Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Model
ESP-C 110 V
ESP-C 220 V
ESP-C LT 110 V
ESP-C LT 220 V
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159931790) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159931790 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159931790 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten
Sicherheitsvorschriften Nr. 6159931790) und alle Anweisungen lesen. Eine
Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden
und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
ESP-C Controllers
Part number
6151654840
6151654800
6151654850
6151654810
WARNING
Part no
6159934960
Issue no
07
Date
03/2022
Page
1 / 190
14
22
30
www.desouttertools.com
6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter ESP-C 110 V

  • Page 1 Part no 6159934960 Issue no Date 03/2022 Page 1 / 190 ESP-C Controllers Model Part number ESP-C 110 V 6151654840 ESP-C 220 V 6151654800 ESP-C LT 110 V 6151654850 ESP-C LT 220 V 6151654810 WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n°...
  • Page 2 6159934960 Issue no: 07 WARNING AVVERTENZA  Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n. 6159931790 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 3 6159934960 Issue no: 07 WARNING FIGYELEM  Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159931790 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Olvassa el és őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozásra.
  • Page 4 6159934960 Issue no: 07 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 4 / 190 03/2022...
  • Page 5 5.4. Approach time ...........................8 5.5. Slow start ..........................9 5.6. Speed ............................9 5.7. Elapsed time ..........................9 5.8. Run reverse time ........................9 6. I/O CONNECTIONS........................10 6.1. Input ............................10 6.2. Output .............................10 7. TROUBLE SHOOTING .........................11 8. DESOUTTER WARRANTY ......................12 03/2022 5 / 190...
  • Page 6 6159934960 Issue no: 07 Original instructions. Do not expose power tools to rain and wet conditions. Water entering a power tool will © Copyright 2022, Ets Georges Renault increase the risk of electric shock. 44818 St Herblain, FR Do not abuse the cable. Never use the cable All rights reserved.
  • Page 7 6159934960 Issue no: 07 2. DECLARATION OF USE Disconnect the plug from power source before making any adjustments, changing accessories Controller to be used exclusively with SLC or storing the tool. Such preventive safety electric screwdrivers. No other use will be measures reduce the risk of starting the tool permitted.
  • Page 8 6159934960 Issue no: 07 3. STARTING-UP 5.3. Type of joint To charge the controller, press the "I" button You must select the type of joint (hard or soft) on located on the rear panel. which the tool is operated. After an overall checkout of the system, the A typical example of a soft joint is a self-tapping screen displays the following information: screw on plastic or sheet metal or an iso screw...
  • Page 9 6159934960 Issue no: 07 5.5. Slow start 5.7. Elapsed time The slow start option can be adjusted between You can choose a time included between 0 0.2 and 2 seconds. second (the function is not actuated) and 10 seconds. This option is mostly used in the self-tapping screw cases.
  • Page 10 6159934960 Issue no: 07 6. I/O CONNECTIONS An I/O connector with 10 pins is set up on the rear panel of the controller. 6.1. Input Function Comment COM 0VDC Common pin for all input signals; the signal must be taken between the pin 1 (0 VDC) and the other pins (2,3 and 4) START Remote start of the unscrewing cycle.
  • Page 11 6159934960 Issue no: 07 7. TROUBLE SHOOTING Error Problem Action / Solution No connection between the main card and Check that the flat jumper is well connected the display The controller is adjusted on the "soft" joint Turn off the controller and turn on after 5 sec. when it is a "hard"...
  • Page 12 1. This Desoutter product is warranted against defective workmanship or materials, for a maximum period of 12 months following the date of purchase from Desoutter or its agents, provided that its usage is limited to single shift operation throughout that period.
  • Page 13 6159934960 Issue no: 07 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................14 1.1. Consignes générales ......................14 1.2. Risques sur le lieu de travail ....................14 1.3. Sécurité électrique ........................14 1.4. Protection de l’utilisateur ......................14 1.5. Risques liés à l’utilisation des outils ..................15 1.6.
  • Page 14 6159934960 Issue no: 07 Traduction de la notice originale. Ne jamais remplacer les fusibles par des fusibles de valeur plus élevée. Ne jamais © Copyright 2022, Ets Georges Renault remplacer les fusibles par un court-circuit. Eviter 44818 St Herblain, FR tout contact corporel avec des surfaces mises à...
  • Page 15 6159934960 Issue no: 07 1.5. Risques liés à l’utilisation des outils 2. DÉCLARATION D’UTILISATION Contrôleur à utiliser exclusivement avec les Les risques de brûlures au contact des parties visseuses électriques SLC. Aucune autre accessibles de l’outil sont réels. Le choix utilisation n’est admise.
  • Page 16 6159934960 Issue no: 07 4. MODE PROGRAMMATION 5.3. Type d’assemblage Pour entrer dans le mode programmation, Il s’agit de sélectionner le type d’assemblage appuyer pendant 3 secondes sur la touche (franc ou élastique) sur lequel l’outil travaille. "ESC". Un exemple type de serrage élastique est une Pour se déplacer dans les lignes du menu, vis auto-taraudeuse dans du plastique ou de appuyer sur les flèches ▲...
  • Page 17 6159934960 Issue no: 07 5.5. Démarrage lent 5.7. Temps d’arrêt L’option de démarrage lent peut être réglée Vous pouvez choisir un temps compris entre entre 0,2 et 2 secondes. 0 seconde (la fonction n’est pas activée) et 10 secondes. Cette option est surtout utilisée dans les cas des vis auto-taraudeuses.
  • Page 18 6159934960 Issue no: 07 6. RACCORDEMENT E/S Sur la face arrière du contrôleur est implanté un connecteur E/S 10 broches. 6.1. Entrées Broche Fonction Commentaire COM 0VDC Connecteur commun pour tous les signaux d’entrée, le signal doit être pris entre la fiche 1 (0 VDC) et les autres fiches (2,3, et 4) START Démarrage à...
  • Page 19 6159934960 Issue no: 07 7. GUIDE DES DÉFAUTS Erreur Problème Action / Solution Pas de connexion entre la carte principale et Vérifier que la limande est bien connectée l’afficheur Le contrôleur est réglé sur assemblage Eteindre le contrôleur et le remettre en "élastique"...
  • Page 20 Desoutter est sous garantie pour une période maximale de 12 mois à compter de sa date d’achat auprès de Desoutter ou de ses agents, à condition que son utilisation journalière soit limitée à une journée de travail standard durant cette période.
  • Page 21 6159934960 Issue no: 07 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...................22 1.1. Consignas generales ......................22 1.2. Peligros en el lugar de trabajo ....................22 1.3. Seguridad eléctrica .........................22 1.4. Protección del operario ......................22 1.5. Riesgos vinculados a la utilización de las herramientas ............23 1.6.
  • Page 22 6159934960 Issue no: 07 Traducción de las instrucciones originales. No sustituyan nunca los fusibles por fusibles con un valor superior. No puenteen nunca los © Copyright 2022, Ets Georges Renault fusibles. Eviten cualquier contacto corporal con 44818 St Herblain, FR superficies conectadas con la tierra (tuberías, radiadores, cocineras, neveras, etc).
  • Page 23 6159934960 Issue no: 07 se sueltan pueden convertirse en proyectiles. Para evitar todo riesgo de choque eléctrico o el Los ensamblajes que requieren un par especial deterioro de componentes, es imperativo poner el cofre fuera de tensión antes de cualquier deben ser controlados con un parmetro.
  • Page 24 6159934960 Issue no: 07 4. MODO PROGRAMACIÓN Si se selecciona el tipo de apriete "DURO", el destornillador funcionará a la velocidad Para entrar en el modo programación, pulsar seleccionada durante el tiempo elegido (ver 5.4), durante 3 segundos sobre la tecla "ESC". luego la velocidad se reducirá...
  • Page 25 6159934960 Issue no: 07 5.5. Arranque lento 5.7. Tiempo de parada La opción de arranque lento puede ajustarse Puede elegir un tiempo entre 0 segundos (la entre 0,2 y 2 segundos. función no está activada) y 10 segundos. Esta opción se utiliza sobre todo con los tornillos Esta opción se puede utilizar por dos motivos autoperforantes.
  • Page 26 6159934960 Issue no: 07 6. CONEXIÓN E/S En la cara trasera del controlador hay un conector E/S 10 husillos. 6.1. Entradas Clavija Función Comentario COM 0VDC Conector común para todas las señales de entrada, la señal ha de ser tomada en la ficha 1 (0 VDC) y las demás fichas (2, 3, y 4) START Arranque a distancia de ciclo de apriete.
  • Page 27 6159934960 Issue no: 07 7. GUÍA DE ERRORES Error Problema Acción / Solución No hay conexión entre la tarjeta principal y el Comprobar que el cableado está bien visualizador. conectado. El controlador está ajustado en ensamblaje Apagar el controlador y volver a ponerlo en "blando"...
  • Page 28 12 meses a partir de la fecha de compra, ya sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté limitado a un turno de trabajo sencillo durante dicho período.
  • Page 29 6159934960 Issue no: 07 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE ......................30 1.1. Allgemeine Hinweise .......................30 1.2. Gefahren am Arbeitsplatz ......................30 1.3. Elektrische Sicherheit ......................30 1.4. Bedienerschutz ........................30 1.5. Gefahren durch den Werkzeugeinsatz ..................31 1.6. Wartung und Instandhaltung ....................31 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................31 2.1. Betriebsmerkmale ........................31 3.
  • Page 30 Zug ausüben und das Werkzeug nie am Kabel und Zeichnungen. Es dürfen nur original fassen. Das Kabel vor Hitzeeinwirkung und Desoutter-Teile verwendet werden. Schäden Ölen schützen und von scharfen Kanten oder oder Störungen, die durch die Verwendung nicht rotierenden Teilen fernhalten.
  • Page 31 6159934960 Issue no: 07 1.5. Gefahren durch den Bei der Reparatur eines Werkzeuges ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden. Werkzeugeinsatz Die Verwendung nicht autorisierter Ersatzteile und die Nichtbeachtung der Wartungshinweise Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung können Verletzungen durch elektrischen Schlag der zugänglichen Teile des Werkzeuges. Bei der verursachen.
