Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Model
ESP2-A
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions
n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de sécurité
n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-respect des mises en
garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de
seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften
Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza
n. 6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli
avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
ALERTA
Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente,
n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico,
incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todos os alertas e instruções para referência futura.
ESP2-A controller
User manual
Part number
6159327080
WARNING
Part no
6159922220
Issue no 06
Date
04/2022
Page
1 / 174
www.desouttertools.com
10
17
24
31
39
47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Desoutter ESP2-A

  • Page 1 Part no 6159922220 Issue no 06 Date 04/2022 Page 1 / 174 ESP2-A controller User manual Model Part number ESP2-A 6159327080 WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 2 6159922220_06 WARNING VAROITUS  Lue kaikki turvallisuusvaroitukset (mukaan lukien erikseen painetut turvallisuusohjeet tiedotteessa nro 6159930690) ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. VARNING  Läs alla säkerhetsvarningar (inklusive dem i de de separata, medföljande säkerhetsinstruktionerna nr.
  • Page 3 Сохраните все предупреждения и инструкции для справки на будущее. 警告  すべての安全上の警告(別途提供する安全指示番号 6159930690 の警告を含む)およびすべての 手順をお読みください。 警告や注意事項に従わないと、感電、火災や重大なケガの原因になるこ とがあります。 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を保管しておいてください。 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 04/2022...
  • Page 4 6159922220_06 TECHNICAL DATA Input Output Power Frequency Weight Part voltage voltage consumption Model number ESP2-A 6159327080 100~240 32/40 50/60 6.17 Duty cycle Part Power Model number supply class ESP2-A 6159327080 ACCESSORIES INCLUDED INPUTS connector OUTPUTS connector Part number: 6158129640 Part number: 6158129650...
  • Page 5 6159922220_06 INSTALLATION WALL MOUNTING Ø12 Model Part number ESP2-A 6159327080 5.31 3.35 0.87 11.22 3.98 Model Part number ESP2-A 6159327080 12.09 4.13 4.49 2.16 04/2022 5 / 174...
  • Page 6 6159922220_06 BOTTOM PANEL TOP PANEL CAUTION! ! GROUNDING DEVICE, DO NOT REMOVE. FRONT PANEL PCB I/O J18 A2 J18 A1 J18 A 6 / 174 04/2022...
  • Page 7 10 Pset 4 11 VDC Out 11 Pset 5 12 No Ack 13 - Rev PRE RUN 14 - 14 Com CONTROLLER INPUTS / PLC OUPUTS ESP2-A By default, controller input is active when matched to ground 04/2022 7 / 174...
  • Page 8 6159922220_06 CONTACT CONTROLLER OUPUT / PLC INPUTS - (BY DEFAULT) ESP2-A +24VDC Pin 11 is +24VDC independent supply (+12VDC possibility) Used external or internal supply TRANSISTOR CONTROLLER OUPUT / PLC INPUTS Change the jumper on PCB I/0 (Item 4 - page 4).
  • Page 9 6159922220_06 TOOL CHANGE Controller display Controller Led Led A ON - Pset : 1-A Disable Pset 1 Error : E2 Enable Pset 2 Error : E1 Disable A Error : E1 Enable B Led B ON 04/2022 9 / 174...
  • Page 10 English 6159922220_06 Original instructions. FRONT PANEL © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR No. Item Description All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof Green The report is OK. is prohibited. This applies in particular to The report is NOK.
  • Page 11 English 6159922220_06 PCB I/O Default mode. The factory output voltage is +24VDC. Power supply selection Connector J13. Close up side to select 24VDC output. Default). Connector J13. Close down side to select 12VDC output. Output mode selection Contact Mode (Default) J18 A2 Connectors: J21 / J18A1 / J18A.
  • Page 12 English 6159922220_06 INPUT/OUTPUT - DESCRIPTION AND EXAMPLES OF WIRING Inputs Pin Name Description Connection Rmt Start To run the tool forward. (remote start) Reverse To run the tool in reverse. (remote reverse) To allow the tool A to run if enabled. Enable A To stop immediately the tool if disabled.
  • Page 13 English 6159922220_06 Reverse counting mode Tool and Pset change Whatever the number of operations Once done in reverse, the batch count ● Check that the Input/Output wiring decreases once only. corresponds to the settings of the controllers. The batch count decreases each time Each the tool runs in reverse.
  • Page 14 English 6159922220_06 Pset status Use one these keys to select the Pset number to configure. [UN] The Pset is not used. Input 1 (Remote start) and Input Press this key to validate. [EX] 2 (Remote reverse) drive the tool directly (for lever start tools only). The Pset is using tool A.
  • Page 15 English 6159922220_06 Set "T" to "0" to disable the function. Running time 0.0 to 9.9 seconds Batch count The number of screws for this Pset can be set Speed (% of the 100% tool maximum from 1 to 99. L1 ~ L9 30% ~ 90% speed) Set "T"...
  • Page 16 Electronic Equipment (WEEE), this The tool does not Check the tool product must be recycled. shut-off before max. is not triggered ● Contact your Desoutter time. before tightening representative or consult the website the part. "www. desouttertools.com" to find out Adjust the where you can recycle this product.
  • Page 17 Français 6159922220_06 (French) Traduction de la notice originale. PANNEAU AVANT © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR N° Élément Diode Description Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie Le compte rendu est totale ou partielle sont interdits. Cela s'applique Vert plus particulièrement aux marques déposées, Le compte rendu est...
  • Page 18 Français 6159922220_06 (French) Entrées/Sorties Mode par défaut. La tension de sortie usine est +24 V CC. Choix de la tension d'alimentation Connecteur J13. Fermer vers le haut pour choisir la sortie 24 V CC. Valeur par défaut. Connecteur J13. Fermer vers le bas pour choisir la sortie 12 V CC.
  • Page 19 Français 6159922220_06 (French) ENTRÉES/SORTIES - DESCRIPTION ET EXEMPLES DE CÂBLAGE Entrées Description Connexion Démarrage à distance Pour que l'outil fonctionne dans le sens vissage Dévissage Pour que l'outil fonctionne dans le sens dévissage (sens dévissage à distance) Pour que l'outil A fonctionne s'il est activé. Autorisation vissage A Pour arrêter immédiatement l'outil s'il est désactivé.
  • Page 20 Français 6159922220_06 (French) Changement de Pset et d'outil Choisir « CONTROL CONFIG » et appuyer sur cette touche pour valider. ● S'assurer que le câblage des entrées/ sorties correspond aux paramètres du Mode de comptage Dévissage coffret. Quel que soit le nombre d'opérations Par exemple : si l'entrée «...
  • Page 21 Français 6159922220_06 (French) Sélection du Pset Groupe Group Group Group Group A partir du menu principal, appuyer sur la touche « Échap» pendant 3 secondes puis sélectionner « PSET CONFIG ». Il est possible de paramétrer 5 cycles de vissage nommés «...
  • Page 22 Français 6159922220_06 (French) Phase de démarrage lent Vitesse (% de la 100 % Cette phase peut être programmée avant la phase vitesse maximum de vissage. L1 ~ L9 30 % ~ 90 % de l'outil) Régler « T » sur « 0 » Cette phase n'est pas compatible avec la phase pour désactiver cette Temps de marche T...
  • Page 23 L'outil ne s'arrête S'assurer que l'outil ● S'adresser au représentant pas avant le temps n'est pas déclenché Desoutter ou consulter le site maximum TM. avant le vissage de web « www.desouttertools.com » la pièce. pour savoir où recycler ce produit.
  • Page 24 Español 6159922220_06 (Spanish) Traducción de las instrucciones originales. PANEL DELANTERO © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR N.º pieza Descripción Reservados todos los derechos. Se prohíbe cualquier uso o copia no autorizados del contenido Verde El informe es “OK”. total o parcial del presente documento.
  • Page 25 Español 6159922220_06 (Spanish) PCB E/S Modo predeterminado. La tensión de salida de fábrica es de 24 V CC. Selección de fuente de alimentación Conector J13. Cierre el lado superior para seleccionar la salida de 24 V CC. (Valores predeterminados). Conector J13. Cierre el lado inferior para seleccionar la salida de 12 V CC.
  • Page 26 Español 6159922220_06 (Spanish) ENTRADA/SALIDA - DESCRIPCIÓN Y EJEMPLOS DE CABLEADO Entradas Pin Nombre Descripción Conexión Inicio Rmt Para hacer funcionar la herramienta hacia delante. (inicio remoto) Inversión Para hacer funcionar la herramienta en modo inverso. (Inversión remota) Para permitir que la herramienta A funcione si está activada. Activar A Para detener inmediatamente la herramienta si está...
  • Page 27 Español 6159922220_06 (Spanish) Cambio de herramienta y Pset Seleccione “CONTROL CONFIG” y pulse esta tecla para validar. ● Compruebe que la entrada/salida del cable se corresponde con los ajustes Modo de recuento de inversión. de los controladores. Sea cual sea el número de operaciones Por ejemplo, cuando la Entrada “Pset 1”...
  • Page 28 Español 6159922220_06 (Spanish) Puede configurar hasta 5 ciclos de apriete llamados Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo “Psets”. Utilice una de estas teclas para seleccionar el número de Pset Estado del Pset a configurar. [UN] El Pset no se utiliza. Entrada 1 (Inicio remoto) y Entrada Pulse esta tecla para validar.
