Page 4
Description de l'appareil KM 5941 a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster unique e Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson...
Page 5
Description de l'appareil KM 5942 / KM 5943 / KM 5944 abd Zones de cuisson avec booster unique c Zone de cuisson avec TwinBooster e Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson...
Page 6
Description de l'appareil KM 5945 ac Zones de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec booster unique e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 7
Description de l'appareil KM 5946 / KM 5946-1 / KM 5947 / KM 5948 a Zone de cuisson avec TwinBooster bc Zones de cuisson avec booster unique d Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) e Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) f Témoin lumineux de verrouillage g Touche sensitive de verrouillage h Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson...
Page 8
Description de l'appareil KM 5951 / KM 5952 / KM 5953 a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster unique e Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson...
Page 9
Description de l'appareil KM 5954 a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster unique e Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 10
Description de l'appareil KM 5955 / KM 5956 / KM 5959 / KM 5986 ac Zones de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec booster unique e Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson...
Page 11
Description de l'appareil KM 5957 ac Zones de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec booster unique e Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 12
Description de l'appareil KM 5958 ac Zones de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec Booster unique d Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) e Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) f Témoin lumineux de verrouillage g Touche sensitive de verrouillage h Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 13
Description de l'appareil KM 5975 / KM 5985 a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster unique e Commande et afficheur des zones de cuisson (voir chapitre correspondant) f Commande et afficheur de la minuterie (voir chapitre correspondant) g Témoin lumineux de verrouillage h Touche sensitive de verrouillage i Touche sensitive de MARCHE/ARRÊT du plan de cuisson...
Page 14
Description de l'appareil Commande et afficheur des zones de cuisson (Exemple) a Afficheur : = Zone de cuisson opérationnelle = Maintien au chaud 1 à 9 = Niveau de puissance (lorsque le plan de cuisson est allumé) = Booster I = Booster II = Chaleur résiduelle ß...
Page 15
Description de l'appareil Commande et affichage de la minuterie électronique a Touche sensitive servant à mettre en marche, changer de fonction et sélection- ner une zone de cuisson en cas d'arrêt automatique b Touches sensitives de réglage de la durée c Afficheur de durée d Témoin lumineux d'arrêt automatique, par exemple de la zone de cuisson ar- rière droite...
Page 16
Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 5941 / KM 5951 / KM 5952 / KM 5953 cuisson du minimum au maximum Puissance en watts à 230 V** C en cm* 16 - 23 normal :...
Page 17
Description de l'appareil Zone de KM 5945 / KM 5955 / KM 5956 / KM 5959 / KM 5986 cuisson du minimum au maximum Puissance en watts à 230 V** C en cm* 16 - 23 normal : 2300 avec Booster I : 3000 avec Booster II : 3700...
Page 18
Description de l'appareil Zone de KM 5954 cuisson du minimum au maximum Puissance en watts à 230 V** C en cm* 18 - 28 normal : 2400 avec Booster I : 3000 avec Booster II : 3700 10 - 16 normal : 1400 avec Booster :...
Page 19
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau constituant le récipient. Équipement particulier Les plans de cuisson avec symbole < dans le coin supérieur gauche sont pré-équipés pour le système Miele|home (voir chapitre " Accessoires en op- tion "). Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 20
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce plan de cuisson répond aux Utilisez le plan de cuisson exclusi- prescriptions de sécurité en vigueur. vement dans le cadre domestique, en Une utilisation non conforme peut respectant les applications mention- cependant provoquer des domma- nées dans le présent mode d'emploi.
Page 21
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants Veillez à ce que les enfants n'aient pas la possibilité de faire tomber des Utilisez le dispositif de verrouillage casseroles et des poêles chaudes. Po- pour éviter que les enfants ne mettent sitionnez les poignées des couvercles involontairement le plan de cuisson en et des poêles sur le côté, au dessus du...
Page 22
Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique N'ouvrez en aucun cas le bâti de l'appareil. Avant l'installation, vérifiez que le Toucher aux connexions électriques ou plan de cuisson ne présente pas de modifier la structure électrique ou mé- dommages visibles.