  • Page 32 6159934960 Issue no: 07 4. PROGRAMMIERUNGSMODUS Wenn der Montagetyp „HART - HARD", ausgewählt ist, wird der Schrauber während der 3 Sekunden lang die Taste „ESC” drücken, um gewählten Zeit (siehe 5.4) mit der ausgewählten den Programmierungsmodus aufzurufen. Drehzahl betrieben. Dann wird die Drehzahl Mit den Pfeiltasten ▲...
  • Page 33 6159934960 Issue no: 07 5.5. Langsamer Anlauf 5.7. Stoppzeit Die Option langsamer Anlauf kann zwischen 0.2 Sie können eine Zeit zwischen 0 Sekunden (die und 2 Sekunden eingestellt werden. Funktion ist nicht aktiviert) und 10 Sekunden wählen. Diese Option wird vor allem bei Schneidschrauben verwendet.
  • Page 34 6159934960 Issue no: 07 6. E/A ANSCHLUSS Auf der Rückseite des Steuergeräts befindet sich ein E/A Anschluss mit 10 Stiften. 6.1. Eingänge Funktion Kommentar COM 0VDC Gemeinsamer Steckverbinder für alle Eingangssignale. Das Signal muss zwischen dem Stecker 1 (0 VDC) und den anderen Steckern (2,3, und 4) abgenommen werden.
  • Page 35 6159934960 Issue no: 07 7. FEHLERBEHEBUNG Stift Fehler Aktion / Lösung Keine Verbindung zwischen der Hauptkarte Prüfen, ob die Zunge richtig verbunden ist. und der Anzeige. Das Steuergerät ist auf „weiche” Das Steuergerät ausschalten und nach 5 s Verschraubung eingestellt, obwohl es sich wieder einschalten.
  • Page 36 Mangels, der durch Missbrauch, unsachgemäßer Behandlung, zufällige Schäden oder willkürliche Veränderungen entstanden ist, Kosten entstehen, werden diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Rechnung gestellt. 5. Auf Erstattung durch Desoutter von Arbeitskosten und Aufwand im Zusammenhang mit fehlerhaften Produkten besteht kein Anspruch.
  • Page 37 6159934960 Issue no: 07 SOMMARIO 1. NORME DI SICUREZZA .......................38 1.1. Disposizioni generali .......................38 1.2. Rischi legati alla zona di lavoro ....................38 1.3. Sicurezza elettrica ........................38 1.4. Protezione dell’utente ......................38 1.5. Rischi legati all'utilizzo degli attrezzi ..................39 1.6. Direttive per la manutenzione e la riparazione ................39 2.
  • Page 38 6159934960 Issue no: 07 Traduzione delle istruzioni originali. Non sostituire mai i fusibili con altri fusibili di valore più elevato. Non sostituire mai i fusibili © Copyright 2022, Ets Georges Renault con un cortocircuito. Evitare qualsiasi contatto 44818 St Herblain, FR corporale con superfici messe alla terra (tubature, radiatori, cucine, frigoriferi, ecc).
  • Page 39 6159934960 Issue no: 07 richiedono una coppia particolare devono essere Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica o controllati con un misuratore di coppia. il deterioramento dei componenti, è imperativo mettere il controllore fuori tensione prima di 1.5. Rischi legati all'utilizzo degli attrezzi qualsiasi sostituzione d'attrezzo.
  • Page 40 6159934960 Issue no: 07 4. MODO PROGRAMMAZIONE Se il tipo di serraggio selezionato è "RIGI", l'avvitatrice funzionarà secondo la velocità Per entrare nel modo programmazione, premere selezionata durante il tempo scelto (Vedere 5.4), 3 secondi il tasto "ESC". poi la velocità sarà ridotta automaticamente per Per spostarsi sulle righe del menu, premere le raggiungere la coppia scelta.
  • Page 41 6159934960 Issue no: 07 5.5. Fase iniziale 5.7. Tempo d’arresto L’opzione della fase iniziale può essere regolata Potete scegliere una durata compresa tra tra 0,2 e 2 secondi. 0 secondi (la funzione non è attivata) e 10 secondi. Questa opzione è utilizzata soprattutto nel caso di viti autofilettanti.
  • Page 42 6159934960 Issue no: 07 6. CONNESSIONE I/O Sul lato posteriore dell'unità di controllo si trova un un connettore I/O 10 pin. 6.1. Entrate Funzione Commento COM 0VDC Connettore comune per tutti i segnali d’entrata, il segnale deve essere preso tra la scheda 1 (0 VDC) e le altre schede (2,3, et 4) START Avvio a distanza del ciclo avvitatura.
  • Page 43 6159934960 Issue no: 07 7. GUIDA DEGLI ERRORI Errore Problema Azione / Soluzione Nessun collegamento tra la scheda madre ed Verificare se il nastro è collegato bene. il visualizzatore. L'unità di controllo è regolata su Spegnere l'unità di controllo e rimettere in assemblaggio "elastico", l’assemblaggio è...
  • Page 44 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da difetti di lavorazione o dei materiali per un periodo massimo di 12 mesi a partire dalla data di acquisto presso Desoutter o i suoi rappresentanti, purché il suo impiego sia stato limitato a un unico turno per tutto quel periodo.
  • Page 45 6159934960 Issue no: 07 ÍNDICE 1. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA ..................46 1.1. Recomendações gerais ......................46 1.2. Perigos no local de trabalho....................46 1.3. Segurança elétrica ........................46 1.4. Proteção do utilizador ......................46 1.5. Riscos relacionados com a utilização das ferramentas ............47 1.6. Diretivas de manutenção e de reparação ................47 2.
  • Page 46 6159934960 Issue no: 07 Tradução das instruções originais. Nunca substituir os fusíveis por fusíveis de valor mais elevado. Nunca substituir os fusíveis © Copyright 2022, Ets Georges Renault por um curto-circuito. Evitar qualquer contato 44818 St Herblain, FR corporal com superfícies ligadas à terra (tubagens, radiadores, fogões, geladeiras, etc.).
  • Page 47 6159934960 Issue no: 07 Podem ocorrer ferimentos graves devido a A abertura e o acesso no interior do controlador fixações demasiado apertadas ou não apertadas são reservados a pessoas experientes e qualificadas (eletricistas habilitados). Para evitar suficientemente, susceptíveis de quebrar, desapertar e se soltar.
  • Page 48 6159934960 Issue no: 07 4. MODO PROGRAMAÇÃO 5.3. Tipo de montagem Para entrar no modo programação, pressionar Trata-se de selecionar o tipo de montagem (dura durante 3 segundos a tecla "ESC". ou marcia) em que a ferramenta trabalha. Para se deslocar nas linhas do menu, Um exemplo tipo de aperto macio é...
  • Page 49 6159934960 Issue no: 07 5.5. Arranque lento 5.7. Tempo decorrido A opção de partida lenta pode ser regulada É possível escolher um tempo entre 0 segundo entre 0,2 e 2 segundos. (a função não está ativada) e 10 segundos. Esta opção é utilizada principalmente no caso Esta opção pode ser utilizada por duas razões dos parafusos auto-roscantes.
  • Page 50 6159934960 Issue no: 07 6. CONEXÃO E/S Na face traseira do controlador encontra-se um conector E/S 10 pinos. 6.1. Entradas Pino Função Comentário COM 0VDC Conector comum para todos os sinais de entrada, o sinal deve ser tomado entre a ficha 1 (0 VDC) e as outras fichas (2, 3, e 4). START Partida à...
  • Page 51 6159934960 Issue no: 07 7. GUIA DOS ERROS Erro Problema Ação / Solução Sem conexão entre a carta principal e a tela. Verificar se os fios estão bem conectados. O controlador está regulado em montagem Apagar o controlador e ligar de novo após "macia"...
  • Page 52 1. Este produto Desoutter está garantido contra defeito de fabrico ou de material, durante um período máximo de 12 meses a contar da data de compra à Desoutter ou a um dos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante...
  • Page 53 6159934960 Issue no: 07 SISÄLLYSLUETTELO 1. TURVAOHJEET ..........................54 1.1. Yleisohjeet ..........................54 1.2. Työpaikan vaaroja ........................54 1.3. Sähköturvallisuus ........................54 1.4. Henkilökohtainen turvallisuus ....................54 1.5. Vaarat työkalun käytössä ......................55 1.6. Työkalun hoito ja huolto ......................55 2. KÄYTTÖOHJE ..........................55 2.1. Käyttöominaisuudet .........................55 3. KÄYTTÖÖNOTTO .........................55 4.
  • Page 54 6159934960 Issue no: 07 Käännös alkuperäisistä ohjeista. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Tehotyökaluun pääsevä vesi lisää © Copyright 2022, Ets Georges Renault sähköiskun vaaraa. 44818 St Herblain, FR Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai vedä Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen sähkötyökalua tai irrota pistoketta vetämällä...
  • Page 55 6159934960 Issue no: 07 1.5. Vaarat työkalun käytössä 2. KÄYTTÖOHJE Ohjainta käytetään ainoastaan SLC- Työkalun kosketuspinta saattaa aiheuttaa sähköruuvinvääntimiin. Muunlainen käyttö ei ole todellisia palovammoja. Työkalun ja sallittua. Ainoastaan ammattikäyttöön. ohjauskaapin valinta perustuu käyttäjän antamiin käyttöehtoihin ja käyttäjä valvoo, ettei näitä Ennen työkalun käyttöä, asennusta, valinnan yhteydessä...
  • Page 56 6159934960 Issue no: 07 5. OHJELMOINNIN PARAMETRIT 5.4. Lähestymisaika Tämän option voi valita ainoastaan jos valittu 5.1. Malli kiristystyyppi on HARD (kova). Ruuvinvääntimen tunnistus ei ole automaattinen, Tässä tapauksessa voit valita ajan MIN (toiminto se täytyy valita ”MODEL"-valikolta (malli- ei ole aktivoitu) ja 10,0 sekunnin väliltä. valikolta).