  • Page 29 Español 6159922220_06 (Spanish) Fase de inicio lento Velocidad 100% Esta fase se puede programar antes de la fase (% de la velocidad de apriete. máxima de la L1 ~ L9 30% ~ 90% herramienta) Esta fase no es compatible con la fase “Turbo”. Establecer “T”...
  • Page 30 ● Póngase en contacto con su de la pieza. representante de Desoutter o consulte Ajuste el tiempo la página web “www.desouttertools.com” máximo. para averiguar dónde puede reciclar este producto. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El mantenimiento solo debe realizarlo un personal cualificado.
  • Page 31 Deutsch 6159922220_06 (German) Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Vorderseite © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Element Beschreibung Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht autorisierte Der Bericht ist Gebrauch sowie das Kopieren der Inhalte ganz Grün in Ordnung. oder in Teilen ist verboten. Dies gilt insbesondere für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Der Bericht ist nicht Artikelnummern und Zeichnungen.
  • Page 32 Deutsch 6159922220_06 (German) PCB I/O Standardmodus. Die werkseitige Ausgangsspannung beträgt +24 VDC. Stromversorgungsauswahl Verbinder J13. Oben verbinden, um 24 VDC Ausgang auszuwählen. Standardeinstellung. Verbinder J13. Unten verbinden, um 12 VDC Ausgang auszuwählen. Ausgangsmodusauswahl Kontaktmodus J18 A2 (Standard) Anschlüsse: J21 / J18A1 / J18A.
  • Page 33 Deutsch 6159922220_06 (German) EINGANG/AUSGANG - BESCHREIBUNG UND BEISPIELE FÜR VERDRAHTUNG Eingänge Pin Name Beschreibung Verbindung Rmt Start Um das Werkzeug vorwärts laufen zu lassen. (ferngesteuerter Start) Reverse Um das Werkzeug rückwärts laufen zu lassen. (ferngesteuert rückwärts) Um das Werkzeug A laufen lassen zu können, wenn aktiviert. Enable A Um das Werkzeug sofort zu stoppen, wenn deaktiviert.
  • Page 34 Deutsch 6159922220_06 (German) Werkzeug und Psatz ändern Wählen Sie „CONTROL CONFIG“ und drücken Sie diese Taste zur Bestätigung. ● Prüfen Sie, ob die I/O-Verdrahtung den Einstellungen des Reglers entspricht. Rückwärtszählmodus Beispiel: Wenn Eingang „Psatz 1“ an Unabhängig von der Anzahl der COM angeschlossen ist, muss auch das Operationen, die rückwärts durchgeführt entsprechende Werkzeug (A) an COM...
  • Page 35 Deutsch 6159922220_06 (German) PSatz-Auswahl Gruppe Gruppe Gruppe Gruppe Gruppe Drücken Sie im Hauptmenü „Escape“ für 3 Sekunden und wählen Sie „PSET CONFIG“. Sie können bis zu 5 Festziehzyklen mit den Namen „Psets“ konfigurieren. Verwenden Sie diese Tasten, um die zu konfigurierende Psatz-Nummer auszuwählen.
  • Page 36 Deutsch 6159922220_06 (German) Vorlauf-Rückwärts-Diagramm Turbo-Phase Diese Phase ist nicht kompatibel mit der Phase „Langsamer Start“. Standardmäßig Laufzeit bei L0 Tmax - 0,2 Sek. Geschwindigkeit 0,0 bis 9,9 Sekunden Nachlauf rückwärts Diese Phase kann nach der Festziehphase programmiert werden. Diese Phase ist nicht kompatibel mit der Phase „Vorlauf rückwärts“.
  • Page 37 Hersteller Wenden Sie gelieferte Original-Ersatzteile handelt, sich an Ihren kann dies zu einem Leistungsabfall oder lokalen Desoutter- einem größeren Wartungsbedarf, höheren Vertretung für Vibrationswerten und zu einer vollständigen weitere Hilfe. Aufhebung der Herstellergewährleistung führen.
  • Page 38 Dieses Produkt muss entsprechend der Richtlinie 2012/19/CE zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) recycelt werden. ● Für Angaben zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Desoutter-Vertreter oder besuchen Sie unsere Website www.desouttertools.com. 38 / 174 04/2022...
  • Page 39 Italiano 6159922220_06 (Italian) Traduzione delle istruzioni originali. PANNELLO ANTERIORE © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Voce Descrizione Tutti i diritti riservati. E’ vietato qualsiasi Codice. utilizzo o riproduzione, anche parziale, senza Verde Il report va bene. autorizzazione.
  • Page 40 Italiano 6159922220_06 (Italian) PCB I/O Modalità di default. La tensione d’uscita di fabbrica corrisponde a +24VDC. Selezione alimentazione elettrica Connettore J13. Apertura laterale per selezionare l'uscita di 24 VDC. (Default). Connettore J13. Chiusura laterale per selezionare l'uscita di 24 VDC. Selezione di modalità...
  • Page 41 Italiano 6159922220_06 (Italian) ENTRATA/USCITA - DESCRIZIONE ED ESEMPI DI CABLAGGIO Ingressi Perno Nome Descrizione Connessione Avvio Rmt Per azionare l'utensile in avanti. (avvio remoto) Retromarcia Per azionare l'utensile in retromarc. (retromarcia remota) Per consentire all'utensile A di attivarsi, se abilitato. Abilita A Per fermare immediatamente l'utensile, se disabilitato.
  • Page 42 Italiano 6159922220_06 (Italian) Cambiamento utensile e Pset Utilizzare uno di questi tasti per muovere il cursore “x”. ● Verificare che il cablaggio di Entrata/ uscita corrisponda alle impostazioni Selezionare “CONTROL CONFIG” dei controller. e premere questo tasto per convalidarlo. Ad esempio: quando l'entrata “Pset 1”...
  • Page 43 Italiano 6159922220_06 (Italian) Selezione del Pset Gruppo Gruppo Gruppo Gruppo Gruppo Dal menu principale, premere “Escape” per 3 secondi e selezionare “PSET CONFIG”. E’ possibile configurare fino ad un massimo di 5 cicli di serraggio, denominati “Psets”. Usare uno di questi pulsanti per selezionare il numero di Pset da configurare.
  • Page 44 Italiano 6159922220_06 (Italian) Diagramma di retromarcia pre-run Tmax-0,2 sec. Tempo di avvio per default. alla velocità L0 Da 0,0 a 9,9 sec. Retromarcia post-run Questa fase può essere programmata dopo la fase di serraggio. Questa fase non è compatibile con la fase di “Retromarcia pre-run”.
  • Page 45 Contattare negativamente le prestazioni o il rappresentante causare la necessità di manutenzioni Desoutter extra, nonché incrementi delle vibrazioni, per assistenza. oltre all'invalidamento della garanzia Errore di Verificare il e delle responsabilità del produttore.
  • Page 46 Secondo la Direttiva 2012/19/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE), questo prodotto deve essere riciclato. ● Contattare il proprio rappresentante Desoutter o consultare il sito “www.desouttertools.com” per scoprire dove riciclare questo prodotto. 46 / 174 04/2022...
  • Page 47 Português 6159922220_06 (Portuguese) Tradução das instruções originais. PAINEL FRONTAL © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Nº Item Descrição Todos os direitos reservados. Qualquer uso não autorizado ou cópia do conteúdo, ou parte Verde O relatório está OK. dele, está...
  • Page 48 Português 6159922220_06 (Portuguese) PCB E/S Modo padrão. A tensão de saída de fábrica é +24 VCC. Seleção de alimentação Conector J13. Feche o lado de cima para selecionar a saída de 24VCC. (Padrão). Conector J13. Feche o lado de baixo para selecionar a saída de 12VCC.
  • Page 49 Português 6159922220_06 (Portuguese) ENTRADA/SAÍDA - DESCRIÇÃO E EXEMPLOS DE CABOS Entradas Pino Nome Descrição Conexão Rmt Start Para operar a ferramenta para frente. (partida remota) Reverse Para operar a ferramenta para trás. (inversão remota) Para permitir a operação da ferramenta A, se for ativada. Ativar A Para parar a ferramenta imediatamente, se for desativada.
  • Page 50 Português 6159922220_06 (Portuguese) Selecione “CONTROL CONFIG” Troca de ferramenta e Pset e pressione esta tecla para validar. ● Verifique se os fios de entrada/saída correspondem às configurações dos Modo Contagem de inversão controladores. Independentemente do número Por exemplo: quando a entrada “Pset 1” de operações realizadas no modo Once inverso, a contagem de lote diminui...
  • Page 51 Português 6159922220_06 (Portuguese) É possível configurar até cinco ciclos Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo de aperto chamados “Psets”. Use uma destas teclas para selecionar o número do Pset a configurar. Status do Pset Pressione esta tecla para validar. [UN] O Pset não é usado. A entrada 1 (partida remota) e a entrada 2 (inversão remota) Contagem de lote...
  • Page 52 Português 6159922220_06 (Portuguese) Fase “Inversão pré-operação” Tmax-0,2 segundo Tempo de por padrão. operação na velocidade L0 De 0,0 a 9,9 segundos Inversão pós-operação Esta fase pode ser programada depois da fase de aperto. Esta fase não é compatível com a fase “Inversão pré-operação”.
