Télécharger Imprimer la page

eta 980.005 Communication Technique page 9

Publicité

Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests
Position
Echelle de mesure
Messpunkt
Einstellung Messgerät
Position
Setting of apparatus
2 V
1
(Ri ≥ 10 kΩ / V)
1 V
2
(Ri ≥ 10 kΩ / V)
2 V
3
10 µA
10 kΩ
4
200 µA
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.
Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Ohmmeter with a test voltage exceeding 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
Mesure
Messung
Measurement
1,55 V
L'aiguille du multimètre oscille en sens
+ et –.
Zeiger im Messgerät pulsiert im + und
– Sinn.
Hand of the measuring apparatus
oscillates in + and – direction.
≤ 1,30 V
980.005
980.105/108
Mettre en contact
Mettre en contact le
le point R/T et la
point R/T et la piste – .
piste – .
Commande du moteur
Commande du
avec 8 pas/s.
moteur avec
16 ou 32 pas/s.
R/T Punkt mit der –
R/T Punkt mit der
Spur verbinden.
– Spur verbinden.
Motorantrieb mit
Motorantrieb mit 16
8 Schritten/S.
oder 32 Schritten/S.
Connect R/T point with
Connect R/T point
the – conductor.
with the – conductor.
Motor driven with
Motor driven with
16 or 32 steps/s.
8 steps/s.
≤ 0,60 µA
≤ 1,00 µA
≤ 0,5 µA
1,45 – 1,75 kΩ
95 – 118 µA
Contrôle
Kontrolle
Test
Tension de la pile
Spannung der Batterie
Battery voltage
Impulsions à la sortie du
circuit intégré :
Ausgangsimpulse am
integrierten Schaltkreis :
Impulses at output of
integrated circuit :
980.005
980.105/108
12 / min
1 / s
Limite inférieure de la
tension de fonctionnement
Untere Funktions-
spannungsgrenze
Lower working-voltage limit
Consommation du
mouvement
Stromaufnahme Uhrwerk
Consumption of movement
Fonctionnement de l'inter-
rupteur en pos. 2 de la tige
de mise à l'heure *.
Funktion des Unterbrecher,
Pos. 2 der Zeigerstellwelle *.
Function of switch, pos. 2 of
handsetting stem *.
Continuité du bobinage
Zustand der Spule
Condition of coil
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Mesure avec pile
Messung mit Batterie
Measurement with battery
Mesure avec une pile
contrôlée.
Messung mit kontrollierter
Batterie.
Measurement with controlled
battery.
Mesure sans pile, alimentation
extérieure variable, en
descendant de 1,55 V à l'arrêt
du mouvement.
Messung ohne Batterie mit
variabler Speisung von aussen,
Spannung von 1,55 V bis zum
Stillstand des Werkes
reduzieren.
Measurement without battery,
with variable external power
supply, starting with 1.55 V,
lower tension until movement
stops.
Mesure sans pile, avec
alimentation extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit
Speisung von aussen 1,55 V.
Measurement without battery
with external power supply
1.55 V.
Mesure sans pile, avec
alimentation extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit
Speisung von aussen 1,55 V.
Measurement without battery,
with external power supply
1.55 V.
Température ambiante 20°C.
Raumtemperatur 20°C.
Ambient temperature 20°C.
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

980.105980.108