Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICROWAVEOVEN1578CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U1578_BED_DFIE_Rev01_2022-03-30
U1578CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotel U1578CH

  • Page 1 MICROWAVEOVEN1578CH U1578CH • GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI • • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use U1578_BED_DFIE_Rev01_2022-03-30...
  • Page 2 D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble Diagramma della struttura • Structurediagram • Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Panneau de com- Pannello di con- Control panel mande trollo Drehtellerwelle Pivot du plateau Perno piattaforma Turntable shaft tournant girevole...
  • Page 3 Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 Sicherheitshinweise ......................... 6 • • Inbetriebnahme des Geräts ......................12 • Montage des Drehtellers ....................... 12 • Aufstellung ............................ 12 Benutzung des Gerätes ......................... 13 • •...
  • Page 5 Installazione ........................... 40 • • Informazioni utili per il funzionamento ..................41 Pannello di controllo ........................42 • • Funzioni ............................42 Applicazione ..........................43 • • Pulizia ............................43 • Utensili ............................44 • Risoluzione dei problemi ....................... 46 Smaltimento ..........................
  • Page 6 Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7  Warnung: Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht be- trieben werden, bevor es von einer dafür aus- gebildeten Person repariert worden ist.  Warnung: Instandhaltungs- oder Reparaturar- beiten dürfen nur von Fachpersonal durchge- führt werden. Beim Entfernen von Schutzabde- ckungen kann gesundheitsschädliche Mikro- wellenstrahlung austreten.
  • Page 8 o Lagern Sie nichts im Garraum. Bewahren Sie keine Artikel wie Brot, Kekse usw. im Gerät auf. o Entfernen Sie alle Metallteile von Papier- oder Plas- tikbehältern/-tüten, bevor Sie sie in den Garraum legen. o Installieren und platzieren Sie das Gerät nur gemäss den beiliegenden Anweisungen.
  • Page 9 o Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. o Während des Betriebs können sich auch benach- barte Oberflächen stark erwärmen. Die Oberflä- chen werden im Betrieb heiss. Halten Sie das Netz- kabel von warmen Flächen fern.
  • Page 10 o Die Geräte dürfen nicht mit externen Zeitschaltuh- ren oder separaten Fernbedienungen betrieben werden. o Von aussen zugängliche Teile können im Betrieb sehr heiss werden. Kleinkinder sind fernzuhalten. o Dampfstrahler sind zur Reinigung nicht geeignet. o Das Gerät wird während des Betriebs heiss. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Geräts nicht berühren.
  • Page 11 o Benutzen Sie im Kombi- oder Mikrowellenbetrieb niemals metallisches Geschirr oder Geschirr mit Metallanteilen (z.B.Goldränder oder Drahtclips). Dies führt zur Beschädigung des Gerätes. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 12 • INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Nehmen Sie das Gerät und alle Materialien aus dem Karton und dem Garraum. Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang enthalten:  Glasteller  Drehring  Bedienungsanleitung  Grillständer • MONTAGE DES DREHTELLERS Nabe (Unterseite) Der Glasteller darf nicht auf den Kopf gestellt werden und muss immer frei beweglich sein.
  • Page 13 WARNUNG: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Herd oder einem anderen wärmeer- zeugenden Gerät auf. Andernfalls kann es zu Beschädigungen an der Mikrowelle und zum Er- löschen der Garantie kommen. Von aussen zugängliche Flächen können sich im Betrieb erwärmen. •...
  • Page 14 • BEDIENFELD Stellen Sie am Drehregler "Power" die ge- wünschte Leistungsstufe ein. Stellen Sie am Drehregler "Timer" die ge- wünschte Gardauer gemäss Garanleitung ein. Nach Einstellung von Leistungsstufe und Gardauer beginnt der Betrieb des Geräts automatisch. Nach Ablauf der eingegebenen Gardauer schaltet sich das Gerät automatisch aus und gibt ein akustisches Signal ab.
  • Page 15 Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie die Speisen her- ausnehmen. Drehen Sie hierzu den Timerschalter auf 0 (Null). Andernfalls läuft das Gerät eventuell ohne Gargut, was zur Überhitzung und zur Beschädigung des Magnetron führen kann.
  • Page 16 • KÜCHENUTENSILIEN Siehe Anweisungen "Für Mikrowellengeräte geeignete und ungeeignete Utensilien". Es gibt auch nichtmetallische Küchenutensilien, die nicht mikrowellenfest sind. Wenn Sie sich unsi- cher sind, können Sie das Material mit dem folgenden Verfahren prüfen: o Materialtest  Legen Sie das fragliche Arbeitsgerät in einen mikrowellenfesten Behälter und ge- ben Sie eine Tasse kaltes Wasser (250 ml) hinzu.
  • Page 17 Kunststoff Nur mikrowellenfester Kunststoff. Anweisungen des Herstellers beachten. Muss mit der Angabe "mikrowellenfest" versehen sein. Einige Kunststoffbehälter werden weich, wenn sich die enthaltenen Speisen erwärmen. Bratschläuche und fest ver- schlossene Plastiktüten sind gemäss Packungshinweisen aufzu- schneiden, zu durchlöchern oder mit Schlitzen zu versehen. Frischhaltefolie Nur mikrowellenfeste Folie.