  • Page 53 Solicite aquelas originalmente fornecidas pelo suporte de seu fabricante pode resultar em uma queda representante no rendimento ou no aumento da Desoutter local. manutenção e nível de vibrações e na anulação completa da responsabilidade do fabricante. 04/2022 53 / 174...
  • Page 54 às Informações relativas a Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), este produto deverá ser reciclado. ● Entre em contato com seu representante Desoutter ou consulte o site “www.desouttertools.com” para ver onde é possível reciclar este produto. 54 / 174...
  • Page 55 Suomi 6159922220_06 (Finnish) Käännös alkuperäisistä ohjeista. ETUPANEELI © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Nro Osa Merkkivalo Kuvaus Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä Vihreä Raportti on OK. koskee erityisesti tavaramerkkejä, malliluokkia, Raportti ei ole nimiä, osanumeroita ja osakuvia.
  • Page 56 Suomi 6159922220_06 (Finnish) Piirilevy I/O Oletustila. Tehtaalla asetettu lähtöjännite on +24 V DC. Virransyötön valinta Liitin J13. Sulje yläpuoli valitaksesi 24 V DC -lähdön. (Oletus) Liitin J13. Sulje alapuoli valitaksesi 12 V DC -lähdön. Lähtötilan valinta Liitäntätila (oletus) J18 A2 Liittimet: J21 / J18A1 / J18A Sulje valitaksesi MOS-...
  • Page 57 Suomi 6159922220_06 (Finnish) TULO/LÄHTÖ – JOHDOTUKSEN KUVAUS JA ESIMERKIT Sisääntulot Napa Nimi Kuvaus Liitäntä Rmt Start Työkalun käyttö eteenpäin. (etäkäynnistys) Reverse Työkalun käyttö peruutussuunnassa. (etäperuutus) Työkalun A käyttö mahdollista, jos aktivoitu. Enable A Työkalun pysäytys välittömästi, jos ei sallittu. Työkalun B käyttö mahdollista, jos aktivoitu. Enable B Työkalun pysäytys välittömästi, jos ei sallittu.
  • Page 58 Suomi 6159922220_06 (Finnish) Peruutuksen laskentatila Työkalun ja esiasetuksen vaihto Rippumatta peruutussuunnassa Once tehdyistä toiminnoista, erälaskuri ● Tarkista, että tulo/lähtö-johdotukset pienenee vain yhdellä. vastaavat ohjainten asetuksia. Erälaskuri pienenee joka kerta, kun Esimerkiksi: kun tulon ”Pset 1” on yhdistetty Each työkalu toimii peruutussuunnassa. COM-liitäntään, vastaava työkalu (A) täytyy myös yhdistää...
  • Page 59 Suomi 6159922220_06 (Finnish) Ryhmä Ryhmä Ryhmä Ryhmä Ryhmä Valitse jommallakummalla näistä painikkeista määritettävä Esiasetuksen tila Pset-numero. [UN] Kyseinen esiasetus ei ole käytössä. Tulo 1 (etäkäynnistys) ja tulo 2 Vahvista painamalla tätä painiketta. [EX] (etäperuutus) käyttävät työkalua suoraan (vain vivulla käynnistettävät työkalut). Esiasetuksen kuvaus Kyseinen esiasetus käyttää...
  • Page 60 Suomi 6159922220_06 (Finnish) Hidas käynnistys -vaihe 100 % Nopeus (% työkalun Tämä vaihe voidaan ohjelmoida ennen maksiminopeudesta) L1 ~ L9 30 % ~ 90 % kiristysvaihetta. Aseta T:n arvoksi 0, Tämä vaihe ei toimi yhdessä Turbo-vaiheen kanssa. jos haluat toiminnon Toiminta-aika pois käytöstä.
  • Page 61 Ohjeita saa Tämä tuote on kierrätettävä sähkö- paikalliselta ja elektroniikkalaiteromua koskevan Desoutter- direktiivin 2012/19/EY (WEEE-direktiivi) edustajalta. mukaisesti. Työkalun Tarkista työkalun ● Selvitä, miten voit kierrättää kommunikointivirhe. johto ja liitin. tämän tuotteen, ottamalla yhteyttä...
  • Page 62 Svenska 6159922220_06 (Swedish) Översättning av ursprungliga instruktioner. FRONTPANEL © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR LED- Artikel Beskrivning Med ensamrätt. Otillåten användning eller lampa kopiering av innehållet eller delar därav är Grön Rapporten är OK. förbjudet. Detta gäller i synnerhet varumärken, modellnamn, delnummer och ritningar.
  • Page 63 Svenska 6159922220_06 (Swedish) PCB I/O Standardläge. Fabriksutgångsspänningen är + 24VDC. Val av strömförsörjning Kontakt J13 Stäng övre sidan för att välja 24VDC-utgång. (Standard). Kontakt J13 Stäng nedre sidan för att välja 12VDC-utgång. Val av utgångsläge Kontaktläge (Standard) J18 A2 Kontakter: J21 / J18A1 / J18A.
  • Page 64 Svenska 6159922220_06 (Swedish) INGÅNG/UTGÅNG - BESKRIVNING OCH EXEMPEL AV KABELDRAGNING Ingångar Pin Namn Beskrivning Anslutning Rmt Start Köra verktyget framåt. (fjärrstart (remote start)) Bakåt Köra verktyget bakåt. (fjärrbakåt) Så att verktyget A kan köras om det aktiveras. Aktivera A För att omedelbart stoppa verktyget om det inaktiveras. Så...
  • Page 65 Svenska 6159922220_06 (Swedish) Omvänt räkningsläge Ändra verktyg och Pset Oavsett antalet operationer som Once körs bakåt, minskar satsräkningen ● Kontrollera att ingångs-/ endast en gång. utgångsledningen motsvarar inställningarna hos styrenheterna. Satsräkningen minskar varje gång Each verktyget körs bakåt. Till exempel: När ingång ”Pset 1” är ansluten till COM, måste motsvarande Summer verktyg (A) också...
  • Page 66 Svenska 6159922220_06 (Swedish) Grupp Grupp Grupp Grupp Grupp Använd en av dessa tangenter Pset-status för att välja Pset-numret för att konfigurera. [UN] Detta Pset används inte. Tryck på den här knappen Ingång 1 (Fjärrstart) och Ingång för att bekräfta. 2 (Fjärrbakåt) kör verktyget [EX] direkt (endast för verktyg Pset-beskrivning...
  • Page 67 Svenska 6159922220_06 (Swedish) Långsam startfas Speed 100 % Denna fas kan programmeras (Hastighet) före åtdragningsfasen. (% av verktygets L1 ~ L9 30 % ~ 90 % maximala Denna fas är inte kompatibel med ”Turbo” -fasen. hastighet) Ställ ”T” på ”0” för att inaktivera funktionen.
  • Page 68 Avfallshantering av elektrisk och åtdragningsdelen. elektronisk utrustning (WEEE), Justera maximal måste den här produkten återvinnas. tid. ● Kontakta din Desoutter-representant eller besök webbplatsen ”www.desouttertools.com” för att få reda på var du kan återvinna denna produkt. 68 / 174 04/2022...
  • Page 69 Norge 6159922220_06 (Norwegian) Oversettelse av originalinstruksjoner. FRONTPANEL © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Artikkel Beskrivelse Alle rettigheter forbeholdes. All uautorisert bruk eller kopiering av innholdet eller en del av dette Grønn Rapporten er OK. er forbudt. Dette gjelder spesielt for varemerker, Rapporten er ikke modellbetegnelser, delenumre og tegninger.
  • Page 70 Norge 6159922220_06 (Norwegian) PCB I/O Standardmodus. Fabrikkutgangsspenningen er +24 V DC. Valg av strømforsyning Kontakt J13. Lukk oppside for å velge 24 V DC utgang. (Standard.) Kontakt J13. Lukk nedside for å velge 12 V DC utgang. Utgangsmodusvalg Kontaktmodus J18 A2 (standard) Kontakter: J21 / J18A1 / J18A.
  • Page 71 Norge 6159922220_06 (Norwegian) INNGANG/UTGANG - BESKRIVELSE OG EKSEMPLER PÅ KABLING Innganger Pinne Navn Beskrivelse Tilkobling Rmt Start For å drive verktøyet fremover. (fjernstart) Revers For å drive verktøyet i revers. (fjernrevers) For å la verktøyet A være i drift hvis aktivert. Aktiver A For å...
  • Page 72 Norge 6159922220_06 (Norwegian) Revers tellingsmodus Verktøy- og Pset-utskiftning Uansett antall operasjoner foretatt Once i revers, vil batchtelleren kun ● Kontroller at inngangs-/utgangskabling reduseres én gang. tilsvarer innstillingene til kontrollerne. Batchtellingen reduseres hver gang For eksempel: Når inngang “Pset 1” Each verktøyet kjøres i revers.
  • Page 73 Norge 6159922220_06 (Norwegian) Gruppe Gruppe Gruppe Gruppe Gruppe Bruk en av disse tastene til å velge Pset-nummer som skal Pset-status konfigureres. [UN] Pset er ikke brukt. Trykk på denne tasten for å validere. Inngang 1 (Fjernstart) og inngang [EX] 2 (Fjernrevers) driver verktøyet direkte (kun for spakstartverktøy).