  • Page 57 6159934960 Issue no: 07 5.5. Pehmeä käynnistys 5.7. Kulunut aika Pehmeän käynnistyksen säädön voi valita 0,2 ja Voit valita ajan väliltä 0 sekuntia (toiminto ei ole 2 sekunnin väliltä. aktivoitu) ja 10 sekuntia. Tätä valintaa käytetään ensi sijassa Kaksi pääasiallista syytä käyttää tätä valintaa: itseporautuville ruuveille.
  • Page 58 6159934960 Issue no: 07 6. LIITÄNNÄT E/S Ohjaimen takaosassa sijaitsee liitin E/S 10 nastaa. 6.1. Input Tappi Toiminto Huomautus COM 0VDC Yleisliitin kaikille tulosignaaleille, signaali täytyy ottaa väliltä pistike 1 (0 VDC) ja muut pistikkeet (2,3 ja 4) START Kiristyssyklin kaukokäynnistys. Vääntö...
  • Page 59 6159934960 Issue no: 07 7. VIRHEOPAS Virhe Pulma Toimenpide/Ratkaisu Ei liitäntää emokortin ja näyttölaitteen välillä. Tarkasta, että litteä pistoke oikein liitetty. Ohjain on säädetty pehmeälle liitokselle, Sammuta ohjain ja käynnistä uudelleen 5 mutta liitostyyppi on kova. sekunnin kuluttua. Tarkasta liitostyyppi. Ohjain on säädetty kovalle liitokselle, mutta Sammuta ohjain ja käynnistä...
  • Page 60 6159934960 Issue no: 07 8. RAJOITETTU TAKUU 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka kattaa valmistus- ja materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on ostettu Desoutter:ltä tai sen jälleenmyyjältä edellyttäen, että tuotetta on tämän ajanjakson aikana käytetty vain yksivuorotyössä. Jos tuotetta on käytetty useassa vuorossa...
  • Page 61 6159934960 Issue no: 07 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSANVISNINGAR .......................62 1.1. Allmänna anvisningar ......................62 1.2. Risker på arbetsplatsen ......................62 1.3. Elsäkerhet ..........................62 1.4. Personlig säkerhet ........................62 1.5. Faror vid användning av verktyg .....................63 1.6. Skötsel av verktyg och service ....................63 2. BRUKSANVISNING ........................63 2.1.
  • Page 62 6159934960 Issue no: 07 Översättning av ursprungliga instruktioner. Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om det kommer in vatten i elverktyget ökar risken för © Copyright 2022, Ets Georges Renault strömstötar. 44818 St Herblain, FR Undvik hårdhänt användning med avseende Med ensamrätt.
  • Page 63 6159934960 Issue no: 07 1.5. Faror vid användning av verktyg 2. BRUKSANVISNING Controllern används uteslutande med de Det finns reella risker att bränna sig vid elektriska skruvdragarna SLC. Ingen annan kontakt med åtkomliga delar av verktyget. användning är tillåten. Enbart för professionellt Valet av verktyg och controller tar hänsyn bruk.
  • Page 64 6159934960 Issue no: 07 5. PROGRAMMERINGS 5.4. Tiden för närmandefasen PARAMETRAR Denna valmöjlighet kan väljas då förbandstypen är "HARD" (hård). 5.1. Modell I detta fall kan man välja en tid mellan MIN (funktionen är inte aktiverad) och 10,0 sekunder. Eftersom skruvdragaren inte identifieras automatiskt är det nödvändigt att välja den i Denna tid avser hur länge skruvdragaren menyn "MODEL"...
  • Page 65 6159934960 Issue no: 07 5.5. Mjukstart 5.7. Maxtid Valmöjligheten för mjukstart kan regleras mellan Du kan välja en tid mellan 0 sekunder 0,2 och 2 sekunder. (funktionen är inte aktiverad) och 10 sekunder. Denna valmöjlighet används framförallt för själv- Denna valmöjlighet används främst av två gängade skruvar.
  • Page 66 6159934960 Issue no: 07 6. KOPPLING E/S På baksidan av controllern finns en E/S anslutare med 10 stift. 6.1. Ingångar Stift Funktion Kommentar COM 0VDC Gemensam anslutare för alla ingångssignaler, signalen bör vara mellan stift 1 (0 VDC) och de andra stiften (2,3, och 4) START Start av skruvdragnings-cykeln på...
  • Page 67 6159934960 Issue no: 07 7. FELSÖKNING Problem Tillvägagångssätt / Lösning Ingen anslutning mellan huvudkortet och Kontrollera att anslutningskabeln är väl displayen. ansluten. Controllern är inställd på "mjukt" förband då Stäng av controllern och sätt igång den på det i själva verket är "hårt". nytt efter 5 s.
  • Page 68 än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceagenter. 4. Om Desoutter ådrar sig någon kostnad för rättning av fel som orsakats av vanvård, felaktig användning, oavsiktliga skador eller...
  • Page 69 6159934960 Issue no: 07 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHETSFORSKRIFTER .....................70 1.1. Generelle instruksjoner ......................70 1.2. Farer på arbeidsplassen ......................70 1.3. Elektrisk sikkerhet ........................70 1.4. Personlig sikkerhet ........................70 1.5. Risiko ved bruk av verktøy ......................71 1.6. Tilsyn og service ........................71 2. BRUKSERKLÆRING ........................71 2.1.
  • Page 70 6159934960 Issue no: 07 Oversettelse av originalinstruksjoner. Ikke utsett mekanisk verktøy for regn eller våte forhold. Det er større risiko for elektrisk støt hvis © Copyright 2022, Ets Georges Renault det kommer vann i mekanisk verktøy. 44818 St Herblain, FR Ikke bruk ledningen feil.
  • Page 71 6159934960 Issue no: 07 1.5. Risiko ved bruk av verktøy 2. BRUKSERKLÆRING Strømfordeleren skal brukes eksklusivt med SLC Det er en reell risiko for brannfare når man elektriske skrutrekkere. Ikke noe annet bruk er er i berøring med de tilgjengelige delene av tillatt.
  • Page 72 6159934960 Issue no: 07 5. PROGRAMMERINGS 5.4. Innstillingstid PARAMETRE Dette valget kan velges når den valgte innstrammingen er “HARD”. 5.1. Modell I dette tilfellet kan du velge en tid mellom MIN (funksjonen er ikke igangsatt) og 10.0 sekunder. På grunn av at skrutrekkeren ikke blir automatisk gjenkjent, må...
  • Page 73 6159934960 Issue no: 07 5.5. Myk start 5.7. Forløpt tid Myk start valget kan justeres mellom 0.2 og 2 Du kan velge en tid inkludert mellom 0 sekund sekunder. (funksjonen er ikke igangsatt) og 10 sekunder. Dette valget er mest brukt i tilfeller med Dette valget kan brukes av to hovedgrunner: selvgjenget skrue.
  • Page 74 6159934960 Issue no: 07 6. I/O TILKOBLING En I/O stikkontakt med 10 pinner er satt opp på det bakre panelet av strømfordeleren. 6.1. Tilførsler Funksjon Kommentar COM 0VDC Vanlig pinne for all inngangstrøm; strømmen må tas mellom 1 (0 VDC) pinnen og de andre pinnene (2,3 og 4) START Fjernstyrt start av skru løs syklusen.
  • Page 75 6159934960 Issue no: 07 7. FEILVEILEDNING Feil Problem Handling / Løsning Ingen forbindelse mellom hovedkortet og Sjekk at den flate lasken er godt tilkoblet. displayet. Strømfordeleren er justert på den “myke” Slå av strømfordeleren og slå den på igjen forbindelsen når det er en “harde” etter 5 sek.
  • Page 76 1. Dette Desoutter-produktet leveres med garanti mot defekter i utførelsen eller materialet i opptil 12 måneder etter datoen da produktet ble kjøpt av Desoutter eller dets agenter, forutsatt at bruken av produktet er begrenset til enkeltskiftdrift i denne perioden. Hvis bruken overgår enkeltskiftdrift, reduseres garantiperioden tilsvarende.
  • Page 77 6159934960 Issue no: 07 INDHOLDSFORKLARING 1. SIKKERHEDSREGULATIVER .....................78 1.1. Generelle anvisninger ......................78 1.2. Farer på arbejdspladsen ......................78 1.3. Elektrisk sikkerhed ........................78 1.4. Personlig sikkerhed .........................78 1.5. Farer ved værktøjsbrug ......................79 1.6. Pasning og service af værktøj ....................79 2. ANVENDELSE ..........................79 2.1.
  • Page 78 6159934960 Issue no: 07 Oversættelse af originalvejledning. Udsæt ikke elektrisk værktøj for regn eller våde forhold. Vand i et elektrisk værktøj øger risikoen © Copyright 2022, Ets Georges Renault for elektrisk stød. 44818 St Herblain, FR Forøv aldrig skader på kablet. Brug aldrig kablet Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 79 6159934960 Issue no: 07 1.5. Farer ved værktøjsbrug 2. ANVENDELSE Styreenheden må kun anvendes sammen med Der er fare for forbrænding, hvis du kommer SLC elektriske skruetrækkere. Ingen anden i kontakt med værktøjets tilgængelige dele. anvendelse er tilladt. Forbeholdt professionelt Valg af værktøj og styreenhed finder sted på...
  • Page 80 6159934960 Issue no: 07 4. PROGRAMMERINGSTILSTAND 5.3. Samlingstype Du skifter til programmeringstilstand ved at Du skal vælge den samlingstype (hård eller trykke på tasten "ESC" i 3 sekunder. blød), værktøjet bruges til. Du kan rulle gennem menulinjerne ved at Et typisk eksempel på en blød samling er en selvskærende skrue på...
  • Page 81 6159934960 Issue no: 07 5.5. Langsom start 5.7. Forløben tid Den langsomme start kan justeres mellem 0,2 Du kan vælge en tid på mellem 0 (funktionen er og 2 sekunder. deaktiveret) og 10 sekunder. Denne indstilling anvendes hyppigst ved Denne indstilling kan bruges i to hovedtilfælde: selvskærende skruer.