  • Page 18 • STÖRUNGEN Normal Mikrowellengerät beein- Während des Betriebs des Mikrowellengeräts kann es zur Be- trächtigt den TV-Empfang einträchtigung des TV-Empfangs kommen. Die auftretenden Interferenzen ähneln denen anderer elektrischer Kleingeräte wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren. Das ist normal. Schwache Innenbeleuchtung Beim Garen auf einer geringen Leistungsstufe wird die Innen- beleuchtung schwächer.
  • Page 19 • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Page 20 Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions avant toute utilisation. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été ins- truites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter.
  • Page 21  Attention : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être uti- lisé jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une per- sonne compétente.  Attention : seule une personne compétente est habilitée à...
  • Page 22 o Ne pas utiliser l'enceinte du four à des fins de ran- gement. Ne pas conserver des articles comme du pain, des biscuits etc. dans l’enceinte du four. o Retirez préalablement tous les liens de serrage à fils métalliques des sacs/conteneurs en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
  • Page 23 o Ne pas utiliser ce four à proximité d’un quelconque récipient contenant de l'eau, dans un sous-sol hu- mide ou à proximité d'une piscine. o La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l'appareil est en marche. Gardez le cordon à...
  • Page 24 o Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur pour net- toyer l'appareil. o L'appareil peut devenir très chaud lors de son utili- sation. Attention de ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. o Utilisez uniquement la sonde de cuisson recom- mandé...
  • Page 25 o Ne jamais placer de vaisselle métallique ou com- prenant des parties métalliques (par ex. avec une bordure dorée) dans le four à micro-ondes et reti- rer les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique. Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient sinon de se former et d'endommager les parois du four.
  • Page 26 • INSTALLATION DU FOUR Retirez le four du carton et tout le matériel stocké dans l’enceinte du four. Le four est livré avec les accessoires suivants :  Plateau en verre  Anneau du plateau tournant  Mode d'emploi  Grille métallique •...
  • Page 27 Branchez le four à une prise de courant domestique ordinaire. Assurez-vous que la tension et la fréquence sont les mêmes que celles indiquées sur la plaquette signalé- tique de l'appareil. MISE EN GARDE : ne jamais installer le four sur une surface de cuisson ou à proximité d’autres appareils produisant de la chaleur afin de ne pas l’endommager.
  • Page 28 • PANNEAU DE COMMANDE Réglez la puissance de cuisson en tournant le bouton de puissance (Power) sur le ni- veau requis. Réglez le temps de cuisson en sélection- nant la durée souhaitée (Timer), selon votre guide de cuisson. Après ces réglages, le four à micro-ondes démarre automatiquement la cuisson.
  • Page 29 Remarque: avant de sortir les aliments du four, assurez-vous que le four est éteint en tournant le bouton de la minuterie sur 0 (zéro). Si le four à micro-ondes fonctionne à vide, une sur- chauffe de l’appareil rique de se produire, conduisant àl’endommagement du magnétron. •...
  • Page 30 • USTENSILES Voir les instructions détaillées ci-dessous. Certains ustensiles non-métalliques ne sont pas adaptés à l’utilisation dans un four à micro-ondes. o En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en suivant la procédure suivante:  Remplissez un récipient conçu pour les fours à micro-ondes avec 250 ml d'eau froide et l'ustensile à...
  • Page 31 Plastique Seulement des récipients adaptés au four à micro-ondes. Sui- vez les instructions du fabricant. Doivent être estampillés «Adapté au micro-ondes». Certains récipients en plastique ramollissent lorsque les aliments à l'intérieur sont chauds. Les sachets de cuisson et les sachets en plastique herméti- quement fermés doivent être percés, comme indiqué...
  • Page 32 • DÉPANNAGE Normal Le four à micro-ondes inter- La réception radio ou TV peut être affectée lorsque le four à fère avec la réception TV micro-ondes est utilisé. Cette interférence est similaire à celles provoquée par les petits appareils électriques, tels mixers, aspirateurs et ventilateurs.
  • Page 33 • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 34 Italiano • ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le istruzioni prima di usare l'apparecchio. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
  • Page 35  Avvertenza: Se la porta o la guarnizione sono guaste, l'apparecchio di cottura non si deve usare fintantoché sia stato riparato da una per- sona esperta.  Avvertenza: per chiunque non sia una persona competente è pericoloso eseguire operazioni di manutenzione o riparazione che comportino la rimozione di pannelli che proteggono dall'espo- sizione all'energia a microonde.
  • Page 36 o Non usare la cavità del forno a scopi di conserva- zione. Non conservare oggetti come pane, biscotti, ecc., all'interno del forno. o Rimuovere i laccetti metallici che chiudono sac- chetti di carta o di plastica prima dell'uso. o Installare o posizionare il forno solo in conformità alle istruzioni di installazione fornite.
