je nach CD-Typ, verwendetem CD-Brenner und
Brennprogramm zu Problemen kommen.
Der Player ist mit einem Anti-Schock-Speicher
ausgestattet, der beim Abspielen kurzzeitige Störun-
gen durch Stöße oder Vibrationen ausgleichen kann
(bis 18 Sekunden bei MP3-CDs, bis 16 Sekunden
bei Standard-Audio-CDs). Das Anti-Schock-System
kann jedoch keine lang anhaltenden Störungen aus-
gleichen.
4
Gerät aufstellen und anschließen
Der Player ist als freistehendes Gerät zu verwenden
und muss auf einer ebenen, waagerechten Fläche
aufgestellt werden. Vor dem Anschluss bzw. vor
dem Verändern von An schlüssen den Player und die
anzuschließenden Geräte ausschalten.
1) Ist an Ihrem Mischpult oder Verstärker ein Digital -
eingang vorhanden, diesen an die gelbe Cinch-
Buchse DIGITAL OUT (29) anschließen.
Bei Geräten ohne Digitaleingang den Stereo-
Ausgang LINE OUT (30) – linker Ka nal weiße
Buchse und rechter Kanal rote Buchse – über ein
Stereo-Audiokabel mit Cinch-Steckern an den
CD-Player-Eingang am Mischpult oder am Ver-
stärker anschließen.
2) Über die Buchse REMOTE (32) kann der Player
über ein Mischpult mit Faderstart-Funktion auf
Start und auf Pause geschaltet werden. Zur
Funktionsweise der Fernsteuerung und zum An -
schluss der Steuerverbindung siehe Kapitel 5.15.
3) Mit einem zweiten Player CD-70DJ kann ein
wechselseitiges Starten der Wiedergabe erfolgen
(
Kapitel 5.4.1). Dazu die Buchse RELAY (33)
über ein Kabel mit 3,5-mm-Klin ken ste ckern (mo no
oder stereo) an die Buchse RELAY des zweiten
Gerätes an schließen.
4) Zuletzt den Netzstecker des Anschlusskabels
(35) in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken.
3
Applications
The CD/MP3 player CD-70DJ is specially designed
for professional DJ applications. Many functional
features have precisely been matched to this range
of application, e. g. single title replay, seamless
replay of a loop, storage of Cue points, change of
speed with or without displacing the pitch, various
effect functions. It will be possible to replay standard
audio CDs, even CDs you have burnt yourself, and
CDs with titles in MP3 format. However, problems
may occur when replaying rewritable CDs (CD-RW),
depending on the type of CD, the CD burner and the
burning software used.
The player is provided with an anti-shock memory
which will be able to compensate temporary inter-
ruptions caused by shocks or vibrations (18 seconds
max. for MP3 CDs, 16 seconds max. for standard
audio CDs) during replay; however, it will not be able
to compensate permanent interruptions.
4
Setting Up and Connecting the Unit
The player is designed as a free-standing unit and
must be set up on a flat, horizontal surface. Prior to
making or changing any connections, switch off the
player and the units to be connected.
1) If your your mixer or amplifier is provided with a
digital input, connect this input to the yellow
phono jack DIGITAL OUT (29).
For units without digital input, connect the
stereo output LINE OUT (30) – left channel =
white jack; right channel = red jack – via a stereo
audio cable with phono connectors to the input for
the CD player on the mixer or amplifier.
2) Via the jack REMOTE (32), the player can be set
to Start and Pause via a mixer with fader start
function. For the function of the remote control
and for connection of the control connection see
chapter 5.15.
5
Bedienung
5.1
CD einlegen und abspielen
1) Das Gerät mit dem Schalter POWER (34) ein-
schalten, die Betriebsanzeige über der CD-
Schublade (28) leuchtet. Das Display (1) zeigt erst
, dann
, wenn keine CD eingelegt ist.
2) Zum Öffnen der CD-Schublade die Taste OPEN/
CLOSE (2) drücken, im Display erscheint
3) Eine CD mit der Beschriftung nach oben einlegen
und zum Einfahren der Schublade entweder die
Taste OPEN/ CLOSE oder die Taste PLAY/
PAUSE (10) drücken; im Display erscheint
— Wird die Schublade mit der Taste OPEN/
CLOSE eingefahren, steht der Player nach
dem Einlesen der CD am 1. Titel auf Pause.
— Wird die Schublade mit der Taste PLAY/
PAUSE eingefahren, startet nach dem Einle-
sen der CD die Wiedergabe des 1. Titels.
Zum Anwählen eines anderen Titels siehe Kapi-
tel 5.3.
4) Mit der Taste PLAY/ PAUSE kann zwischen Wie-
dergabe (Taste leuchtet) und Pause (Taste blinkt)
umgeschaltet werden. Das Display zeigt das je -
weilige Symbol (G):
= Wiedergabe,
5) Nach dem Einschalten ist immer der Betriebs -
modus Auto-CUE aktiviert, angezeigt durch die
entsprechende Einblendung (C): Ist ein Titel zu
Ende gespielt, schaltet der Player am Anfang des
nächsten Titels auf Pause. Soll jedoch ein Titel
nach dem anderen kontinuierlich abgespielt wer-
den, mit der Taste CONT (12) auf Endloswieder-
gabe schalten (
Kapitel 5.4).
