dommages visibles. Si vous constatez des dommages
sur l'appareil ou les accessoires, ne vous en servez pas.
Dans le cas contraire, des dysfonctionnements peu-
vent survenir et les utilisateurs et les patients peuvent
être blessés.
Attention !
•
Si l'appareil se comporte autrement que ce que cette
notice d'utilisation décrit, il ne doit pas être utilisé. Fai-
tes immédiatement réparer l'appareil par le fabricant
Weinmann ou par un des revendeurs homologués.
•
La capacité à fonctionner du MEDUCORE Easy n'est
garantie que si aucun dommage n'est survenu sur
l'appareil ou si ce dernier n'a pas été utilisé de manière
incorrecte.
•
Contrôlez la capacité à fonctionner de l'appareil et
des accessoires régulièrement (voir «8.2 Réalisation
du contrôle de fonctionnement» à la page 37).
•
N'effectuez pas d'émission de choc si les électrodes
du défibrillateur se touchent ou si elles ne sont pas en
contact fixe avec le torse dénudé du patient.
•
La charge et l'émission de l'énergie de défibrillation
peuvent altérer le fonctionnement des appareils qui se
trouvent à proximité du MEDUCORE Easy. Effectuez
un contrôle du fonctionnement de ces appareils avant
de les utiliser de nouveau.
Attention !
•
Les champs électriques et magnétiques peuvent
influencer le fonctionnement du MEDUCORE Easy.
Maintenez le MEDUCORE Easy à une distance de deux
mètres des téléphones mobiles, installations radio,
appareils de radiographie, tubes fluorescents, etc.
•
N'immergez jamais le MEDUCORE Easy ni ses acces-
soires dans du liquide. Aucun liquide ne doit pénétrer
dans le MEDUCORE Easy ou ses accessoires. Dans le
cas contraire, des dommages peuvent survenir sur
l'appareil ou ses accessoires ou l'utilisateur, le patient
ou d'autres personnes peuvent être mis en danger.
•
L'utilisation d'articles d'autres marques risque d'en-
traîner des pannes de fonctionnement ainsi qu'une li-
mitation de l'aptitude à l'emploi. En outre, les
Consignes de sécurité
FR
15