Page 23
Les pièces défectueuses doivent gement d'un pacemaker est impro- uniquement être remplacées par des bable. pièces de rechange Miele d'origine. En cas de doute cependant, demandez Seule l'utilisation de ces pièces permet conseil au fabricant du pacemaker ou à au fabricant de garantir la satisfaction votre médecin.
Page 24
Consignes de sécurité et mises en garde Protégez-vous les mains lorsque Ne chauffez aucun récipient fermé, vous manipulez des ustensiles de cui- des boîtes de conserve par exemple, sine chauds, soit en portant des gants, sur les zones de cuisson. La surpres- soit en utilisant des maniques ou au- sion peut faire exploser les récipients tres.
Page 25
Consignes de sécurité et mises en garde Si du sucre, des aliments contenant En cas de fonctionnement prolongé du sucre, du plastique ou de l'alumi- et intensif de l'appareil, il se peut aussi nium se trouvent sur le plan de cuisson que les éventuels objets métalliques chaud, éteignez l'appareil.
Page 26
Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa- transport reil, veuillez prendre contact avec L'emballage protège l'appareil contre – le commerçant qui vous l'a vendu d'éventuels dégâts pendant le trans- port.
Page 27
Avant la première utilisation Mise en service Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appa- Uniquement pour les plans de cuis- reil) dans la zone prévue à cet effet son à facettes (avec bord en verre (voir chapitre " Plaque signalétique "). taillé) : Pendant les premiers jours suivant Premier nettoyage...
Page 28
Induction Mode de fonctionnement Si vous déposez de nouveau une cas- serole adéquate dans les 3 minutes, le Sous chaque zone de cuisson à induc- symbole ß, s'éteint et vous pouvez tion se trouve une bobine d'induction. poursuivre la cuisson normalement. Lorsque la zone de cuisson est al- lumée, cette bobine produit un champ Si vous ne remettez pas de casserole...
Page 29
Induction Bruits Pour augmenter la durée de vie du sys- tème électronique, l'appareil est équipé En cours de fonctionnement, les zones d'une soufflerie de refroidissement. Si de cuisson à induction produisent les l'appareil est utilisé de manière inten- bruits suivants, en fonction du matériau sive, la soufflerie s'enclenche et émet et de la finition du fond de la casse- un bruit de ronronnement.
Page 30
Induction Ustensiles de cuisine Attention : pour les poêles et les casse- roles, la dimension indiquée corres- Sont appropriés les ustensiles de cui- pond souvent au diamètre supérieur. sine : Cependant, c'est le diamètre inférieur – en acier inoxydable, avec fond mé- (en général plus petit) qui compte.
Page 31
Commande Touches sensitives Mise en marche Le panneau de commande de votre Vous devez d'abord mettre en marche plan de cuisson vitrocéramique est le plan de cuisson pour pouvoir enclen- équipé de touches sensitives électroni- cher la zone de cuisson de votre choix. ques.
Page 32
Commande Plages de réglage Processus de cuisson Plage de réglage* d'usine étendu** (9 niveaux de (17 niveaux de puissance) puissance) Faire fondre du beurre 1 - 2 1 - 2. Dissoudre de la gélatine Réchauffer des petits volumes de liquides 3 - 3.
Page 33
Commande Démarrage automatique Si vous retirez la casserole de la zone pendant la phase de démarrage, le dé- Puissance de pour- Durée du démarrage marrage automatique est interrompu. Il suite de la cuisson* automatique se poursuivra normalement si vous re- en minutes et en se- posez la casserole sur sa zone de cuis- condes (approximati-...
Page 34
Commande Fonction Booster La fonction " Booster " prélève une partie de la puissance d'une autre zone Les zones de cuisson sont équipées de cuisson. C'est pourquoi elle inter- d'un Booster (I) ou d'un TwinBooster connecte systématiquement deux zo- (I/II) (voir description de l'appareil). nes de cuisson (mises en réseau), La fonction Booster accroît la puis- comme illustré...
Page 35
Commande Mise en marche de la fonction Boos- Arrêt de la fonction Booster ter I Vous pouvez éteindre la fonction Boos- ^ Mettez en marche la zone de cuisson ter avant terme. souhaitée. ^ Effleurez la touche sensitive B de la ^ Effleurez la touche sensitive B de la zone de cuisson correspondante jus- zone de cuisson correspondante.