  • Page 82 6159934960 Issue no: 07 6. I/O-TILSLUTNINGS En I/O-konnektor med 10 ben er placeret bag på styreenheden. 6.1. Inputs Klem Funktion Kommentar COM 0VDC Stelben for alle inputsignaler. Signalet skal hentes mellem ben 1 (0 V DC) og de øvrige ben (2,3 og 4) START Ekstern start af udskruningscyklus.
  • Page 83 6159934960 Issue no: 07 7. FEJLGUIDE Fejl Problem Handling / Løsning Ingen forbindelse mellem hovedkort og Kontroller, at den flade jumper har god display forbindelse Styreenheden er justeret til en "blød" Sluk styreenheden og tænd den igen efter 5 samling, hvor der er en "hård" samling sekunder.
  • Page 84 1. Dette Desoutter produkt er garanteret mod defekter i udførelse eller materialer for en periode på maks. 12 måneder efter den dato, det er købt hos Desoutter eller dennes forhandlere, under forudsætning af at dets brug er begrænset til enkeltholdsdrift i hele perioden.
  • Page 85 6159934960 Issue no: 07 NHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN....................86 1.1. Algemene instructies .......................86 1.2. Gevaren op de werkvloer ......................86 1.3. Veiligheid met betrekking tot elektriciteit .................86 1.4. Bescherming van de gebruiker ....................86 1.5. Risico's verbonden aan het gebruik van de gereedschappen ..........87 1.6.
  • Page 86 6159934960 Issue no: 07 Vertaling van oorspronkelijke instructies. het gereedschap biedt de aardleiding vanwege zijn lage weerstand een weg voor de stroom, © Copyright 2022, Ets Georges Renault waardoor de gebruiker beschermd kan worden. 44818 St Herblain, FR De zekeringen nooit vervangen met zekeringen Alle rechten voorbehouden.
  • Page 87 6159934960 Issue no: 07 1.6. Richtlijnen voor onderhoud en goede stabiliteit handhaven om de machine beter onder controle te hebben in onverwachte reparatie situaties. Reparaties van elektrische gereedschappen Gebruik een veiligheidsuitrusting. Altijd een bril moet worden overgelaten aan vakbekwaam of een schokbestendige kap dragen. Ernstige personeel.
  • Page 88 6159934960 Issue no: 07 3. AANZETTEN 5.3. Type verbinding Om de controller aan te zetten op "I" drukken, op U dient het type verbinding te selecteren (hard of de knop aan de achterzijde. zacht) waar het apparaat op werkt. Na een algemene controle van het systeem Een voorbeeld van een zachte verbinding is een verschijnt er op het scherm de volgende zelftappende schroef in plastic of in plaatijzer,...
  • Page 89 6159934960 Issue no: 07 5.5. Trage start 5.7. Stoptijd De optie trage start kan ingesteld worden tussen U kunt een tijd kiezen tussen 0 (dan staat deze 0,2 en 2 seconden. functie niet aan) en 10 seconden. Deze optie wordt met name gebruikt bij Deze functie kan hoofdzakelijk om twee redenen zelftappende schroeven.
  • Page 90 6159934960 Issue no: 07 6. CONNECTIE E/S Op de achterkant van de controller is een E/S 10 connector-pen bevestigd. 6.1. Ingangen Functie Commentaar COM 0VDC Algemene connector voor alle binnenkomende signalen, het signaal moet tussen fiche 1 (0 VDC) en de andere fiches (2, 3 en 4) staan START Starten op afstand van de schroefcyclus.
  • Page 91 6159934960 Issue no: 07 7. FOUTMELDINGEN Storing Probleem Actie / Oplossing Geen verbinding tussen de hoofdkaart en Controleer of het fiche goed aangesloten is. het beeldscherm. De controller staat ingesteld op "zachte" De controller uitzetten en na 5 seconden verbinding terwijl de verbinding van het type opnieuw aanzetten.
  • Page 92 8. Niemand, met inbegrip van vertegenwoordigers en werknemers van Desoutter, heeft het recht om iets aan de voorwaarden van deze beperkte garantie toe te voegen of deze op enigerlei wijze te veranderen. 92 / 190...
  • Page 93 6159934960 Issue no: 07 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .......................94 1.1. Γενικοι κανονες ........................94 1.2. Κινδυνοι που αφορουν το χωρο εργασιας ................94 1.3. Ηλεκτρικη ασφαλεια ........................94 1.4. Προστασια του χρηστη ......................94 1.5. Κινδυνοι που σχετιζονται με τη χρηση των εργαλειων ............95 1.6.
  • Page 94 6159934960 Issue no: 07 Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τις ασφάλειες τήξης με ασφάλειες τήξης μεγαλύτερης τιμής. Μην © Copyright 2022, Ets Georges Renault αντικαταστήσετε ποτέ τις ασφάλειες τήξης με ένα 44818 St Herblain, FR βραχυκύκλωμα. Αποφύγετε κάθε επαφή με τις γειωμένες...
  • Page 95 6159934960 Issue no: 07 1.6. Οδηγιες συντηρησης και θέση, ώστε να έχετε τον καλύτερο δυνατό έλεγχο της μηχανής αν χρειαστεί να αντιμετωπίσετε μια επιδιορθωσης απρόβλεπτη κατάσταση. Η επιδιόρθωση των ηλεκτρικών εργαλείων Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. θα πρέπει να ανατίθεται σε εξειδικευμένο Να...
  • Page 96 6159934960 Issue no: 07 3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5.3. Τύπος άρθρωσης Για να ενεργοποιήσετε τον ελεγκτή, πατήστε το Πρόκειται για την επιλογή του τύπου άρθρωσης "I" στο κουμπί που βρίσκεται στην πίσω πλευρά. (απροσχημάτιστη ή ελαστική) για την οποία χρησιμοποιείται το εργαλείο. Μετά...
  • Page 97 6159934960 Issue no: 07 5.7. Χρόνος διακοπής λειτουργίας οθόνη ακολουθούμενο από 3 ηχητικά μπιπ. Ταυτόχρονα εκπέμπονται τα μηνύματα "ERROR" Μπορείτε να διαλέξετε ένα χρόνο μεταξύ και "TORQUE". 0 δευτερολέπτων (η λειτουργία δεν είναι ενεργοποιημένη) και 10 δευτερολέπτων. 5.5. Αργή εκκίνηση Η...
  • Page 98 6159934960 Issue no: 07 6. ΣΥΝΔΕΣΗ/ΕΙΣ Στην πίσω πλευρά του ελεγκτή είναι εγκαταστημένο ένα βύσμα Eισ/Εξ 10 ακίδων. 6.1. Εισοδοι Ακίδα Λειτουργία Σχόλιο COM 0VDC Κοινό βύσμα για όλα τα σήματα εισόδου, το σήμα πρέπει να λαμβάνεται μεταξύ του φις 1 (0 VDC) και των άλλων φις (2,3, και 4) START Εξ...
  • Page 99 6159934960 Issue no: 07 7. ΟΔΗΓΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Σφάλμα Πρόβλημα Ενέργεια / Λύση Δεν υπάρχει σύνδεση μεταξύ της κύριας Ελέγξτε ότι η λιμάντα είναι καλά κάρτας και της οθόνης ψηφιακών ενδείξεων. συνδεδεμένη. Ο ελεγκτής είναι ρυθμισμένος στην Σβήστε τον ελεγκτή και επανεκκινήστε τον "ελαστική"...
  • Page 100 πρέπει να το επιστρέψετε στην Desoutter ή σε αντιπρόσωπό της, μαζί με μια σύντομη περιγραφή του επικαλούμενου ελαττώματος. Η Desoutter, κατά την κρίση της, θα φροντίσει για την επιδιόρθωση ή την αντικατάσταση, χωρίς χρέωση, των εξαρτημάτων που θα βρεθούν ελαττωματικά από άποψη εργασίας...
  • Page 101 6159934960 Issue no: 07 Series: - 目录 1. 安全条例..........................102 1.1. 一般说明 .............................102 1.2. 工作区危险 ..........................102 1.3. 电气安全 .............................102 1.4. 人身安全 .............................102 1.5. 工具使用方面的危险 ........................102 1.6. 工具保管和维修 ........................103 2. 使用声明..........................103 2.1. 操作数据 .............................103 3. 启动 ............................. 103 4. 设计模式..........................103 5.
  • Page 102 6159934960 Issue no: 07 Series: - 原始说明的翻译. 切勿将电动工具暴露在雨水或潮湿的环境 中。 电动工具进水会增加电击风险。 © Copyright 2022, Ets Georges Renault 切勿滥用电缆。 切勿通过电缆搬运工具或 44818 St Herblain, FR 从插座中拔下插头。 电缆应远离热源、 保留所有权利。禁止未经授权使用 或复制本文或 油、锋利的边缘或运动部件。 部分内容。此声明特别用于商标、 型号名称、零 请立即更换已损坏的电缆。 已损坏的电缆 件号和图纸。只能使用经授权的零 件。任何因使 会增加电击的风险。 用未经授权的零件而造成的损坏或 故障不在保修 在室外操作电动工具时,应使用标 或产品责任范围内。 有“W-A”或“W”的室外延长电源线。 这些电缆专门设计用于室外,可降低电击的 1.
  • Page 103 6159934960 Issue no: 07 Series: - 2. 使用声明 进行任何调节、更换附件或贮存电动工具 前,都要拔下电源插头。 这些保护安全措 控制器仅限与 SLC 电动螺丝刀配套使用。 施能降低意外开启电动工具的风险。 不得用于其它目的。 只能用于专业用途。 空闲不用的工具应远离儿童和其他未经培 为降低事故发生的风险,任何人在使 训的人员。 未经培训的人员操作工具会有 用、安装或维修本工具,更换其配件 危险。 或在其附近工作之前,都应当阅读这 检查运动部件未对准或粘连、零件损坏以及 些说明。 其他任何可能影响电动工具操作的情况。 此模块应接地。 切勿在易爆环境中 如已损坏,则应在使用前对工具进行维修。 使用此模块。 疏于维修是电动工具发生事故的主要原因。 切勿在无保护措施的情况下使用此 模块。 请仅使用制造商为您的工具型号推荐的附 件。 适合一种工具的附件若用于另一种工 2.1. 操作数据 具可能会产生危险。 变压器: 110/230 V AC –...