  • Page 37 o La superficie esterna può surriscaldarsi molto du- rante il funzionamento dell'apparecchio. Durante l'uso, le superfici sono suscettibili di scaldarsi molto. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate e non coprire le aperture di ventilazione del forno. o Impedire che il cavo di alimentazione resti sospeso sul bordo di un tavolo o di un banco.
  • Page 38 o Non usare pulitrici a vapore. o Durante l'uso, l'apparecchio diventa molto caldo. Fare in modo di evitare di toccare elementi riscal- danti all'interno del forno. o Utilizzare unicamente la sonda consigliata per que- sto forno (per i forni dotati di dispositivi che utiliz- zano sonde per la temperatura).
  • Page 39 o Usando le microonde con la funzione microonde o in combinazione con il grill, non utilizzate mai sto- viglie metalliche o con parti metalliche (bordi do- rati o clips). Queste possono danneggiare l'appa- recchio. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 40 • PREDISPOSIZIONE DEL FORNO Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori:  Vassoio di vetro  Gruppo anello della piattaforma girevole  Manuale di istruzioni ...
  • Page 41 Collegare il forno a una normale presa domestica. Accertarsi che la tensione e la fre- quenza corrispondano a quelle indicate sull'etichetta dell'apparecchio. AVVERTENZA: non installare il forno su un piano cottura o altra apparecchiatura che rilascia calore. Se installato vicino o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe dan- neggiarsi, rendendo così...
  • Page 42 • PANNELLO DI CONTROLLO Impostare l'intensità di cottura ruotando la manopola sul livello desiderato. Impostare il tempo di cottura ruotando la manopola del timer sul tempo desiderato, come indicato nella guida di cucina. Il forno a microonde inizierà auto-matica- mente a funzionare una volta impostate potenza e durata della cottura.
  • Page 43 • APPLICAZIONE Bibite / Alimenti Quantità ca. Tempo Potenza High Bibite da riscaldare 150 ml 1 – 2 Min. Minestre + Salse 200 – 300 ml 3 – 4 Min. High Piatti pronti da riscaldare 1 piatto 2 – 3 Min. M.High M.Low/* Pietanze gratinate...
  • Page 44 • UTENSILI Consultare le istruzioni sui "Materiali ammessi o proibiti in un forno a microonde". Esistono certi utensili non metallici che non è sicuro usare nei forni a microonde. In caso di dubbio, potete fare un test con l'utensile in questione seguendo la procedura seguente. o Test utensili ...
  • Page 45 Plastica Solo se idonea all'uso in microonde. Attenersi alle seguenti istruzioni del produttore. Devono avere l'etichetta "Mi- crowave Safe". Alcuni recipienti di plastica si ammorbidi- scono, perché il cibo al loro interno si riscalda. Le "borse per bollire alimenti" e le borse di plastica ben chiuse vanno per- forate o bucate come indicato sulla confezione.
  • Page 46 • RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fenomeni normali I forni a microonde interferi- La ricezione radio e TV può essere compromessa durante il scono con la ricezione TV funzionamento del forno a microonde. È un fenomeno simile all'interferenza di piccoli elettrodomestici quali miscelatori, aspirapolveri o ventilatori elettrici È...
  • Page 47 • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 48 English • SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
  • Page 49  Warning: When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be used until it has been repaired by a qualified specialist.  Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 50 o Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, biscuits, etc. inside the oven. o Remove wire twist-ties and metal handles from pa- per or plastic containers/bags before placing them in the oven. o Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
  • Page 51 o Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. o The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord away from heated surfaces and do not cover any vents on the oven.
  • Page 52 o Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. o A steam cleaner is not to be used. o During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Page 53 o Never use metal utensils in the microwave with the microwave or the combination function, or even containers/dishes with metal parts or trims (e.g. gold edges on plates or wire clips). This will damage the appliance. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 54 • SETTING UP YOUR OVEN Remove the oven and all materials from the box and oven cavity. Your oven comes with the following accessories:  Glass tray  Turntable ring assembly  Instruction Manual  Grill rack Hub (underside) • TURNTABLE INSTALLATION Never place the glass tray upside down.
  • Page 55 Plug your oven into a standard household socket. Be sure the voltage and the fre- quency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing ap- pliances.
  • Page 56 • CONTROL PANEL Set the cooking power by turning the power knob to the desired level. Set the cooking time by turning the timer knob to the desired time as per your cook- ing guide. The microwave oven will automatically start cooking after the power level and time are set.
  • Page 57 • MOST COMMONLY USED SETTINGS Drink / Food Approx. portion size Time Power High Heat up drinks 150 ml 1 – 2 min. Heat up soups + sauces 200 – 300 ml 3 – 4 min. High Heat up meal on a plate 1 plate 2 –...
  • Page 58 • UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in a microwave oven or to be avoided in a microwave oven". There may be certain non-metalic utensils that are not safe to use for mi- crowaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. o Utensil Test ...
  • Page 59 Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cook- ing to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and sweets thermome- ters). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain mois- ture.
  • Page 60 • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 61 Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...

Ce manuel est également adapté pour:

Microwaveoven1578ch148217230030315