Page 36
Commande Maintien au chaud Conseils Toutes les zones de cuisson sont équi- N'utilisez que des casseroles et des pées d'une fonction permettant de poêles pour conserver les plats à gar- conserver la température des aliments. der chauds. Couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle.
Page 37
Commande Arrêt et affichage de chaleur Les tirets de l'indication de chaleur rési- duelle s'éteignent les uns après les au- résiduelle tres à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret s'éteint Arrêt de la zone de cuisson uniquement lorsque les zones de cuis- ^ Effleurez simultanément les touches son peuvent être touchées sans dan-...
Page 38
Minuterie Minuterie La minuterie a deux fonctions. Utili- sez-la : Réglage – Pour régler un temps de minuterie Vous pouvez régler la minuterie que le – Pour arrêter automatiquement une plan de cuisson soit allumé ou non. zone de cuisson. Vous pouvez régler une durée com- ^ Effleurez la touche sensitive m, - ou prise entre 1 minute (01) et 9...
Page 39
Minuterie Arrêt automatique de la zone Les témoins lumineux des zones de cuisson activées apparaissent dans le de cuisson (par minuterie) sens des aiguilles d'une montre, en La programmation de l'arrêt automa- commençant par l'avant gauche. tique de cuisson n'est possible qu'après sélection d'un niveau de puis- sance sur la zone de cuisson concernée.
Page 40
Minuterie Utilisation simultanée des fonctions de minuterie Vous pouvez utiliser simultanément les fonctions de minuterie et d'arrêt auto- matique. Vous avez programmé une ou plusieurs durées d'arrêt automatique et vous sou- haitez en plus régler une minuterie : effleurez la touche sensitive m aussi longtemps que nécessaire pour que le témoin lumineux de minuterie clignote.
Page 41
Dispositifs de sécurité Verrouillage / sécurité enfants Activation ^ Effleurez la touche sensitive $ jus- Votre appareil est équipé d'une fonc- tion de verrouillage destinée à empê- qu'à ce que le témoin lumineux cor- cher la mise en route inopinée du plan respondant s'allume.
Page 42
Dispositifs de sécurité " Stop and Go " Activation ^ Effleurez la touche sensitive $ jus- Votre appareil est équipé d'une fonc- tion permettant de réduire le niveau de qu'à ce que deux signaux sonores puissance de toutes les zones de cuis- retentissent à...
Page 43
Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Sécurité antidébordement Votre plan de cuisson est équipé d'un Le plan de cuisson s'éteint automati- arrêt de sécurité. quement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant En cas de durée de fonctionnement plus de dix secondes environ, par exemple si vous posez la main dessus, trop longue...
Page 44
Dispositifs de sécurité Protection contre la surchauffe La fonction de protection contre la sur- chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique sont équipés d'un dispositif de protec- –...
Page 45
Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les surfa- N'utilisez en aucun cas un sys- ces en nettoyant l'appareil, n'utilisez tème de nettoyage à la vapeur pour pas : nettoyer l'appareil. La vapeur peut – de détergents à base de soude, humidifier les pièces sous tension et d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
Page 46
Nettoyage et entretien Vitrocéramique Les taches dues aux dépôts de cal- caire, d'eau et d'aluminium (taches à Éliminez les résidus les plus importants aspect métallique) peuvent être élimi- à l'aide d'un chiffon humide et les salis- nées à l'aide du produit de nettoyage sures tenaces au moyen d'un grattoir.
Page 47
Programmation Vous pouvez modifier la programmation Pour enregistrer les nouveaux paramè- de votre appareil (voir tableau). tres, effleurez la touche sensitive MARCHE/ARRÊT s du plan de cuisson ^ Le plan de cuisson étant éteint, ef- jusqu'à ce que les afficheurs s'étei- fleurez simultanément la touche gnent.
Page 48
Programmation Programme* État** Réglage P 0 Mode de démonstra- Mode de démonstration activé tion et réglage Mode de démonstration désactivé d'usine Rétablissement des réglages d'usine P 1 " Stop and Go " Désactivé Activé P 2 Étendue des niveaux 9 niveaux de puissance de puissance (1, 2, 3 ...