  • Page 104 6159934960 Issue no: 07 Series: - 5. 设计参数 5.4. 接近时间 选择紧固类型为 “HARD”(硬)时,可选 5.1. 型号 择此选项。 因为无法自动识别螺丝刀,您必须在菜单中 此时,您可在 MIN(未启用此功能)和 选择“MODEL”(型号)。 10.0 秒之间选择一个时间。 此选择将对几个参数的默认调节值自动进行 该时间确定螺丝刀以选定速度(接近速度) 更改。 工作的持续时间。 此时间过后,视扭矩水平而定,速度将自动 5.2. 扭矩水平 降至控制器确定的值(紧固速度)。 根据所选工具扭矩范围的百分比来调节所需 接近时间的值在主屏幕上以字母 Z 表示。 的装置扭矩。 调节接近速度仅用于减少长螺丝的 例如,对于 SLC 100 工具,硬接头 50% 的 紧固时间。...
  • Page 105 6159934960 Issue no: 07 Series: - 5.6. 速度 您可在工具额定速度的 30% 到 100% 的值 之间选择一个速度值 (请参阅第 5.3点)。 扭矩范围仅对每个螺丝刀给定的额定 速度有效。 如果您要选择的速度低于允许速度,请检 查以确保螺丝刀可在选定的扭矩正确停止 运行。 参见 5.4(终值逼近时长)中有关硬接点作 业转速调节的内容。 5.7. 经过时间 您可在 0 秒(未启用此功能)和 10 秒之间 选择一个时间。 该选项主要用于两种重要情况: ● 如果您要在给定的深度或时间停止螺丝 刀。 ● 如果您要检测损坏或丢失的螺纹(以锭 子应用为例)。 如果已过了预调节时间但仍未达到扭 矩,则屏幕上会显示...
  • Page 106 6159934960 Issue no: 07 Series: - 6. I/O 连接 控制器的后面板上配置了具有 10 个引脚的 I/O 连接器。 6.1. 输入 针脚 功能 说明 COM 0VDC 用于所有输入信号的公共引脚;必须在引脚 1(0 VDC)和其它引 脚(2、3 和 4)之间取得信号 START 远程启动旋松循环。 右旋拧紧,直到停止。 REVERSE 远程启动旋松循环。 不控制达到的扭矩。 STOP 电机停止,屏幕显示“EXTERNAL STOP”(活动停止),电机停 止运行并在开通连接之后启动。 NOT USED 未使用 6.2.
  • Page 107 6159934960 Issue no: 07 Series: - 输出信号受保护。 信号的过载或短 路会引发控制器停机。 要重置信 号,必须关闭控制器至少 6 秒,检查 连接器然后再次启动。 7. 错误指南 错误 问题 处理/解决方法 主卡与显示器之间没有连接 检查扁平跳线连接是否完好 “hard”(硬)接头时按照“soft”( 关闭控制器,5 秒之后再打开。 软)接头调节控制器 检查接头类型 “soft”(软)接头时按照“hard”( 关闭控制器,5 秒之后再打开。 硬)接头调节控制器 检查接头类型 总线电压不足,且 Vbus 低于 25 V 至 检查控制器供电电源是否为 110/230 少 3 秒 VAC(视国家而定)...
  • Page 108 是单班作业。如果其使用 比率超过了单 班作业,产品的担保期将按比例 缩减。 如果该产品在担保期之内在工艺或材料方面 看 起来有缺陷,请将产品退回 Desoutter 或其代理商, 并提供对产品缺陷的简短描 述。Desoutter 将根据自己 的判断,免费对 因工艺或材料原因导致的有缺 陷产品进行维 修或更换。 此担保不适用于那些被滥用、误用或改装的 产 品,也不适用于那些使用非 Desoutter 原 装备件进行 维修,或者由 Desoutter 或其授 权服务代表之外的人 员进行维修的产品。 对于修复因滥用、误用、意外损坏或未经授 权 进行改装所导致的故障使 Desoutter 发生 的费用,由 客户全额承担。 Desoutter 不对缺陷产品引起的人工或其它 支出负责。 对由缺陷产品造成的任何直接的、伴随的或 最 终的损坏, Desoutter 不承担任何责任。...
  • Page 109 6159934960 Issue no: 07 TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK .......................110 1.1. Általános utasítások ......................110 1.2. Munkahelyi veszélyek ......................110 1.3. Elektromossági védelem .......................110 1.4. A felhasználó védelme ......................110 1.5. A szerszám használatával járó veszélyek ................111 1.6. Karbantartási és javítási utasítások ..................111 2.
  • Page 110 6159934960 Issue no: 07 Eredeti utasítások fordítása. áramkörrel. Kerülje el az érintkezést a földelt felületekkel, mint például csövek, radiátorok, © Copyright 2022, Ets Georges Renault tűzhelyek vagy hűtőberendezések. Ha teste 44818 St Herblain, FR földelve van magasabb az áramütésveszély. Minden jog fenntartva. Tilos a dokumentum A szerszámgépeket ne tegye ki eső...
  • Page 111 6159934960 Issue no: 07 1.5. A szerszám használatával járó A szerszám javítása esetén, kizárólag azonos típusú cserealkatrészeket használjon. A nem veszélyek engedélyezett alkatrészek használata vagy a karbantartási utasítások be nem tartása A szerszám hozzáférhető alkatrészeivel való áramütést okozhat. érintkezés égési veszélyekkel jár. A szerszám és a vezérlő...
  • Page 112 6159934960 Issue no: 07 4. PROGRAMOZÁSI MÓD 5.3. A csavarkötés típusa A programozási üzemmódra való váltáshoz Ki kell választania, hogy a szerszámot milyen tartsa lenyomva 3 másodpercig az "ESC" csavarkötésen használja (lágy vagy kemény). billentyűt. A lágy csavarkötés jellegzetes példái a A menüsorok között a ▲...
  • Page 113 6159934960 Issue no: 07 5.5. Lassú indítás 5.7. Eltelt idő A lassú indítási opciót 0.2 és 2 másodperc Kiválaszthat egy időtartamot 0 (a funkció nincs közötti időtartamra lehet állítani. aktiválva) és 10 másodperc között. Ez az opció leginkább önmetsző csavarok Ez az opció...
  • Page 114 6159934960 Issue no: 07 6. I/O CSATLAKOZÁS A vezérlő hátlapján egy I/O csatlakozó található,10 érintkezőlábbal. 6.1. Bemenetek Tű Funkció Megjegyzés COM 0VDC Közös érintkezőláb valamennyi bemeneti jelhez; a jelt az 1-es csatlakozóláb (0 VDC) és a többi csatlakozóláb (2,3 és 4) közül kell venni START A kicsavarozási ciklus távolsági indítása.
  • Page 115 6159934960 Issue no: 07 7. ÚTMUTATÓ HIBAÜZENETEKHEZ Hiba Probléma Művelet / megoldás Nincs csatlakozás az alaplap és a kijelző Ellenőrizze, hogy a lapos átkötő jól között. érintkezzen. A vezérlő "lágy" csavarkötésre van állítva Kapcsolja ki a vezérlőt majd 5 másodperc "kemény"...
  • Page 116 5. A Desoutter nem fogad be a hibás termékeken felüli munka- vagy egyéb költségigényeket. 6. A hibából adódó közvetlen, eseti vagy következményes károkat kifejezetten kizárjuk...
  • Page 117 6159934960 Issue no: 07 SATURA RĀDĪTĀJS 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI ......................118 1.1. Vispārīgi norādījumi ......................118 1.2. Apdraudējumi darba vietā .....................118 1.3. Elektrodrošība ........................118 1.4. Personiskā drošība .......................118 1.5. Apdraudējumi ierīces lietošanas laikā ...................119 1.6. Ierīces uzturēšana un apkope ....................119 2. LIETOŠANAS DEKLARĀCIJA ....................119 2.1.
  • Page 118 6159934960 Issue no: 07 Oriģinālo instrukciju tulkojums. palielinās, ja jūsu ķermenis ir zemēts. Neizmantojiet kabeli tam neparedzētā veidā. © Copyright 2022, Ets Georges Renault Nekad neizmantojiet kabeli ierīces nešanai 44818 St Herblain, FR un neraujiet aiz tā, lai atvienotu ierīci no Visas tiesības rezervētas.
  • Page 119 6159934960 Issue no: 07 1.5. Apdraudējumi ierīces lietošanas 2. LIETOŠANAS DEKLARĀCIJA laikā Kontrolleris jāizmanto vienīgi ar SLC elektriskajiem skrūvgriežiem. Cits lietojums Saskarē ar pieejamām ierīces daļām var nav pieļaujams. Paredzēts tikai profesionālai gūt apdegumus. Ierīces un vadāmierīces lietošanai. atlasē ņemti vērā lietotāja norādītie darbības Lai samazinātu nelaimes gadījumu nosacījumi, kas nedrīkst pārsniegt atlases laikā...
  • Page 120 6159934960 Issue no: 07 5. PROGRAMMĒŠANAS Pieejas laika vērtība galvenajā ekrānā tiek parādīta ar burtu Z. PARAMETRI Pieejas laika regulēšana vienīgi samazina pievilkšanas laiku garām 5.1. Modelis skrūvēm. Ja griezes moments tiek Tā kā skrūvgriezis netiek automātiski atpazīts, sasniegts šīs fāzes laikā (pie liela izvēlnē...
  • Page 121 6159934960 Issue no: 07 5.6. Ātrums Varat izvēlēties ātruma vērtību starp 30% un 100% no darbarīka nominālā ātruma (sk. 5.3). Griezes momenta diapazons ir derīgs vienīgi katram skrūvgriezim noteiktajam nominālajam ātrumam. Ja nepieciešams izvēlēties lēnāku ātrumu par apstiprināto, pārbaudiet, vai skrūvgriezis pareizi apstājas pie izvēlētā...
