- pératures inférieures au point de congélation, assurez- vous que le système de solution et la pompe de la machine sont complètement vidangés et secs. Tennant EH5 (01/2014)
Page 30
Niveaux de bruit (norme ISO 11203) tels que recommandés par l’American Association of Cleaning Equipment Manufacturers *(AACEM) et l’OSHA. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. DIMENSIONS DE LA MACHINE 32,5 pouces 25,25 pouces 826 mm 641 mm Tennant EH5 (01/2014)
Page 31
Écourtez la durée de pulvérisation en réduisant les passes de nettoyage La chaleur est nulle Le disjoncteur est déclenché Réarmez le disjoncteur sur le panneau de commande Le réchauffeur est défectueux Contactez le centre d’assistance L’alimentation est nulle La machine n’est pas alimentée V érifiez les disjoncteurs du bâtiment et assurez-vous que les fiches sont branchées sur 2 circuits de prise différents Tennant EH5 (01/2014)