• The pad and blanket are machine washable. Wash them separately in cold
water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low
heat and remove promptly.
• The frame and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and a
damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse
clean with water to remove residue.
• Le coussin et la couverture sont lavables en machine. Les laver séparément
à l'eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Les faire sécher
séparément dans un sèche-linge à basse température et les retirer rapidement
de la machine.
• Nettoyer le cadre et les jouets avec un chiffon humide et un peu d'eau savon-
neuse. Ne pas utiliser d'eau de Javel ni de nettoyants abrasifs. Rincer pour
éliminer les résidus de savon.
• Das Polster und die Decke können in der Waschmaschine gewaschen
werden. Separat in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine
Bleichmittel verwenden.
• Bei niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach dem
Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen. Den Rahmen und die Spielzeuge
mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen Putzmittel oder Scheuermittel
verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen.
• Poduszkę i kocyk można prać w pralce. Należy prać je oddzielnie w zimnej
wodzie ustawiając program do tkanin delikatnych. Nie używać wybielaczy.
Suszyć rozwieszone w ciepłym pomieszczeniu i zabrać zaraz po wyschnięciu.
• Stelaż i zabawki można wycierać ściereczką zanurzoną w delikatnym roztworze
środka czyszczącego. Nie używać wybielaczy. Nie używać mocnych lub
rysujących środków czyszczących. Pozostałości spłukać czystą wodą.
• A párna és a takaró mosógépben mosható. Ezeket külön kell mosni, hideg
vízben és enyhe fokozaton. Fehérítőszerrel ne tisztítsa. Alacsony hőfokon és
külön szárítsa ki, majd vegye ki.
• A keret és a játékok tisztára törléséhez használjon kímélő tisztítószert és egy
nedves ruhát. Ne használjon fehérítőszert. Ne használjon durva vagy a felületet
károsító tisztítószert. Öblítse tisztára vízzel, hogy a tisztítószert teljesen eltávolítsa.
• Polštář i pokrývku lze prát v pračce. Perte je odděleně ve studené vodě
na jemný režim. Nebělte. Sušte odděleně v sušičce při nízké teplotě a
okamžitě vyjměte.
• Rám a hračky lze otírat měkkým hadříkem navlhčeným jemným saponátem.
Nebělte. Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čistidla. Zbytky opláchněte
čistou vodou.
• Podložku a deku možno prať v práčke. Perte ich samostatne v studenej vode
na jemnom programe prania. Nepoužívajte bielidlo. Vysušte samostatne
v sušičke pri nízkej teplote a rýchlo vyberte.
• Rám a hračky možno utrieť dočista vlhkou handričkou a jemným čistiacim
roztokom. Nepoužívajte bielidlo. Nepoužívajte silné alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Zvyšky sa odstránia opláchnutím čistou vodou.
• Подушку и одеяло можно стирать в машине. Стирайте их отдельно в
холодной воде в режиме нежной стирки. Не используйте отбеливатель.
Машинная сушка отдельно при невысокой температуре, сразу же
вынимайте их из машины по завершении процесса стирки.
• Раму, штангу с игрушками можно мыть, используя мягкий моющий
раствор и влажную салфетку. Не отбеливайте. Не используйте едкие и
сильнодействующие моющие средства. Промойте холодной водой,
чтобы смыть остатки моющего средства.
• Koltuk kılıfı ve battaniye çamaşır makinesinde yıkanabilir. Diğer çamaşırlardan
ayrı bir şekilde, soğuk suyla ve nazik programda yıkayın. Çamaşır suyu
kullanmayın. Kurutma makinesinde, düşük ısıda tek başına kurutun ve
hemen çıkarın.
• Anakucağının çevresi ve oyuncaklar, yumuşak bir temizleyici ve nemli bir
bez ile silinerek temizlenebilir Çamaşır suyu kullanmayın. Sert ve aşındırıcı
temizleyiciler kullanmayın. Kalıntıları çıkarmak için suyla durulayın.
All manuals and user guides at all-guides.com
Care • Entretien • Pflege • Konserwacja • Ápolás
Péče • Starostlivosť • Уход • Bakım
To remove the pad: First remove the bottom pocket of the pad
Then, remove the upper pad flap
To replace the pad, refer to Assembly steps 8 - 10.
Pour retirer le coussin : retirer tout d'abord le repli inférieur du coussin
Retirer ensuite le repli supérieur du coussin
Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 8-10 de l'assemblage.
Das Polster abnehmen: Zuerst die Polstertasche für die Sitzfläche abnehmen
Anschließend die Polstertasche für die Rückenlehne abnehmen
Das Polster erneut befestigen: Siehe die Aufbauschritte 8 - 10.
Aby zdjąć poduszkę: Najpierw zdejmij dolną kieszeń poduszki
Następnie zdejmij góną klapę poduszki
Aby wymienić poduszkę przeczytaj kroki 8 i 10 rozdziału dotyczącego montażu.
A párna eltávolítása: Először húzza le a párna alsó zsebrészét a párnáról
Majd húzza le a párna felső zsebrészét
A párna az „Összeszerelés" rész 8-10. lépése szerint helyezhető vissza.
Vyjmutí podložky: Nejdříve vyjměte spodní kapsu podložky
Potom vyjměte horní klopu polštáře
Při výměně polštáře postupujte podle kroků sestavení 8 - 10.
Vybratie podložky: Najprv vyberte spodné vrecko podložky
Potom vyberte hornú chlopňu podložky
Ak chcete podložku znova založiť, pozrite si kroky 8 a -10.
Чтобы снять подушку: Сначала снимите нижний карман подушки
Затем снимите верхний отворот подушки
Чтобы поставить подушку на место, см. шаги сборки 8-10.
Kılıfı çıkarmak için: Önce kılıfın alt cebini çıkarın
Daha sonra, üst cep parçasını çıkarın
Kılıfı yeniden takmak için 8. ve 10. Montaj adımlarına bakın.
19
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.