  • Page 122 6159934960 Issue no: 07 6. IEVADA/IZVADA SAVIENOJUMS 10 kontaktu ievada/izvada savienotājs ir uzstādīts uz kontrollera aizmugurējā paneļa. 6.1. Ievadi kontakts Funkcija Piezīme COM 0VDC Kopīgs kontakts visiem ievada signāliem; signāls jānoņem starp kontaktu 1 (0 VDC) un pārējiem kontaktiem (2,3 un 4) START Atskrūvēšanas cikla attālināta iedarbināšana.
  • Page 123 6159934960 Issue no: 07 7. KĻŪDU RĀDĪTĀJS Trau cējums Problēma Darbība / Risinājums Nav savienojuma starp galveno plati un Pārbaudiet, vai ir labi savienots plakanais displeju tiltslēgs Kontrolleris ir noregulēts "mīksts" Izslēdziet kontrolleri un ieslēdziet pēc 5 sek. savienojumam, kad savienojums ir "ciets" Pārbaudiet savienojuma veidu Kontrolleris ir noregulēts "ciets"...
  • Page 124 6159934960 Issue no: 07 8. IEROBEŽOTA GARANTIJA 1. Šis Desoutter produkts ir garantēts pret defektīvu izgatavošanu vai materiāliem, maksimālajā periodā 12 mēnešus, sākot no iegādes datuma pie Desoutter vai tā aģentiem, ar noteikumu, ka tas tiek lietots vienā darba maiņā šajā laika periodā. Ja lietošanas intensitāte pārsniedz vienas...
  • Page 125 6159934960 Issue no: 07 SPIS TREŚCI 1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ....................126 1.1. Instrukcja ogólna ........................126 1.2. Niebezpieczeństwa w miejscu pracy ..................126 1.3. Bezpieczeństwo układów elektrycznych ................126 1.4. Ochrona użytkownika ......................126 1.5. Nibezpieczeństwa związane z użytkowaniem przyrządów ...........127 1.6. Wytyczne odnośnie konserwacji i napraw ................127 2.
  • Page 126 6159934960 Issue no: 07 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. wykwalifikowanego elektryka. W razie usterki elektronicznej lub uszkodzenia elektronarzędzia, © Copyright 2022, Ets Georges Renault uziemienie stanowi ścieżkę o niskiej rezystancji, 44818 St Herblain, FR która odprowadza prąd elektryczny od użytkownika. Wszystkie prawa zastrzeżone. Wykorzystywanie lub kopiowanie zawartości lub części niniejszej Nigdy nie wymieniaj bezpieczników na instrukcji bez pozwolenia jest zabronione.
  • Page 127 6159934960 Issue no: 07 Używaj sprzętu ochrony osobistej. Zawsze noś prawo do otwierania i manipulowania okulary ochronne, odporne na uderzenia lub wewnątrz kontrolera. W celu wyeliminowania ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie maskę na twarz. W przypadku zbyt mocnego lub zbyt słabego dokręcenia elementów mocujących wolno manipulować...
  • Page 128 6159934960 Issue no: 07 4. TRYB PROGRAMOWANIA Jeżeli typ połączenia został ustawiony na „HARD” (twardy), śrubokręt będzie pracował Aby wejść w tryb programowania, przytrzymaj przy wybranej prędkości w trakcie określonego klawisz „ESC” przez 3 sekundy. czasu (patrz 5.4) następnie prędkość zostanie Aby przewijać...
  • Page 129 6159934960 Issue no: 07 5.5. Powolne uruchomienie 5.7. Czas przebiegu Opcja powolnego uruchomienia może być W takim przypadku, możesz wybrać czas regulowana pomiędzy 0.2 a 2 sekundy. pomiędzy 0 (funkcja nie jest aktywowana) a 10 sekund. Opcja ta jest najczęściej wykorzystywana z przypadku wkrętów samogwintujących.
  • Page 130 6159934960 Issue no: 07 6. POŁĄCZENIE I/O Połączenie I/O z 10 stykami znajduje się na tylnym panelu regulatora. 6.1. Wejścia Funkcja Uwaga COM 0VDC Wspólne styki dla wszystkich sygnałów wejść; sygnały muszą zostać pobrane z styku 1 (0VDC) oraz innych styków (2,3 i 4). START Zdalne uruchomienie cyklu odkręcania.
  • Page 131 6159934960 Issue no: 07 7. PRZEWODNIK PO BŁĘDACH Błąd Problem Działanie / Rozwiązanie Brak połączenia pomiędzy główną kartą a Sprawdzić czy płaski wybijak jest właściwie wyświetlaczem. podłączony. Regulator jest ustawiony na połączenie Wyłączyć regulator i włączyć po 5 sek. „miękkie", a połączenie jest faktycznie Sprawdzić...
  • Page 132 1. Firma Desoutter gwarantuje, że produkt będzie wolny od wad produkcyjnych lub materiałowych przez okres 12 miesięcy od daty zakupu od firmy Desoutter lub jej przedstawiciela pod warunkiem normalnej eksploatacji urządzenia (8 godzin dziennie) w tym okresie. Jeśli stopień eksploatacji przekracza 8 godzin dziennie, okres gwarancji ulega proporcjonalnemu skróceniu.
  • Page 133 6159934960 Issue no: 07 OBSAH 1. BEZPEČNOST PRÁCE ......................134 1.1. Všeobecné pokyny ........................134 1.2. Nebezpečí na pracovišti ......................134 1.3. Bezpečnost při práci s elektrickým zařízením ...............134 1.4. Bezpečnost osob ........................134 1.5. Rizika při používání nástroje ....................135 1.6. Péče o nástroj a jeho opravy ....................135 2.
  • Page 134 6159934960 Issue no: 07 Překlad původních pokynů. ledničky. Je-li vaše tělo uzemněno, nebezpečí úrazu elektrickým proudem se zvětšuje. © Copyright 2022, Ets Georges Renault Nevystavujte mechanické nástroje dešti a 44818 St Herblain, FR vlhkosti. Voda vnikající do mechanického Všechna práva vyhrazena. Jakékoli neschválené nástroje zvyšuje nebezpečí...
  • Page 135 6159934960 Issue no: 07 1.5. Rizika při používání nástroje 2. PROHLÁŠENÍ K POUŽITÍ VÝROBKU Při kontaktu s obnaženými částmi nástroje hrozí nebezpečí popálení. Výběr nástroje a jeho Řídicí jednotka k výlučnému použití s řídicí jednotky se řídí provozními podmínkami elektrickými šroubováky SLC. Žádné jiné použití stanovenými uživatelem, který...
  • Page 136 6159934960 Issue no: 07 5. PROGRAMOVÁNÍ PARAMETRŮ Nastavení přibližovací rychlosti slouží pouze ke zkrácení doby utahování 5.1. Model u dlouhých šroubů. Jestliže dojde k dosažení utahovacího momentu Jelikož tento šroubovák není automaticky během této fáze (při vysoké rozpoznán, musíte v nabídce vybrat MODEL. rychlosti), výsledek utahování...
  • Page 137 6159934960 Issue no: 07 5.6. Rychlost Můžete zvolit hodnotu rychlosti mezi 30 a 100 % jmenovité rychlosti nástroje (viz bod 5.3). Rozsah momentu je platný pouze pro jmenovitou rychlost danou pro každý šroubovák. Pokud potřebujete zvolit rychlost menší, než je schválená rychlost, zkontrolujte, zda daný šroubovák při vybraném utahovacím momentu správně...
  • Page 138 6159934960 Issue no: 07 6. I/O PŘIPOJENÍ Vstupně/výstupní konektor s 10 piny je na zadním panelu řídicí jednotky. 6.1. Vstupy Funkce Komentář COM 0VDC Společný pin pro všechny vstupní signály; signál musí být mezi pinem 1 (0 V DC) a ostatními piny (2,3 a 4). START Vzdálený...
  • Page 139 6159934960 Issue no: 07 7. PRŮVODCE CHYBAMI Chyba Problém Akce / řešení Není spojení mezi hlavní kartou a displejem. Zkontrolujte, zda je plochý konektor dobře připojený. Řídicí jednotka je nastavena na „měkký“ spoj, Vypněte řídicí jednotku a po 5 sekundách ji zatímco se jedná...
  • Page 140 6159934960 Issue no: 07 8. OMEZENÁ ZÁRUKA 1. Záruka na tento výrobek Desoutter se vztahuje na výrobní nebo materiálové vady v délce 12 měsíců od data nákupu od společnosti Desoutter nebo jeho prodejců, pokud je v této době použití výrobku omezeno na jednosměnný provoz.
  • Page 141 6159934960 Issue no: 07 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ....................142 1.1. Všeobecný návod na použitie ....................142 1.2. Riziká na pracovisku ......................142 1.3. Elektrická bezpečnosť ......................142 1.4. Osobná bezpečnosť ......................142 1.5. Nebezpečenstvo vyplývajúce z použitia tohto náradia............143 1.6. Ochrana a údržba náradia ....................143 2.
  • Page 142 6159934960 Issue no: 07 Preklad originálnych pokynov. telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky. © Copyright 2022, Ets Georges Renault Existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým 44818 St Herblain, FR prúdom, ak je Vaše telo uzemnené. Všetky práva vyhradené.
  • Page 143 6159934960 Issue no: 07 1.5. Nebezpečenstvo vyplývajúce z 2. DEKLARÁCIA O POUŽITÍ použitia tohto náradia Riadiaca jednotka sa používa výhradne s elektrickými skrutkovačmi SLC. Nesmie sa Pri kontakte s prístupnými časťami náradie používať na žiadne iné účely. Je určená len na existuje skutočné...
  • Page 144 6159934960 Issue no: 07 5. PROGRAMOVATEĽNÉ 5.4. Prístupový čas PARAMETRE Túto možnosť môžete vybrať, keď je zvolený typ uťahovania HARD (Tvrdý). 5.1. Model V tomto prípade môžete vybrať čas medzi MIN (funkcia nie je aktivovaná) a 10,0 sekúnd. Keďže skrutkovač sa nerozoznáva automaticky, v ponuke musíte zvoliť...