6) Zum Wechseln der CD erst auf Pause schalten,
sonst lässt sich die CD-Schublade nicht öffnen.
7) Vor dem Ausschalten des Gerätes immer die CD-
Schublade einfahren, um das Laser-Abtastsys-
tem vor Verschmutzung zu schützen. Erst dann
das Gerät mit dem Schalter POWER ausschalten.
3) With a second player of the type CD-70DJ, an
alternate start of the replay will be possible
(
chapter 5.4.1). For this purpose, connect the
jack RELAY (33) via a cable with 3.5 mm plugs
(mono or stereo) to the jack RELAY of the second
unit.
4) Finally connect the mains plug of the connection
cable (35) to a mains socket (230 V~/50 Hz).
5
Operation
5.1
Inserting and replaying a CD
1) Switch on the unit with the POWER switch (34);
the power LED above the CD tray (28) will light
up. The display (1) will show
, if no CD has been inserted.
2) To open the CD tray, press the button OPEN/
CLOSE (2);
will be displayed.
3) Insert a CD with the lettering facing upwards. To
close the CD tray, either press the button
OPEN/CLOSE or the button PLAY/PAUSE (10);
will be displayed.
— When the CD tray is closed with the button
OPEN/CLOSE, the player will be set to pause
on the first title after reading in the CD.
— When the CD tray is closed with the button
PLAY/PAUSE, the replay of the first title will
start after reading in the CD.
To select another title see chapter 5.3.
4) The button PLAY/PAUSE allows to switch over
between replay (button illuminated) and pause
(button flashing). The corresponding symbol (G)
will be displayed:
= replay;
5) After switching on, the operating mode Auto-CUE
is always activated, indicated by the correspond-
ing insertion (C): When the end of a title is
5.2
Displayanzeigen zum Titel
und zur Laufzeit
In der Grundeinstellung nach dem Einschalten zeigt
das Display:
1. unter der Einblendung TOTAL TRACK (A)
die Gesamtanzahl der Titel auf der CD bzw. die
Gesamtanzahl der Titel im gewählten Ordner (bei
MP3-CDs mit mehreren Ordnern)
2. unter der Einblendung TRACK (B)
.
die Nummer des aktuellen Titels
3. in der Textzeile (K)
Zusatzinformationen zum Titel, durchlaufend bei
längeren Texten
:
— bei Standard-Audio-CDs, die über CD-Text
verfügen: den Titelnamen
— bei MP3-CDs: den Dateinamen
Mit der Taste TITLE (13) lässt sich die Zeile
auf weitere ID3-Tag-Informationen, falls vor-
handen, umschalten. Die jeweilige Einblen-
dung (I) signalisiert, welche Information ange-
zeigt wird:
< TITLE >
< ALBUM >
< ARTIST >
4. die Restlaufzeit des gewählten Titels
= Pause.
als numerische Anzeige (L) in Minuten, Sekun-
den und Frames (1 Frame =
als graphische Anzeige (J); die letzten 30 Sekun-
den eines Titels signalisiert der Graph durch Blin-
ken in voller Länge, wobei die letzten 15 Sekun-
den durch schnelleres Blinken angezeigt werden
Mit der Taste TIME (11) lässt sich die Zeitanzeige
umschalten, die jeweilige Einblendung (D) signa-
lisiert, welche Zeitinformation aktuell angezeigt
wird:
REMAIN
ELAPSED
TOTAL REMAIN Restzeit der gesamten CD
reached, the player is set to pause at the begin-
ning of the next title. However, for continuous
replay of one title after the other, switch to contin-
uous replay with the button CONT (12) [
ter 5.4].
6) To change the CD, first set the player to pause;
otherwise the CD tray cannot be opened.
7) Prior to switching off the unit, always close the
CD tray to protect the laser sampling system
against impurities before switching off the unit
with the POWER switch.
5.2
Display indications for title
and playing time
In the basic setting after switching on, the display will
show:
first, then
1. below the insertion TOTAL TRACK (A)
the total number of titles on the CD or the total
number of titles in the folder selected (for MP3
CDs with several folders)
2. below the insertion TRACK (B)
the number of the current title
3. in the text line (K)
additional information concerning the title, longer
texts will scroll across the display
– for standard audio CDs with CD text: the title
name
– for MP3 CDs: the file name
The button TITLE (13) allows to switch over
the line to further ID3 tag information, if avail-
able. The corresponding insertion (I) will spec-
ify the information:
< TITLE >
< ALBUM >
< ARTIST >
= pause.
4. the remaining time of the title selected
as a numerical indication (L) in minutes, seconds
and frames (1 frame =
graphical indication (J); the last 30 seconds of a
Titelname
Name des Albums
Name des Interpreten
1
⁄
Sekunde) und
75
Restlaufzeit des Titels
bereits gespielte Zeit des Titels
(nicht bei MP3-Betrieb)
chap-
1
⁄
second) and as a
75
D
A
CH
GB
7