  • Page 74 Norge 6159922220_06 (Norwegian) Langsom startfase Denne fasen kan programmeres før tiltrekkingsfasen. Denne fasen er ikke kompatibel med “Turbo”- fasen. Hastighet 100 % (% av verktøyets maksimale L1 ~ L9 30 % ~ 90 % hastighet) Strill “T” på “0” for å deaktivere funksjonen.
  • Page 75 EU vedrørende avfall fra elektrisk og er utløst før elektronisk utstyr (WEEE), skal dette stramming produktet resirkuleres. av delen. ● Kontakt din Desoutter-representant Juster maksimum eller referer til nettstedet tid. “www.desouttertools.com” for å finne ut hvor du kan resirkulere dette produktet.
  • Page 76 Dansk 6159922220_06 (Danish) Oversættelse af originalvejledning. PANELET FORAN © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Artikel Beskrivelse Alle rettigheder forbeholdes. Enhver uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele heraf Grøn Rapporten er OK. er forbudt. Dette gælder især for varemærker, modelbetegnelser, delnumre og tegninger.
  • Page 77 Dansk 6159922220_06 (Danish) PCB I/O Standardtilstand. Fabriksindstillet udgangsspænding er +24VDC. Valg af strømtilførsel Stik J13. Luk opsiden for at vælge 24VDC udgangseffekt. (Standard). Stik J13. Luk nedsiden for at vælge 12VDC udgangseffekt. Valg af udgangstilstand Kontakttilstand J18 A2 (standard) Stik: J21 / J18A1 / J18A. Luk for at vælge MOS- relæsignaludgang.
  • Page 78 Dansk 6159922220_06 (Danish) INDGANG/UDGANG - BESKRIVELSE OG EKSEMPLER PÅ TRÅDFØRING Indgange Ben Navn Beskrivelse Tilslutning Rmt Start For at køre værktøjet fremad. (fjernstart) Reverse For at køre værktøjet i modsat retning. (fjernreversering) For at værktøj A kan køre, hvis det er aktiveret. Aktiver A For at stoppe værktøjet med det samme, hvis det er deaktiveret.
  • Page 79 Dansk 6159922220_06 (Danish) Vælg ”CONTROL CONFIG” Skift af værktøj og Pset (KONTROLKONFIG.) og tryk på denne tast for at validere. ● Tjek, at indgangs-/ udgangsledningerne svarer til Tilstand for optælling af reversering kontrolenhedernes indstillinger. Uanset antallet af processer foretaget F.eks.: når indgangen ”Pset 1” er tilsluttet Once i reverseringstilstand, så...
  • Page 80 Dansk 6159922220_06 (Danish) Gruppe Gruppe Gruppe Gruppe Gruppe Brug én af disse taster til at vælge Pset-antallet, der skal konfigureres. Pset-status [UN] Pset er ikke anvendt. Tryk på denne tast for at bekræfte. Indgang 1 (fjernstart) og indgang [EX] 2 (fjernreversering) kører værktøjet direkte Pset-beskrivelse (gælder kun værktøj med håndtagsstart).
  • Page 81 Dansk 6159922220_06 (Danish) Langsom startfase Hastighed 100 % Denne fase kan programmeres før (% af maks. tilspændingsfasen. L1 ~ L9 30 % ~ 90 % hastighed) Sæt ”T” til ”0” for at Denne fase er ikke forligelig med ”Turbo” fasen. deaktivere funktionen.
  • Page 82 Kommunikationsfejl Tjek udstyr (WEEE) skal dette produkt med værktøjet værktøjskablet genbruges. og -stikket. ● Kontakt din Desoutter-repræsentant Værktøjet slukker Tjek, om værktøjet eller konsultér websitet ikke før maks. tid. udløses før ”www.desouttertools.com” for at tilspænding finde ud af, hvor du kan genbruge af delen.
  • Page 83 Nederlands 6159922220_06 (Dutch) Vertaling van oorspronkelijke instructies. VOORPANEEL © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Nr. Item Beschrijving Alle rechten voorbehouden. Het zonder toestemming gebruiken of kopiëren van de Groen Het rapport is OK. inhoud of delen daarvan is verboden. Dit is in het bijzonder van toepassing op gedeponeerde Rood Het rapport is NOK.
  • Page 84 Nederlands 6159922220_06 (Dutch) PCB I/O Standaardmodus. De fabrieksuitgangsspanning is +24VDC. Selectie van voeding Connector J13. Sluit bovenzijde voor selectie van 24VDC uitgang. (standaard). Connector J13. Sluit onderzijde voor selectie van 12VDC uitgang. Selectie van uitgangsmodus Contactmodus J18 A2 (standaard) Connectoren: J21 / J18A1 / J18A.
  • Page 85 Nederlands 6159922220_06 (Dutch) INGANG/UITGANG - BESCHRIJVING EN VOORBEELDEN VAN BEDRADING Ingangen Pin Naam Beschrijving Aansluiting Start met afst Het gereedschap voorwaarts laten draaien. (starten met afstandsbediening) Achteruit Het gereedschap achterwaarts laten draaien. (achteruit met afstandsbediening) Bij inschakeling gereedschap A laten draaien. A inschakelen Bij uitschakeling het gereedschap onmiddellijk stilleggen.
  • Page 86 Nederlands 6159922220_06 (Dutch) Selecteer “CONTROL CONFIG” en druk Wijziging gereedschap en Pset op deze toets om te bevestigen. ● Controleer of de ingang/uitgang- bedrading overeenstemt met de Telmodus achterwaarts draaien instellingen van de controllers. De telling van de batch wordt maar Bijvoorbeeld: als ingang “Pset 1”...
  • Page 87 Nederlands 6159922220_06 (Dutch) Selectie Pset Groep Groep Groep Groep Groep `Houd in het hoofdmenu gedurende 3 seconden “Escape” ingedrukt, en selecteer “PSET CONFIG”. U kunt maximaal 5 aanhaalcycli configureren, “Psets” genaamd. Gebruik een van deze toetsen om het te configureren Pset te selecteren.
  • Page 88 Nederlands 6159922220_06 (Dutch) Schema achterwaarts inlopen Tmax-0,2 sec. standaard Werkingstijd bij snelheid L0 Van 0,0 tot 9,9 sec. Achterwaarts nalopen Deze fase kan worden geprogrammeerd na de aanhaalfase. Deze fase is niet compatibel met de fase “Achterwaarts inlopen”. Fase Langzaam starten Deze fase kan worden geprogrammeerd vóór de Snelheid (% van 100%...
  • Page 89 De standaardwaarden terugzetten ondersteuning contact opnemen Houd deze toets gedurende 5 seconden met uw plaatselijke ingedrukt om de standaardwaarden terug vertegenwoordiger te zetten. van Desoutter. Storingzoeken Communicatiefout De kabel en de met het stekker van het Code Beschrijving Oplossing gereedschap...
  • Page 90 EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), dient dit product gerecycled te worden. ● Voor meer informatie over waar u dit product kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met uw Desoutter-vertegenwoordiger of kijken op de website “www.desouttertools.com”. 90 / 174 04/2022...
  • Page 91 Ελληνικά 6159922220_06 (Greek) Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών. Γ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Λυχνία Αρ. Στοιχείο Περιγραφή Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη χρήση ή αντιγραφή Πράσινο Η αναφορά είναι OK. του...
  • Page 92 Ελληνικά 6159922220_06 (Greek) Ε PCB I/O (Είσοδος/Έξοδος) Προεπιλογή. Η εργοστασιακή τάση εξόδου είναι +24VDC. Επιλογή τροφοδοσίας ρεύματος Ακροδέκτης J13. Κλείστε την άνω πλευρά για επιλογή εξόδου 24VDC. (Προεπιλογή). Ακροδέκτης J13. Κλείστε την κάτω πλευρά για επιλογή εξόδου 12VDC. Επιλογή λειτουργίας εξόδου Λειτουργία...
  • Page 93 Ελληνικά 6159922220_06 (Greek) ΣΤ ΕΙΣΟΔΟΣ/ΕΞΟΔΟΣ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ Είσοδοι Ακίδα Όνομα Περιγραφή Σύνδεση Απομακρυσμένη εκκίνηση Για λειτουργία του εργαλείου προς τα μπρος. (εκκίνηση από απόσταση) Αναστροφή Για ανάστροφη λειτουργία του εργαλείου. (αναστροφή από απόσταση) Αν είναι ενεργοποιημένο επιτρέπει να λειτουργήσει το εργαλείο A. Ενεργοποίηση...
  • Page 94 Ελληνικά 6159922220_06 (Greek) Επιλέξτε «CONTROL CONFIG (ΕΛΕΓΧΟΣ Αλλαγή εργαλείου και προεπιλογών Ζ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ) και πατήστε αυτό το » (Pset) κουμπί για επικύρωση. ● Ελέγξτε αν η καλωδίωση Εισόδου/ Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης Εξόδου αντιστοιχεί στις ρυθμίσεις των ελεγκτών. Όποιος κι αν είναι ο αριθμός Once ανάστροφων...
  • Page 95 Ελληνικά 6159922220_06 (Greek) «PSET CONFIG (ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΕΠΙΛ.) » Ομάδα Ομάδα Ομάδα Ομάδα Ομάδα Μπορείτε να ρυθμίσετε έως 5 κύκλους σύσφιξης με διαφορετικές ονομασίες προεπιλογών «Psets » Χρησιμοποιήστε ένα από αυτά τα πλήκτρα για να επιλέξετε τον Κατάσταση Pset αριθμό Pset για ρύθμιση. [UN] Το...