Page 49
Sécurité enfants Activation manuelle de la sécurité enfants Activation automatique de la sécurité enfants Démarrage automatique Désactivé Activé 0. Miele|home Pas actuellement - uniquement pour les ap- Non inscrit pareils compatibles avec Inscrit module de communication § disponible en option - Inscription ou désinscription en...
Page 50
Problèmes et remèdes ... une odeur désagréable ou de la va- Seuls des électriciens spéciali- peur se dégage lorsque je mets en sés peuvent procéder aux répara- service mon nouveau plan de cuis- tions sur les appareils électriques. son ? Les réparations non conformes peu- L'odeur et la vapeur éventuelle ne si- vent entraîner de graves dangers...
Page 51
Problèmes et remèdes ... l'un des dysfonctionnements sui- ... la soufflerie de refroidissement vants se produit : continue à fonctionner alors que l'ap- pareil est éteint ? – la fonction Booster est interrompue automatiquement avant le moment Ceci ne constitue pas une anomalie. La prévu ;...
Page 52
Accessoires en option Les appareils Miele sont conçus pour vous offrir les meilleurs résultats possibles et satisfaire les clients le plus longtemps possible. Cet objectif sera atteint par une combinaison par- faite de tous les facteurs. C'est pourquoi Miele a développé...
Page 53
à propos de votre appa- reil électroménager (p. ex. état de fonctionnement, message d'erreur) sur l'afficheur. Le système Miele|home vous permet en outre d'établir une relation entre des hottes et des plans de cuisson déterminés (Con{ctivity).
Page 54
Consignes de sécurité pour l'encastrement Après avoir encastré l'appareil, véri- Pour éviter d'endommager l'appa- fiez que le cordon d'alimentation élec- reil, encastrez-le uniquement après trique ne touche pas la plaque de fond avoir monté l'armoire supérieure et et n'est pas exposé à des contraintes la hotte.
Page 55
Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité verticale Si plusieurs appareils sont installés sous la hotte (par exemple un brûleur wok et un plan de cuisson électrique) et que les modes d'emploi stipulent des distances de sécurité différentes, choi- sissez la distance la plus élevée.
Page 56
Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité latérale / arrière Lors de l'encastrement du plan de cuis- son, au moins un des deux côtés laté- raux ne doit pas être accolé à un meuble ou un mur plus élevé que le plan de cuisson ;...
Page 57
Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité inférieure Pour garantir l'aération de l'appareil, une distance de sécurité minimum sous le meuble est obligatoire par rapport à un four, un fond intermédiaire ou un ti- roir. La distance minimum de l'arête infé- rieure du plan de cuisson –...
Page 58
Consignes de sécurité pour l'encastrement Distance de sécurité pour le revêtement mural Il est impératif de respecter une distance minimale de 50 mm entre le revêtement mural et la découpe du plan de travail. Cette distance est uniquement requise si les murs sont revêtus de bois ou d'un autre matériau inflammable.
Page 59
Plans de cuisson à cadre/facettes Dimensions d'encastrement KM 5941 5 1 4 6 1 4 ß 5 0 0 2 0 5 a Avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm...