  • Page 145 6159934960 Issue no: 07 5.5. Pomalý štart 5.7. Čas uplynutia Voľba pomalého štartu sa môže nastaviť v Môžete vybrať čas v rozmedzí od 0 sekúnd rozmedzí od 0,2 do 2 sekúnd. (funkcia nie je aktivovaná) do 10 sekúnd. Táto voľba sa používa hlavne pri závitorezných Táto možnosť...
  • Page 146 6159934960 Issue no: 07 6. I/O (BINÁRNE) PRIPOJENIE I/O konektor s 10 hrotmi sa pripája k zadnému panelu riadiacej jednotky. 6.1. Vstupy Funkcia Komentár COM 0VDC Bežný pin-konektor pre všetky vstupné signály; signál sa musí brať medzi pin-konektormi 1 (0 VDC) a ostatnými pin-konektormi (2,3 a 4) START Diaľkové...
  • Page 147 6159934960 Issue no: 07 7. SPRIEVODCA CHYBAMI Chyba Problém Akcia/Riešenie Nie je konektor medzi hlavnou kartou a Skontrolujte, či je koaxiálny kábel správne displejom. pripojený. Riadiaca jednotka je nastavená na „mäkký“ Vypnite riadiacu jednotku a po 5 sekundách spoj, keď je „tvrdý“ spoj. ju znovu zapnite.
  • Page 148 6159934960 Issue no: 07 8. OBMEDZENÁ ZÁRUKA 1. Spoločnos˙ Desoutter preberá záruku za chyby vo výrobe a vady materiálu na tomto výrobku maximálne po dobu 12 mesiacov po dátume zakúpenia od spoločnosti Desoutter alebo jej zástupcu, za predpokladu, že výrobok bol po celý čas používaný v jednosmennej prevádzke.
  • Page 149 6159934960 Issue no: 07 KAZALO VSEBINE 1. VARNOSTNI PREDPISI ......................150 1.1. Splošna navodila ........................150 1.2. Tveganja na delovnem mestu ....................150 1.3. Električna varnost ........................150 1.4. Osebna varnost ........................150 1.5. Tveganja pri uporabi orodja ....................151 1.6. Vzdrževanje in servisiranje orodja ..................151 2.
  • Page 150 6159934960 Issue no: 07 Prevod izvirnih navodil. ozemljeno, obstaja večja nevarnost električnega udara. © Copyright 2022, Ets Georges Renault Orodja ne izpostavljajte dežju in vlažnim 44818 St Herblain, FR okoliščinam. Če v električno orodje pride voda Vse pravice pridržane. Prepovedana je se poveča nevarnost električnega udara.
  • Page 151 6159934960 Issue no: 07 1.5. Tveganja pri uporabi orodja 2. IZJAVA ZA UPORABO Krmilnik lahko uporabljate le z električnimi Če pridete v neposreden stik z deli vrtljivega izvijači SLC. Nobena druga uporaba ni orodja se lahko opečete. Izbira orodja in dovoljena.
  • Page 152 6159934960 Issue no: 07 5. PARANETRI PROGRAMIRANJA 5.4. Približen čas To opcijo lahko izberete, ko je izbrana "HARD" 5.1. Model (toga) pritrditev. Ker izvijač ni bil samodejno prepoznan, na V tem primeru, lahko izberete čas med MIN meniju izberite “MODEL” . (funkcija ni aktivirana) in 10 sekundami.
  • Page 153 6159934960 Issue no: 07 5.6. Hitrost Stopnjo hitrosti lahko izberete med 30% in 100% določene hitrosti orodja (glejte točko 5.3). Razpon vrtilnih momentov je potrjen le za hitrost, določeno za vsak izvijač posebej Če želite izbrati nižjo hitrost od odobrene, preverite, da se izvijač...
  • Page 154 6159934960 Issue no: 07 6. POVEZAVA I/O (V/I) Priključek I/O (V/I) z 10 vtiči je nameščen na zadnji plošči regulatorja. 6.1. Vhodi Nožica Funkcija Pripomba COM 0VDC Splošni vtikači za vse vhodne signale; signal mora zavzeti vrednost med vtičem 1 (0 VDC) in drugimi vtikači (2,3 in 4) START Oddaljen zagon cikla odvijanja.
  • Page 155 6159934960 Issue no: 07 7. VODIČ NAPAK Napaka Problem Dejanje/Rešitev Med glavno kartico in prikazovalnikom ni Preverite, da je ploščati jahač pravilno povezave. pritrjen. Krmilnik je nastavljen na "prožni" spoj, ko je Izklopite krmilnik in ga ponovno vklopite po dejansko "tog". 5 sekundah.
  • Page 156 6159934960 Issue no: 07 8. OMEJITVE GARANCIJE 1. Za ta izdelek Desoutter velja garancija za napake v izdelavi ali materialu za največ 12 mesecev od dneva nakupa pri družbi Desoutter ali njenih zastopnikih, pod pogojem, da je uporaba v tem obdobju omejena na enoizmensko.
  • Page 157 6159934960 Issue no: 07 TURINYS 1. SAUGOS TAISYKLĖS ........................158 1.1. Bendrosios instrukcijos ......................158 1.2. Pavojai darbo vietoje ......................158 1.3. Apsauga nuo elektros ......................158 1.4. Asmens sauga ........................158 1.5. Pavojai, susiję su įrankio naudojimu ..................159 1.6. Įrankio priežiūra ir taisymas ....................159 2.
  • Page 158 6159934960 Issue no: 07 Originalių instrukcijų vertimas. Elektros įrankių negalima laikyti lietuje ir drėgnomis sąlygomis. Į elektros įrankį patekęs © Copyright 2022, Ets Georges Renault vanduo padidins elektros smūgio pavojų. 44818 St Herblain, FR Su kabeliu elkitės atsargiai. Niekada neneškite Visos teisės saugomos.
  • Page 159 6159934960 Issue no: 07 1.5. Pavojai, susiję su įrankio naudojimu 2. NAUDOJIMO DEKLARACIJA Valdiklis turi būti naudojamas išskirtinai tik su Prieinamos įrankio dalys kelia realų nudegimo SLC elektriniais atsuktuvais. Kitiems tikslams pavojų kontakto metu. Išsirenkant įrankį ir naudoti draudžiama. Skirta tik profesionalams. valdiklį...
  • Page 160 6159934960 Issue no: 07 5. PROGRAMAVIMO PARAMETRAI 5.4. Kontakto trukmė Šį nustatymą galima pasirinkti, kai nustatytas 5.1. Modelis „HARD“ (kietas) užveržimas. Kadangi atsuktuvas nėra atpažįstamas Tokiu atveju, galite pasirinkti laiką nuo MIN automatiškai, meniu turite pasirinkti „MODEL“ (funkcija neįjungiama) iki 10,0 sekundžių imtinai. (modelis).
  • Page 161 6159934960 Issue no: 07 5.5. Lėtas paleidimas 5.7. Praėjęs laikas Lėtojo paleidimo funkcija gali būti nustatyta nuo Jūs galite pasirinkti laiką nuo 0 (funkcija 0,2 iki 2 sekundžių. neįjungiama) iki 10 sekundžių imtinai. Ši funkcija dažniausiai naudojama su Šią funkciją galima naudoti dėl dviejų pagrindinių savisriegiais varžtais.
  • Page 162 6159934960 Issue no: 07 6. I/O SUJUNGIMAS 10 pirštų I/O jungiklis yra ant galinės valdiklio sienelės. 6.1. Įvestys Konta Funkcija Paaiškinimas ktas COM 0VDC Bendrasis pirštas visiems įvesties signalams; signalas turi būti gautas tarp 1 piršto (0 VDC) ir kitų pirštų (2, 3 ir 4) START Nuotolinis išsukimo ciklo pradėjimas.
  • Page 163 6159934960 Issue no: 07 7. TRIKČIŲ AIŠKINIMAS Triktis Problema Veiksmas / sprendimas Nėra ryšio tarp pagrindinės plokštės ir Patikrinkite, ar kaltas yra gerai prijungtas. ekrano. Valdiklis yra nustatytas ties „minkštąja“ Išjunkite valdiklį ir įjunkite po 5 s. jungtimi, kai naudojama „kietoji“. Patikrinkite jungties tipą.
  • Page 164 1. Šiam Desoutter gaminiui suteikiama garantija nuo netinkamos gamybos ar medžiagų, maksimalus jos laikotarpis yra 12 mėnesių nuo pirkimo iš Desoutter ar jos atstovų, su sąlyga, kad gaminys tokiu laikotarpiu naudojamas tik po vieną pamainą per parą. Jei gaminys naudojamas daugiau nei po vieną...
  • Page 165 6159934960 Issue no: 07 СОДЕРЖАНИЕ 1. ВИЛПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ................166 1.1. Общие указания ........................166 1.2. Опасности на рабочем месте .....................166 1.3. Электробезопасность ......................166 1.4. Безопасность персонала ....................166 1.5. Источники опасности при работе с инструментом............167 1.6. Указания по техническому обслуживанию и ремонту ............167 2.
  • Page 166 6159934960 Issue no: 07 Перевод оригиналов инструкций. заземления, а также вносить в конструкцию розеток какие бы то ни было иные изменения. © Copyright 2022, Ets Georges Renault Запрещается использовать переходники. 44818 St Herblain, FR В случае сомнений в правильности заземления розетки необходимо обратиться Все...
  • Page 167 6159934960 Issue no: 07 причиной тяжелой травмы. инструмент не по назначению. Использование неподходящего инструмента Перед началом работы необходимо может затруднить выполнение работы, надеть рабочую одежду. Запрещается снизить скорость ее выполнения, а также носить просторную одежду и украшения. привести к несчастному случаю. Длинные...