  • Page 96 Ελληνικά 6159922220_06 (Greek) Φάση αργής εκκίνησης Ταχύτητα (% της 100% Αυτή η φάση μπορεί να προγραμματιστεί πριν από μέγιστης ταχύτητας τη φάση σύσφιξης. L1 ~ L9 30% ~ 90% του εργαλείου) Θέστε το «T σε «0 για » » Αυτή η φάση δεν είναι συμβατή με τη φάση «Turbo »...
  • Page 97 το σύνδεσμο. αυτού του προϊόντος. Το εργαλείο δεν Ελέγξτε αν το ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο απενεργοποιείται εργαλείο δεν της Desoutter στην περιοχή σας πριν από το μέγιστο εκκινεί πριν ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο χρόνο. σφίξετε το στοιχείο. «www.desouttertools.com , για...
  • Page 98 中文 6159922220_06 (Chinese) 原始说明的翻译。 原始说明的翻译。 前板 © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR 编号 项目 描述 保留所有权利。未经授权,严禁使用或复制本文 绿色 报告为正常。 的全部或部分内容。此要求尤其适用于商标、 型号名称、零部件编号和图纸。请仅使用有授权 红色 报告为 NOK。 的零部件。因使用未经授权的部件而造成的任何 损坏或故障不在保修或产品责任范围之内。 绿色 本批次已完成。 OK_ALL 使用声明 显示 本产品设计用于驱动、监控和控制 SLBN 电动螺 丝刀。 键盘 不允许用于其他用途。 仅限专业用途。...
  • Page 99 中文 6159922220_06 (Chinese) PCB I/O 默认模式。 出厂输入电压为 +24VDC。 电源选择 连接器 J13。 合上上侧,选择 24VDC 输出。 (默认)。 连接器 J13。 合上下侧,选择 12VDC 输出。 输出模式选择 接触模式(默认) J18 A2 连接器:J21 / J18A1 / J18A。 合上以选择 MOS 继电器 信号输出。 J18 A1 J18 A 晶体管模式 J18 A2 连接器:J18A2 / J20 / J19。...
  • Page 100 中文 6159922220_06 (Chinese) 输入/输出 - 接线描述及示例 输入 引脚 名称 描述 连接 Rmt Start 向前转动工具。 (远程启动) 反转 反向转动工具。 (远程反转) 使工具 A 运转(若启用)。 启用 A 立即停止工具(若停用)。 使工具 B 运转(若启用)。 启用 B 立即停止工具(若停用)。 启用 REV 使工具反向运转(若启用)。 重置批次 将批次计数重置为零。 连接至要启用 的 COM 端口 选择 Pset 1。 Pset 1 选择...
  • Page 101 中文 6159922220_06 (Chinese) 不论反向操作次数如何,批次计数仅减 工具和 Pset 的更改 Once 少一次。 ● 检查输入/输出接线是否与控制器设置 每次工具反向运转时批次计数均会 Each 对应。 减少。 例如:在将输入级 “Pset 1” 连接至 COM 后,还应将相应工具 (A) 连接至 COM。 蜂鸣器 启用控制器发出的声音。 49. 停用当前 Pset。 停用控制器发出的声音。 50. 启用 Pset。 51. 停用当前工具。 批次计数模式 52. 启用工具。 拧紧操作计数从 0 一直增至 99。 拧紧操作计数从...
  • Page 102 中文 6159922220_06 (Chinese) 使用其中一个键,选择要配置的 未使用 Pset。 [UN] Pset 编号。 输入 1(远程启动)和输入 2(远程 反转)直接驱动工具(仅适用于操 [EX] 纵杆启动工具)。 按下此键进行验证。 Pset 正在使用工具 A。 Pset 描述 Pset 正在使用工具 B。 ● 输入 Pset 描述(7 个字符)。 “反向预运转” 阶段 按下此键,更改输入字符集。 螺丝刀反转按钮在此阶段应处于反转位置。 使用其中一个键,移动光标。 可以将此阶段设在拧紧阶段前。 工具将根据预定 义的 “Stop time”(停止时间)停止。 使用其中一个键,选择字符。 分组...
  • Page 103 将 “T” 设为 “0”,可停 在拧紧或反转阶段 选定螺丝刀前转/ 用此功能。 运转时间 启用螺丝刀前转/反 反转开关的前转/ 转开关 反转位置。 0.0 - 9.9 秒 启动前制动,工具无 检查接头。 法启动,控制器产生 批次计数 异常信号 可以为此 Pset 的螺钉次数设为 1 - 99 间的任一 数值。 控制器存储器故障 按下前板的 “Reset”(重置) 按钮。 请联系您的当地 Desoutter 代表以 寻求支持。 04/2022 103 / 174...
  • Page 104 ● 务必更改为相同参考型号的保险丝。 装配和拆卸 ● 遵循标准工程实践,并参考组件子部件安装图/ 分解图。 ● 将设备重新投入使用之前,请检查其主要设 置是否进行过修改,以及安全设备是否能正 常工作。 图形符号的含义 左旋螺纹。 重新装配时,涂抹建议的胶粘剂。 重新装配时,拧紧至所需扭矩。 重新装配时,用所需润滑油或机油进行 润滑。 使用不是由制造商提供的原装备用零件可 能会导致工具性能下降或维护次数和振动 水平增加,且制造商会因此完全拒绝承担 责任。 处理组件、润滑剂等时,请确保执行相关 安全程序。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令, 本产品必须回收。 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 站 www.desouttertools.com, 查找本产 品的回收地点。 104 / 174 04/2022...
  • Page 105 Magyar 6159922220_06 (Hungarian) Eredeti utasítások fordítása. ELŐLAP © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Szám Tétel Leírás Minden jog fenntartva. Bárminemü helytelen, Rendben van illetéktelen, teljes vagy részleges másolás tilos. Zöld (Rendben) a jelentés. Ez elsősorban a védjegyekre, a modellek NOK (Nincs Nincs rendben megnevezéseire, az alkatrész számokra és...
  • Page 106 Magyar 6159922220_06 (Hungarian) Nyomtatott áramköri lap be-/kimenete Alapértelmezett mód. A gyári kimeneti feszültség +24 V egyenfeszültség. Tápfeszültség kiválasztása Csatlakozó, J13. Zárja a felső oldalt a 24 V egyenfeszültségű kimenet kiválasztására. (Alapértelmezett). Csatlakozó, J13. Zárja az alsó oldalt a 12 V egyenfeszültségű...
  • Page 107 Magyar 6159922220_06 (Hungarian) BEMENET/KIMENET - LEÍRÁS ÉS KÁBELEZÉSI PÉLDÁK Bemenetek Érintkező Név Leírás Csatlakozás Távindítás Előrefelé működtesse a szerszámot. (távolból indítás) Hátramenet Hátramenetben működtesse a szerszámot. (távolból vezérelt hátramenet) A szerszám működésének engedélyezése, ha engedélyezve van. A engedélyezése A szerszám működésének leállítása, ha nincs engedélyezve. B szerszám működésének engedélyezése, ha engedélyezve van.
  • Page 108 Magyar 6159922220_06 (Hungarian) Válassza ki a „CONTROL CONFIG” Szerszám és beállítás változtatása (VEZÉRLÉS KONF) beállítását, majd nyomja meg e gombot az ellenőrzéshez. ● Ellenőrizze, hogy a Bemenet/kimenet kábelezése megfelel-e a vezérlő Visszafelé számlálási mód beállításoknak. Bármennyi ellenirányú műveletet végez, Például: ha az „Pset 1” (1. előbeállítás) Once csak eggyel csökken a szakaszszámláló...
  • Page 109 Magyar 6159922220_06 (Hungarian) Pset selection (Előbeállítás kiválasztása) A Főmenüben tartsa 3 másodpercig megnyomva csoport csoport csoport csoport csoport az „Escape” gombot, majd válassza ki az „PSET CONFIG” (ELŐB. KONFIG) menüpontot. T (Idő) Maximum 5 „Előbeállítások” (Előbeállítás) nevű meghúzási ciklust konfigurálhat. Az egyik ilyen gombot használja konfiguráláshoz az Előbeállítás Előbeállítás állapota...
  • Page 110 Magyar 6159922220_06 (Hungarian) Hátrameneti előfutási diagram Hátrameneti utóműködés A meghúzási fázis után programozható e fázis. E fázis nem fér össze a „Pre-run reverse” (Hátrameneti előfutás) fázissal. Fordulatszám 100% (a maximális (Fordu- fordulatszám Lassú indítási fázis L1 ~ L9 30% ~ 90% latszám) %-a) A meghúzási fázis előtt programozható...
  • Page 111 újrahasznosítani. Nem áll le a Ellenőrizze, hogy ● A termék újrahasznosításával szerszám a maximális nem a meghúzási kapcsolatosan forduljon a Desoutter kikapcsolási idő előtt. rész előtt indította-e képviselethez vagy keresse fel a „www. a szerszámot. desouttertools.com” című webhelyet. A maximális időt állítsa be.