Page 60
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5942 5 0 4 5 7 4 ß 4 9 0 2 0 9 4 2 2 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 61
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5943 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 62
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5945 5 1 4 6 1 4 ß 5 0 0 2 0 9 4 2 2 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 63
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5946 / KM 5946-1 5 0 4 5 7 4 ß 4 9 0 2 2 2 4 2 2 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 64
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5947 5 0 4 5 7 4 ß 4 9 0 2 0 9 a Avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 65
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5951 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm d Raccordement pour Miele|home Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 66
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5952 5 1 0 8 6 0 ß ß 4 9 0 2 0 9 4 2 2 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 67
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5954 5 1 4 7 9 4 ß 5 0 0 2 0 9 a Avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 68
5 0 4 7 6 4 ß R4 4 9 0 32 2 4 2 0 9 4 2 2 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm d Raccordement pour Miele|home Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 69
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5957 5 1 4 7 9 4 ß R4 5 0 0 2 0 9 4 2 2 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm d Raccordement pour Miele|home Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 70
5 0 4 7 6 4 ß R4 4 9 0 2 2 0 2 0 9 4 2 2 a Avant b Hauteur d'encastrement c Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm d Raccordement pour Miele|home Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 71
1 5 4 56,5 47,5 a Avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm e Raccordement pour Miele|home (Hauteur d’encastrement avec cordon d’alimentation Miele|home = 57,5 mm) Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 72
Plans de cuisson à cadre/facettes KM 5985 4 1 6 4 7 , 5 9 1 6 ß R4 3 8 6 1 7 7 56,5 47,5 a Avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique, L = 1440 mm Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 73
Encastrement du plan de cuisson En cas d'installation du système Préparation du plan de travail Miele{home / Con{ctivity, le plan ^ Pratiquez la découpe du plan de tra- de cuisson doit être transformé et le vail en suivant l'exemple de l'illustra- module de communication doit être...
Page 74
Plans de cuisson à cadre/facettes Instructions générales de Plan de travail carrelé montage Les rainures a et la zone rayée sous le cadre du plan de cuisson doivent être lisses et planes, de manière à ce que le N'utilisez aucun produit pour boucher cadre du plan de cuisson se pose uni- les interstices, à...
Page 75
Plan de cuisson affleurant Dimensions d'encastrement KM 5944 / KM 5948 4 9 2 5 9 2 ß 4 7 0 4 9 6 2 0 9 4 2 2 a Avant Dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle. b Hauteur d'encastrement Attention à...
Page 76
Hauteur d'encastrement Attention à bien respecter les c Cordon d'alimentation électrique, dessins ! L = 1440 mm d Fraisure à gradins pour les plans de travail en pierre naturelle e Raccordement pour Miele|home Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 77
Plan de cuisson affleurant KM 5953 / KM 5986 4 9 2 7 5 2 ß 4 7 0 4 9 6 2 0 9 4 2 2 a Avant Dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle. b Hauteur d'encastrement Attention à...
Page 78
Dimensions de découpe du plan de c Cordon d'alimentation électrique, travail en pierre naturelle. L = 1440 mm Attention à bien respecter les dessins ! d Fraisure à gradins pour les plans de travail en pierre naturelle e Raccordement pour Miele|home Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 79
Un espace de 800 mm de large sous la zone de cuisson est néces- saire pour l'encastrement. En cas d'installation du système Miele{home / Con{ctivity, le plan de cuisson doit être transformé et le module de communication doit être raccordé avant l'installation ! Voir les instructions de montage et d'installation relatives au système...
Page 80
Plan de cuisson affleurant ^ Pratiquez la découpe du plan de tra- Pratique de la découpe du plan vail en suivant l'exemple des illustra- de travail et encastrement du tions. plan de cuisson ^ Faites passer le cordon d'alimenta- Plan de travail en pierre naturelle tion électrique du plan de cuisson par la découpe vers le bas.
Page 81
Plan de cuisson affleurant ^ Pratiquez la découpe du plan de tra- Plan de travail carrelé / en bois mas- sif / en verre vail en suivant l'exemple des illustra- tions. ^ Fixez les taquets en bois d 7 mm en dessous de la face supérieure du plan de travail (voir schéma).
Page 82
Branchement électrique Pour raccorder l'appareil au réseau Puissance totale électrique et remplacer le cordon élec- Voir plaque signalétique trique, faites appel à un électricien spé- cialisé qui connaît très précisément les Raccordement et fusible directives locales ainsi que les pres- criptions complémentaires de la société...
Page 83
Branchement électrique Cordon d'alimentation Sectionneurs L'appareil doit pouvoir être déconnecté L'appareil doit être raccordé avec un du réseau par des sectionneurs omni- cordon d'alimentation électrique de polaires (distance minimale entre les type H 05 VV-F (isolation PVC) d'une contacts d'au moins trois mm). Les section suffisante conformément au sectionneurs sont des organes de pro- schéma électrique .
Page 84
Branchement électrique Schéma électrique Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 85
Service après-vente, plaque signalétique Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même, faites appel : – à votre revendeur Miele ; – au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.