  • Page 168 6159934960 Issue no: 07 4. РЕЖИМ ПРОГРАММИРОВАНИЯ позволит исключить возможность поражения оператора электрическим током, а также ● Для входа в режим программирования выхода оборудования из строя. нажать клавишу ESC и удерживать ее в В процессе ремонта инструмента течение трех секунд. запрещается...
  • Page 169 6159934960 Issue no: 07 5.3. Тип завинчивания При этом также будут поданы выходные сигналы ERROR и TORQUE. В данном пункте необходимо выбрать тип завинчивания: свободное или упругое. 5.5. Медленный пуск Примером упругого завинчивания является Продолжительность фазы медленного пуска завинчивание саморезов в пластмассу или может...
  • Page 170 6159934960 Issue no: 07 5.7. Продолжительность работы Значение этого параметра может быть установлено в пределах от 0 (функция отключена) до 10 с. Данная функция используется главным образом в двух следующих случаях: ● При необходимости остановить процесс завинчивания на определенной глубине или...
  • Page 171 6159934960 Issue no: 07 6. СОЕДИНИТЕЛЬ ВХОДА/ ВЫХОДА На задней стороне корпуса устройства имеется соединитель входа/выхода с 10 контактами. 6.1. Входы Штырек Функция Комментарий COM 0VDC Общий контакт для всех входных сигналов. Сигнал должен поступать посредством контакта 1 (0 В постоян.) и других контактов...
  • Page 172 6159934960 Issue no: 07 7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неиспра Причина Способ устранения вность Отсутствие соединения между главной Удостовериться, что кабель надлежащим платой и дисплеем. образом подсоединен. Выбран тип завинчивания "упругий", Отключить питание контроллера и вновь тогда как необходим тип "свободный". включить его по прошествии пяти секунд. Проверить...
  • Page 173 6159934960 Issue no: 07 8. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ 8. Никто из сотрудников Desoutter, будь то агент, служащий или работник, не вправе изменять условия данного ограниченного 1. На данное изделие компании Desoutter гарантийного обязательства ни при каких распространяются гарантийные условиях. обязательства производителя в случае...
  • Page 174 5.2. トルクレベル .........................177 5.3. ジョイントのタイプ ......................177 5.4. アプローチ時間 ........................177 5.5. スロースタート ........................178 5.6. 速度 ............................178 5.7. 経過時間 ..........................178 5.8. リバース時間 .........................178 6. 入出力接続 ........................179 6.1. 入力 ............................179 6.2. 出力 ............................179 7. トラブルシューティング ....................180 8. DESOUTTER の保証 ..................... 181 174 / 190 03/2022...
  • Page 175 6159934960 Issue no: 07 使用説明書初出翻訳。 体が結果的に接地された場合、感電の危険が大 きくなります。 © Copyright 2022, Ets Georges Renault ニューマチックツールは雨天下など湿度の高い 44818 St Herblain, FR 環境に放置しないでください。ニューマチック 無断複写・転載を禁じます。コンテンツまたは ツールに水が入った場合、感電の危険が大きく その一部を、許可なくして使用またはコピーす なります。 ることを禁じます。これは、特にトレードマー ケーブルは正しくお使いください。ケーブルを ク、モデル(型)の名称、部品番号およびドロ 使ってツールを運んだりコンセントからプラグ ーイングに適用されます。認定を受けた部品の を引っ張ったりしないでください。ケーブル みをご使用ください。認定を受けていない部品 は、熱源、オイル、鋭角、可動部から離してく のご使用によるいかなる破損または故障も、保 ださい。 証または製品製造責任の対象にはなりません。 破損したケーブルはすぐに交換してください。 1. 安全上の注意事項 破損したケーブルは感電の危険が大きくなりま す。 1.1. 一般的な注意事項 ニューマチックツールを屋外で使用するとき...
  • Page 176 6159934960 Issue no: 07 1.5. ツール使用時の危険 2. 使用宣言 ツールのアクセスできるパーツと接触すると、 コントローラは SLC 電動ドライバ専用です。 実際に引火の危険があります。ツールおよびコ 他の用途での使用は禁じられています。業務専 ントローラの選択時には、動作条件を考慮し、 用。 メーカーが定めた動作限度を超えないこととし 事故のリスクを小さくするため、こ ます。 のツールを使用、取り付け、修理す ツールに無理な力を加えないでください。用途 る人、付属品を変更する人、または に合ったツールを使用してください。用途に合 近くで作業を行う人は、あらかじめ ったツールを使用すれば、作業効率が良く、安 ここに記載されている指示・説明を 全性も増します。 お読みください。このモジュールは スイッチで電源のオン/オフができないツール 接地する必要があります。このモジ は使用しないでください。スイッチでコントロ ュールを爆発の可能性のある環境で ールできないツールは危険です。修理が必要で 使用しないでください。モジュール す。 をプロテクトなしで使用しないでく 調整を行う、付属品を変更する、ツールを保管 ださい。 する場合など、あらかじめ電源からプラグを抜 いてください。このような予防安全措置によ 2.1.
  • Page 177 6159934960 Issue no: 07 5.4. アプローチ時間 プログラミングモードを終了するには、"ESC" キーを押して最初の画面に戻ります このオプションは、選択した締め付けが "ハー ド" のとき選択できます。 5. プログラミングパラメータ この場合、最小 MIN (機能除外) と 10.0 秒の間 の時間を選択できます。 5.1. モデル この時間により、ドライバが選択された速度で ドライバは自動的に認識されることはないた 動作する時間 (アプローチ速度) が決まります。 め、メニューの "モデル" を選択する必要があ この時間を過ぎると、速度は自動的に減少し、 ります。 コントローラによって決まり、トルクレベルに この選択により、複数のパラメータについてデ よって異なる値 (締め付け速度) になります。 フォルトの調整が自動的に変更されます。 アプローチ時間の値は、メイン画面に文字 Z で 5.2.
  • Page 178 6159934960 Issue no: 07 5.5. スロースタート 5.7. 経過時間 スロースタートオプションは 0.2 ~ 2 秒の間で 0 秒 (機能は未起動) ~ 10 秒の間で選択できま 調整できます。 す。 このオプションは、通常、セルフタッピングネ このオプションを使用する理由は次の2つです。 ジの場合に用います。 ● ドライバを所定の深さでまたは所定の時間に 止めたい場合。 このフェーズでトルクに達した場合、締め付け ● 破損したねじ、ネジ欠けなどを検出したい場 トルクの正確さは低下することがあります。 合 (スピンドル用途など)。 このフェーズでトルクに達した場合、画面に NOK (NG)メッセージが表示され、音が3回 トルクに達しない状態で、あらかじめ調整され 鳴ります。 た時間が経過した場合、画面に NOK メッセー ジが表示され、"エラー"...
  • Page 179 6159934960 Issue no: 07 6. 入出力接続 コントローラのリアパネルに10 ピンの入出力 (I/O)コネクタがセットされています。 6.1. 入力 ピン 機能 コメント COM 0VDC 全入力信号の共通ピン。信号はピン 1 (0 VDC) と他のピン (2、3、4) の間 で取得する必要があります。 開始 緩めサイクルのリモートスタート。トルクでの停止により適正ステップ 締め付け。 リバース 緩めサイクルのリモートスタート。到達トルクのコントロールなし。 停止 モータ停止、画面に "外部停止" 表示、モータ停止、接点開でスタート。 未使用 未使用 6.2. 出力 ピン 機能 コメント トルク...
  • Page 180 6159934960 Issue no: 07 出力信号は保護されます。信号の過負荷 や短絡回路によりコントローラがトリガ され停止します。信号をリセットするに は、コントローラの電源を少なくとも6 秒間は切り、コネクタをチェックし、も う一度起動します。 7. トラブルシューティング エラー 問題 処置 / 解決方法 主電源カードとディスプレイが接続されて フラットジャンパが正しく接続されている いない。 か確認。 "ハード" ジョイントのときコントローラが " コントローラの電源を切り、5秒後に電源を ソフト" ジョイントで調整されている。 入れる。ジョイントのタイプを確認。 ジョイントが "ソフト"のときコントローラが コントローラの電源を切り、5秒後に電源を "ハード" ジョイントで調整されている。 入れる。ジョイントのタイプを確認。 3秒以上、バス低電圧 + Vbus 25 V 未満。 コントローラの電源が...
  • Page 181 6159934960 Issue no: 07 8. DESOUTTER の保証 1. この Desoutter 製品は、作業の不手際、素 材の欠陥に対して、Desoutter またはその代 理店から購入された日より最長12か月間、 その使用がこの期間にシングルシフト操作に 限定される限りは保証されます。使用頻度が シングルシフト操作の頻度を超える場合、保 証期間は比例計算により短縮されるものと します。 2. 如果该产品在担保期之内在工艺或材料方面 看 起来有缺陷,请将产品退回 Desoutter 或其代理商, 并提供对产品缺陷的简短描 述。Desoutter 将根据自己 的判断,免费对 因工艺或材料原因导致的有缺 陷产品进行维 修或更换。 3. 此担保不适用于那些被滥用、误用或改装的产 品,也不适用于那些使用非 Desoutter 原装备 件进行 维修,或者由 Desoutter 或其授权服...
  • Page 182 6159934960 Issue no: 07 FCC compliance (Class A) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 183 6159934960 Issue no: 07 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电 电 子 子 组 组 件 件 / / E E l l e e c c t t r r o o n n i i c c s s M M o o d d u u l l e e 主...
  • Page 185 Doc No. 6159963960 DECLARATION OF CONFORMITY Issue No. We : Technical file available from EU headquarter. Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain – France 38 rue Bobby Sands – BP 10273 44818 Saint Herblain –...
  • Page 187 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE DEUTSCH (GERMAN) (1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, – (3) Technische Datei beim EU - (4) erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß das (die) Produkt(e) : - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten - (8) für “...
  • Page 188 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - (2) Mi, az:, - (3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék(ek) : - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
  • Page 189 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (1) * 적 적 합 합 성 성 선 선 언 -* (2) 저 저 희 희 : (3) EU 본사에서 기 술 자료를 구 할 수 있습 니다 . - (4) 인 책임 하에 한...
  • Page 190 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...