  • Page 112 Latviešu 6159922220_06 (Latvian) Oriģinālo instrukciju tulkojums. PRIEKŠĒJAIS PANELIS © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Pozīcija Apraksts Visas tiesības paturētas. Satura vai tā daļas neatļauta izmantošana vai kopēšana ir aizliegta. Zaļa Ziņojums ir OK. Tas it īpaši attiecas uz preču zīmēm, modeļu nosaukumiem, daļu numuriem un rasējumiem.
  • Page 113 Latviešu 6159922220_06 (Latvian) PCB I/O Noklusējuma režīms. Rūpnīcas izvades spriegums ir +24 V līdzstrāva. Barošanas bloka atlasīšana Savienotājs J13. Aizveriet augšu, lai atlasītu 24 V līdzstrāvas izvadi. (Noklusējums.) Savienotājs J13. Aizveriet apakšu, lai atlasītu 12 V līdzstrāvas izvadi. Izvades režīma atlasīšana Kontakta režīms J18 A2 (noklusējums)
  • Page 114 Latviešu 6159922220_06 (Latvian) IEVADE/IZVADE — APRAKSTS UN SLĒGUMA PIEMĒRI Ievades Kontakts Nosaukums Apraksts Savienojums Rmt Start Darbināt instrumentu uz priekšu. (attālinātā palaišana) Reverse Darbināt instrumentu atpakaļgaitā. (attālinātā atpakaļgaita) Atļaut A instrumentam darboties, ja ir iespējots. Enable A Nekavējoties apturēt instrumentu, ja ir atspējots. Atļaut B instrumentam darboties, ja ir iespējots.
  • Page 115 Latviešu 6159922220_06 (Latvian) Atlasiet “CONTROL CONFIG” (Vadības Instrumenta un Pset maiņa konfigurācija) un nospiediet šo taustiņu, lai apstiprinātu. ● Pārbaudiet, vai ievades/izvades slēgums atbilst kontrolleru Reverse counting mode (Atpakaļgaitas iestatījumiem. skaitīšanas režīms) Piemēram: kad ievade “Pset 1” ir pievienota COM, arī attiecīgajam Neatkarīgi no atpakaļgaitā...
  • Page 116 Latviešu 6159922220_06 (Latvian) Pset atlasīšana Galvenajā izvēlnē 3 sekunžu laikā nospiediet grupa grupa grupa grupa grupa “Escape” (Iziet) un atlasiet “PSET CONFIG”. Varat konfigurēt līdz 5 pievilkšanas cikliem, ko sauc par “Pset”. Izmantojiet vienu no šiem taustiņiem, lai atlasītu konfigurējamā Pset numuru. Pset statuss [UN] Pset netiek izmantots.
  • Page 117 Latviešu 6159922220_06 (Latvian) Diagramma atpakaļgaitai pirms darbības Atpakaļgaita pēc darbības Šo fāzi var ieprogrammēt pēc pievilkšanas fāzes. Šī fāze nav saderīga ar fāzi “Atpakaļgaita pirms darbības”. Ātrums (% no 100% instrumenta maksimālā Lēnas palaišanas fāze L1 ~ L9 30% ~ 90% ātruma) Šo fāzi var ieprogrammēt pirms pievilkšanas fāzes.
  • Page 118 (EEIA), šis izstrādājums ir jāpārstrādā otrreizējai lietošanai. Instruments netiek Pirms daļas izslēgts pirms maks. pievilkšanas ● Sazinieties ar savu Desoutter pārstāvi vai apmeklējiet vietni laika. pārbaudiet, vai instruments “www.desouttertools.com”, lai nenostrādā. noskaidrotu, kur var pārstrādāt šo izstrādājumu.
  • Page 119 Polski 6159922220_06 (Polish) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. Napięcie narzędzia jest automatycznie © Copyright 2022, Ets Georges Renault rozpoznawane przez sterownik. 44818 St Herblain, FR Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie PANEL PRZEDNI nieuprawnione wykorzystywanie bądź kopiowanie całości lub części instrukcji jest zabronione. Element Opis Dotyczy to w szczególności znaków towarowych, oznaczeń...
  • Page 120 Polski 6159922220_06 (Polish) PCB I/O Tryb domyślny. Fabryczne napięcie wyjściowe wynosi +24 V DC. Wybór zasilania Złącze J13. Zewrzyj górną stronę w celu wybrania wyjścia 24 V DC. (Domyślnie). Złącze J13. Zewrzyj dolną stronę w celu wybrania wyjścia 12 V DC. Wybór trybu wyjściowego Tryb styku (Domyślnie) J18 A2...
  • Page 121 Polski 6159922220_06 (Polish) WEJŚCIE/WYJŚCIE - OPIS I PRZYKŁADY OKABLOWNIA Elementy wejściowe Styk Nazwa Opis Połączenie Rmt Start Aby uruchomić narzędzie do przodu. (zdalne uruchomienie) Reverse Aby uruchomić narzędzie wstecz. (zdalny bieg wsteczny) Aby umożliwić uruchomienie narzędziu A, jeśli włączone. Enable A (Włączenie A) Aby natychmiast zatrzymać, jeśli wyłączone.
  • Page 122 Polski 6159922220_06 (Polish) Wybrać pozycję „CONTROL CONFIG” Zmiana narzędzia i Pset (KONFIGURACJA STEROWNIKA) i nacisnąć ten klawisz, aby potwierdzić. ● Sprawdzić, czy okablowanie wejścia- wyjścia odpowiada ustawieniom Tryb zliczania biegu wstecznego sterowników. Niezależnie od liczby operacji Na przykład: gdy wejście „Pset 1” jest Once wykonanych na biegu wstecznym, podłączone do COM, odpowiednie...
  • Page 123 Polski 6159922220_06 (Polish) Pset selection (Wybór Pset) Grupa Grupa Grupa Grupa Grupa W menu głównym w ciągu 3 sekund nacisnąć pozycję „Escape” (Wyjście) i wybrać pozycję „PSET CONFIG” (KONFIGURACJA PSET). Można skonfigurować do 5 cykli dokręcania nazwanych „Pset”. Użyć jednego z tych klawiszy, aby wybrać...
  • Page 124 Polski 6159922220_06 (Polish) Schemat wstępnego biegu wstecznego Domyślnie Tmax - 0,2 sek. Czas działania z prędkością L0 Od 0,0 do 9,9 sekundy Bieg wsteczny po działaniu Tę fazę można zaprogramować po fazie dokręcania. Ta faza nie jest zgodna z fazą wstępnego biegu wstecznego.
  • Page 125 W celu uzyskania zmian. wsparcia należy skontaktować się Jak przywrócić domyślne wartości z miejscowym przedstawicielem W celu przywrócenia domyślnych wartości firmy Desoutter. nacisnąć ten klawisz w ciągu 5 sekund. Błąd komunikacji Sprawdzić kabel z narzędziem i złącze narzędzia. Rozwiązywanie problemów Narzędzie nie Sprawdzić, czy...
  • Page 126 (WEEE), niniejszy produkt musi zostać poddany recyklingowi. ● Aby uzyskać informacje na temat miejsc, w których można poddać recyklingowi niniejszy produkt, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Desoutter lub odwiedzić witrynę „www.desouttertools.com”. 126 / 174 04/2022...
  • Page 127 Český 6159922220_06 (Czech) Překlad původních pokynů. PŘEDNÍ PANEL © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Čís. Položka Popis Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv neoprávněné používání nebo kopírování obsahu Zelená Hlášení je OK. nebo částí této publikace je zakázáno. To se týká zejména ochranných známek, označení...
  • Page 128 Český 6159922220_06 (Czech) PCB I/O Výchozí režim. Tovární výstupní napětí je +24 V stejn. proud. Výběr napájení Konektor J13. Zavřít horní část pro zvolení Výstup 24 V stejn. proud. (Výchozí). Konektor J13. Zavřít dolní část pro zvolení Výstup 12 V stejn. proud. Výběr výstupního režimu Kontaktní...
  • Page 129 Český 6159922220_06 (Czech) VSTUP/VÝSTUP – POPIS A PŘÍKLADY ZAPOJENÍ Vstupy Kolík Název Popis Připojení Spuštění na dálku Pro chod nástroje dopředu. (spuštění na dálku) Zpětný chod Pro zpětný chod nástroje. (zpětný chod na dálku) Pro umožnění chodu nástroje A, pokud je aktivováno. Povolit A Pro okamžité...
  • Page 130 Český 6159922220_06 (Czech) Zvolte „CONTROL CONFIG“ a stiskněte Změna nástroje a Pset tuto klávesu pro potvrzení. ● Zkontrolujte, zda zapojení Vstup/ Výstup odpovídá nastavení řídicích Režim obráceného počítání jednotek. Bez ohledu na počet operací Pokud je Vstup „Pset 1“ připojen k COM, Once provedených zpětně, počet dávek se sníží...
  • Page 131 Český 6159922220_06 (Czech) s názvem „Psets“. Skupina Skupina Skupina Skupina Skupina Použijte jednu z těchto kláves na výběr čísla Pset ke konfiguraci. Vtav Pset [UN] Pset není používán. Stiskněte tuto klávesu pro potvrzení. Vstup 1 (Spuštění na dálku) a vstup 2 [EX] (Zpětný...
  • Page 132 Český 6159922220_06 (Czech) Fáze pomalého spuštění Rychlost 100 % Tuto fázi je možno naprogramovat před fází (% maximální utahování. L1 ~ L9 30 % ~ 90 % rychlosti nástroje) Nastavte „T“ na „0“ Tato fáze není kompatibilní s fází „Turbo“. pro deaktivaci funkce.
  • Page 133 Nastavte odpadu (WEEE). maximální dobu. ● Informace o místech recyklace tohoto výrobku vám sdělí váš POKYNY K ÚDRŽBĚ zástupce společnosti Desoutter, nebo je získáte na adrese Údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní „www.desouttertools.com“. pracovníci. ● Před jakoukoliv údržbou: - Odpojte nástroj.
  • Page 134 Slovenský 6159922220_06 (Slovak) Preklad originálnych pokynov. PREDNÝ PANEL © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Č. Položka Popis Všetky práva vyhradené. Akékoľvek neautorizované použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho časti Zelená Hlásenie je OK. je zakázané. Týka sa to predovšetkým obchodných Hlásenie nie značiek, označení...
  • Page 135 Slovenský 6159922220_06 (Slovak) PCB I/O Predvolený režim. Továrne výstupné napätie je +24 V DC. Výber napájania Konektor J13. Zatvorte hornú stranu pre výber 24 V DC výstupu. (Predvolene). Konektor J13. Zatvorte dolnú stranu pre výber 12 V DC výstupu. Voľba režimu Výstup Režim Kontakt J18 A2 (Predvolený)
  • Page 136 Slovenský 6159922220_06 (Slovak) VSTUP/VÝSTUP - POPIS A PRÍKLADY KABELÁŽE Vstupy Kolík Názov Popis Pripojenie Rmt Start Chod nástroja dopredu. (diaľkový štart) Reverse Chod nástroja dozadu. (diaľkový spätný chod) Na umožnenie spustenia nástroja A v prípade aktivovania. Enable A Na okamžité zastavenie nástroja v prípade deaktivovania. Na umožnenie spustenia nástroja B v prípade aktivovania.
  • Page 137 Slovenský 6159922220_06 (Slovak) Zvoľte „CONTROL CONFIG“ a potvrďte Nástroj a Pset zmena stlačením tohto klávesu. ● Skontrolujte, či vstupná/výstupná kabeláž zodpovedá nastaveniam Režim reverzného počítania riadiacich jednotiek. Počítadlo šarží poklesne iba raz Napríklad: keď je vstup „Pset 1“ pripojený Once bez ohľadu na počet operácií...
  • Page 138 Slovenský 6159922220_06 (Slovak) Voľba Pset Skupina Skupina Skupina Skupina Skupina V hlavnej ponuke stlačte „Escape“ po dobu 3 sekúnd a zvoľte „PSET CONFIG“. Môžete nakonfigurovať až 5 uťahovacích cyklov s názvom „Psets“. Pomocou týchto klávesov zvoľte Pset stav číslo Pset na konfiguráciu. [UN] Pset sa nepoužíva.
  • Page 139 Slovenský 6159922220_06 (Slovak) Diagram Predspustenie spätný chod Dodatočné spustenie spätný chod Táto fáza môže byť naprogramovaná po fáze uťahovania. Táto fáza nie je kompatibilná s fázou „Predspustenie spätný chod“. Rýchlosť 100 % (% maximálnej Fáza pomalého spustenia rýchlosti L1 ~ L9 30 % ~ 90 % Táto fáza môže byť...
  • Page 140 Nástroj sa Pred utiahnutím ● Informácie o recyklácii tohto produktu nevypne pred max. časti skontrolujte, vám poskytne zástupca spoločnosti časom. či nie je nástroj Desoutter alebo navštívte webovú zopnutý. Upravte stránku: www.desouttertools.com. max. čas. 140 / 174 04/2022...
  • Page 141 Slovenski 6159922220_06 (Slovenian) Prevod izvirnih navodil. SPREDNJA PLOŠČA © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Svetleča Št. Element Opis Vse pravice pridržane. Vsaka nepooblaščena dioda uporaba ali kopiranje vsebine ali dela vsebine je Zelena Poročilo je v redu. prepovedana.
  • Page 142 Slovenski 6159922220_06 (Slovenian) PCB I/O Privzeti način. Tovarniška izhodna napetost je +24VDC. Izbira električnega napajanja Priključek J13. Zaprtje zgornje strani za izbiro izhoda 24VDC. (privzeta nastavitev). Priključek J13. Zaprtje navzdol za izbiro 12VDC izhoda. Izbira izhodnega način Kontaktni način J18 A2 (privzeta možnost) Priključki: J21 / J18A1 / J18A.
  • Page 143 Slovenski 6159922220_06 (Slovenian) VHOD/IZHOD - OPIS IN PRIMERI OŽIČENJA Vhodi Pin Ime Opis Povezava Rmt Start Za delovanje orodja v smeri naprej. (oddaljeni zagon) Reverse Za delovanje orodja v obratni smeri. (oddaljeno obratno) Za omogočitev delovanja orodja A, če je omogočeno. Enable A Za takojšnjo zaustavitev, če je orodje onemogočeno.
  • Page 144 Slovenski 6159922220_06 (Slovenian) Način obratnega štetja Sprememba orodja in Pset Ne glede na število operacij, ki je bilo Once izvedenih v obratnem vrstnem redu, ● Preverite, ali vhodno/izhodno ožičenje se število šarž zmanjša samo enkrat. ustreza nastavitvam krmilnikov. Število šarž se zmanjša vsakič, ko Na primer: če je vhod »Pset 1«...
  • Page 145 Slovenski 6159922220_06 (Slovenian) Stanje Pset Z eno od teh tipk izberite številko Pset, ki jo želite konfigurirati. [UN] Pset se ne uporablja. Vhod 1 (oddaljeni zagon) in vhod Za validacijo pritisnite to tipko. 2 (oddaljeno obratno) poganjata [EX] orodje neposredno (samo za orodja z zagonsko ročico).
  • Page 146 Slovenski 6159922220_06 (Slovenian) Štetje šarž Število vijakov za ta Pset je lahko od 1 do 99. 100 % Čas (% največje hitrosti orodja) L1 ~ L9 30 % ~ 90 % Za onemogočenje Samodejno učenje funkcije nastavite Čas delovanja »T« na »0«. 0,0 do 9,9 sekund.
  • Page 147 ● Če želite izvedeti, kje lahko Prilagodite reciklirate ta izdelek, stopite v stik maksimalni čas. s svojim predstavnikom Desoutter ali preglejte spletno stran NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE "www.desouttertools.com". Vzdrževanje lahko izvaja samo usposobljeno osebje. ● Pred kakršnim koli vzdrževanjem: - Odklopite orodje.
  • Page 148 Lietuvių 6159922220_06 (Lithuanian) Originalių instrukcijų vertimas. PRIEKINIS SKYDAS © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Diodinė Elementas Aprašymas Visos teisės saugomos. Draudžiamas bet koks lemputė šio turinio ar jo dalies naudojimas be leidimo arba Ataskaita Žalia kopijavimas. Tai ypač taikoma prekių ženklams, yra tinkama.
  • Page 149 Lietuvių 6159922220_06 (Lithuanian) PCB įėjimas / išėjimas Numatytasis režimas. Gamyklinė išėjimo įtampa yra +24 VDC. Maitinimo tiekimo pasirinkimas Jungtis J13. Viršutinė pusė, 24 VDC įėjimui pasirinkti. (Numatytoji). Jungtis J13. Apatinė pusė, 12 VDC įėjimui pasirinkti. Išėjimo režimo pasirinkimas Kontakto režimas J18 A2 (numatytasis) Jungtys: J21 / J18A1 /...
  • Page 150 Lietuvių 6159922220_06 (Lithuanian) ĮĖJIMAS / IŠĖJIMAS – LAIDŲ SUJUNGIMO APRAŠYMAI IR PAVYZDŽIAI Įėjimai Kontaktas Pavadinimas Aprašymas Jungtis Rmt Start Įrankio paleidimui pirmyn. (nuotolinis paleidimas) Atgal Įrankio paleidimui atgaline eiga. (nuotolinis pal. atgal) Leisti veikti įrankiui A, jei įjungtas. Įjungti A Iškart sustabdyti įrankį, jei išjungtas.
  • Page 151 Lietuvių 6159922220_06 (Lithuanian) Atgalinio skaičiavimo režimas Įrankio ir Pset pakeitimas Kiekvieną kartą atlikus veiksmą Once atgaline eiga, skaičius serijos ● Patikrinkite, ar įėjimo / išėjimo skaičiuoklyje sumažinamas tik vienu. laidų sujungimai atitinka valdiklio nustatymus. Kiekvieną kartą įrankiui veikiant Each atgaline eiga, skaičius serijos Pavyzdžiui, kai įėjimas „Pset 1“...
  • Page 152 Lietuvių 6159922220_06 (Lithuanian) grupė grupė grupė grupė grupė Vienu iš šių klavišų pasirinkite Pset būsena konfigūruojamo Pset numerį. [UN] Pset nenaudojamas. 1 įėjimas (nuotolinis paleidimas) ir Spauskite šį klavišą, kad patvirtintumėte. 2 įėjimas (nuotolinė atgalinė eiga) [EX] tiesiogiai varo įrankį (tik svirtimi Pset aprašymas paleidžiamiems įrankiams).
  • Page 153 Lietuvių 6159922220_06 (Lithuanian) Lėto paleidimo fazė Greitis (% nuo 100 % Šią fazę galima programuoti prieš veržimo fazę. maksimalaus L1 ~ L9 30 % ~ 90 % įrankio greičio) Ši fazė nesuderinama su faze „Turbo“. Norėdami išjungti šią funkciją, nustatykite Veikimo laikas „T“...
  • Page 154 Patikrinkite įrankio atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia su įrankiu klaida laidą ir jungtį. perdirbti. Prieš maks. laiką Patikrinkite, ar ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą įrankis neišsijungia. prieš suveržiant arba peržiūrėkite svetainę dalį įrankis „www.desouttertools.com“, nebuvo paleistas. kad sužinotumėte, kur galima Sureguliuokite perdirbti šį...
  • Page 155 Русский 6159922220_06 (Russian) Перевод оригиналов инструкций. ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ С © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR Номер Поз. Светодиод Описание Все права сохранены. Любое Результат – несанкционированное использование или Зеленый удовлетвори- копирование содержания настоящего документа тельный. или его части запрещено. В частности, это Результат...
  • Page 156 Русский 6159922220_06 (Russian) PCB I/O Режим по умолчанию. Заводское выходное напряжение составляет +24 В пост. т. Выбор электропитания Разъем J13. Закройте верхнюю часть, чтобы выбрать выходное напряжение 24 В пост. т. (По умолчанию). Разъем J13. Закройте нижнюю часть, чтобы выбрать выходное напряжение 12 В...
  • Page 157 Русский 6159922220_06 (Russian) ВХОД/ВЫХОД – ОПИСАНИЕ И ПРИМЕРЫ ПРОВОДКИ Входы Контакт Имя Описание Подключение Rmt Start Запуск инструмента в режиме переднего хода. (удаленный запуск) Reverse Запуск инструмента в режиме реверса. (удаленный реверс) Разрешение на запуск инструмента A, если он включен. Enable A Немедленный...
  • Page 158 Русский 6159922220_06 (Russian) Режим обратного отсчета Смена инструмента и Pset Независимо от числа операций, ● Убедитесь, что проводка входа/ выполненных в режиме реверса, Once выхода соответствует настройкам счетчик групповых операций контроллеров. уменьшается только один раз. Например, когда вход «Pset 1» подключен Счетчик...
  • Page 159 Русский 6159922220_06 (Russian) затяжки с именами «Pset». Группа Группа Группа Группа Группа Воспользуйтесь одной из этих Статус Pset клавиш, чтобы выбрать номер Pset для конфигурирования. [UN] Pset не используется. Вход 1 (Удаленный запуск) и Вход Нажмите эту клавишу для валидации. 2 (Удаленный...
  • Page 160 Русский 6159922220_06 (Russian) Этап медленного запуска Скорость 100% Этот этап может программироваться до этапа (% максимальной затяжки. скорости L1 ~ L9 30% ~ 90% инструмента) Этот этап несовместим с этапом «Турбо». Установите «T» на «0», чтобы отключить Время работы функцию. 0,0–9,9 с...
  • Page 161 Скорректируйте этот продукт подлежит вторичной максимальное переработке. время. ● За информацией о точках утилизации этого продукта ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ обращайтесь к своему ОБСЛУЖИВАНИЮ представителю Desoutter или Техническое обслуживание должно выполняться на сайт www.desouttertools.com. только квалифицированным персоналом. 04/2022 161 / 174...
  • Page 162 日本語 6159922220_06 (Japanese) 使用説明書初出翻訳。 使用説明書初出翻訳。 正面パネル © Copyright 2022, Ets Georges Renault 44818 St Herblain, FR 番号 項目 説明 無断転載禁ず。 内容の全部または一部を許可なく 使用、 複製することは禁止されています。 これは特 緑色 レポートは[OK]です。 に、 商標、 形式名称、 部品番号、 図面に適用されま レポートは[NOK] す。 認可した部品のみご使用ください。 許可を受け 赤色 です。 ていない部品の使用による損傷や故障は、 保証や バッチが完了しま 製造物責任の対象となりません。...
  • Page 163 日本語 6159922220_06 (Japanese) PCB I/O デフォルトモード。 工場出荷時の出力電圧は+24VDCです。 電源選択 コネクタJ13。 24VDC出力を選択する側を閉じます。 (デフォルト) 。 コネクタJ13。 12VDC出力を選択する側を閉じます。 出力モードの選択 コンタク トモード J18 A2 (デフォルト) コネクタ : J21 / J18A1 / J18A 。 MOSリレー信号出力を選 択するには、 閉じます。 J18 A1 J18 A トランジスタモード J18 A2 コネクタ : J18A2 / J20 / J19。...
  • Page 164 日本語 6159922220_06 (Japanese) 入出力 - 配線の説明と例 入力 ピン 名前 説明 接続 Rmt起動 ツールを前方に作動させます。 (リモート起動) リバース ツールをリバースで作動させます。 (リモートリバース) 有効になっている場合は、 ツールAが作動できるようにします。 有効A 無効になっている場合は、 ツールをすぐに停止します。 有効になっている場合は、 ツールBが作動できるようにします。 有効B 無効になっている場合は、 ツールをすぐに停止します。 有効になっている場合は、 ツールがリバースできるようにします。 REVの有効化 バッチのリセッ ト バッチカウントをゼロにリセッ トします。 COMに接 続して有効 にします Pset 1 Pset 1を選択します。 Pset 2 Pset 2を選択します。...
  • Page 165 日本語 6159922220_06 (Japanese) 逆方向カウン トモード ツールとPsetの変更 逆方向で行った操作数に関わらず、 バッ Once チカウントは1回だけ減少します。 ● 入出力配線がコントローラの設定に対 応していることを確認します。 バッチカウントは、 ツールが逆方向で実 Each 行されるたびに減少します。 たとえば、 入力 「Pset 1」 がCOMに接続され ている場合、 対応するツール (A) もCOMに 接続されている必要があります。 ブザー コントローラから放出される音が有効に 85. 現在のPsetを無効化。 なります。 86. Psetを有効化。 コントローラから放出される音が無効に 87. 現在のツールを無効化。 なります。 88. ツールを有効化。 バッチカウントモード...
  • Page 166 日本語 6159922220_06 (Japanese) グループ グループ グループ グループ グループ これらのキーのいずれか一つを 使用して、 設定するPset番号を選 択します。 Psetステータス このキーを押して検証します。 [UN] Psetは使用されません。 入力1 ( リモートスタート) と入力2 ( リ モートリバース) では、 ツールを直接 Psetの説明 [EX] 駆動します (レバースタートツール ● Psetの説明 (7文字) を入力します。 のみ) 。 このキーを押すと、 入力文字セッ トが変 PsetはツールAを使用しています。 更できます。 PsetはツールBを使用しています。...
  • Page 167 日本語 6159922220_06 (Japanese) リバースダイアグラムのプレラン リバースのポストラン このフェーズは、 締め付けフェーズの後にプログラ ムできます。 このフェーズは、 「 リバースのプレラン」 フェーズと互 換性がありません。 速度 (ツール最大 100% スロースタートフ ェーズ 速度の%) 30% ~ 90% L1~L9 このフェーズは、 締め付けフェーズの前にプログラ 機能を無効にするに ムできます。 は、 「 T」 を 「0」 に設定し このフェーズは、 「 ターボ」 フェーズと互換性があり 実行時間 ます。 ません。 0.0~9.9秒...
  • Page 168 に連絡し、 サポー ださい。 トをお受けくだ さい。 電気 ・ 電子機器廃棄物 (WEEE) に関する ツールとの通信エ ツールケーブル 指令 2012/19/CE に従って本製品はリサ ラー とコネクタを確認 イクルする必要があります。 してください。 ● 本製品をリサイクルできる場所を探す には、 Desoutter 担当者にお問い合わ ツールが最大時間の 部品を締め付け せいただくか、 ウェブサイト 前にシャッ トオフしま る前に、 ツールが 「www.desouttertools.com」 を参照し せん。 作動していない てください。 ことを確認してく ださい。 最大時間を調整...
  • Page 169 6159922220_06 Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电 电 子 子 组 组 件 件 / / E E l l e e c c t t r r o o n n i i c c s s M M o o d d u u l l e e 主...
  • Page 170 6159922220_06 170 / 174 04/2022...
  • Page 171 Machine type(s) : Model 6159327080 ESP2-A Origin of the product : Taiwan is in conformity with the following UK Regulations : to “Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016” to “Electromagnetic Compatibility Regulations 2016”...
  • Page 172 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il(i) prodotto(i): - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Page 173 中 中 文 文 (CHINESE) (1) E E C C 一 一 致 致 性 性 声 声 明 明 - (2) 我们:DESOUTTER -(3) 技术参数资料可以从EU总部获得。 - (4) 全权负责声明产品: - (5) 机器类型:- (6) 产品原产地 - (7) 符合会员国立法会议“决定”的相关要求:- (8) “ “ 机 机 械 械 ” ” 2006/42/EC (17/05/06) - (9) “ “ 电 电 磁 磁 相 相 容 容 性 性 ” ” 2014/30/EU (26/02/14) - (10) “...
  • Page 174 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault Pascal Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault BP 10273 38 rue Bobby Sands –...

Ce manuel est également adapté pour:

6159327080