Page 1
MARQUE: MIELE REFERENCE: KM 5730 CODIC: 2261626...
Page 2
Notice de montage et d'utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction KM 5730 KM 5750 Lisez impérativement cette notice avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 633 260...
Page 4
Table des matières Timer ............33 Réglage de la minuterie indépendante .
Page 5
Description de l'appareil KM 5730 a Zone de cuisson à induction c Zone de cuisson HiLight (avec ex- tension au grand diamètre) b Zone de cuisson HiLight (un cercle) d Zone de cuisson à induction e Commande et affichage des zones...
Page 6
Description de l'appareil KM 5750 a Zone de cuisson à induction c Zone de cuisson HiLight (zone de cuisson ronde/ovale) b Zone de cuisson HiLight d Zone de cuisson à induction e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspon- dant) f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
Page 7
Description de l'appareil Commande et affichage des zones de cuisson (Exemple) j Affichage : = zone de cuisson prête à fonctionner 1 à 9 = niveau de puissance = chaleur résiduelle ß = récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction") = message d'erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité") = voyant mijotage de cuisson automatique en cas d'extension des niveaux de puissance...
Page 8
Description de l'appareil Commande et affichage du timer q Touche sensitive pour mettre en marche, changer de fonction et sélectionner I'arrêt automatique pour une zone de cuisson r Touches sensitives de réglage de la durée s Afficheur de temps t Voyant d'arrêt automatique, par exemple la table de cuisson arrière droite u Voyant de contrôle pour minuterie...
Page 9
Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de KM 5730 cuisson HiLight Induction Puissance en Watts à 230 V** C en cm minimum à maximum C en cm* 16 - 23 normal : 2300 avec booster : 3200...
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Lisez le mode d'emploi avant d'utili- L’appareil doit être installé et rac- ser votre appareil pour la première cordé par un électricien qualifié. fois. Vous vous protégerez ainsi et qui respecte les prescriptions nationa- éviterez de détériorer votre appareil.
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme N'ouvrez en aucun cas la carros- serie de l'appareil. N'utilisez cet appareil qu'après en- Un contact éventuel avec les raccorde- castrement. Seul l'encastrement ments sous tension et la modification permet d'éviter tout risque de contact des composants électriques et mécani- avec les composants sous tension.
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les Veillez également à ce que les en- fants n’aient pas la possibilité de enfants toucher et renverser casseroles et poê- Afin que les enfants ne puissent les chaudes. Risque de brûlure ! Il pas enclencher la table de cuisson existe des grilles de protection spécia- ou modifier des réglages, utilisez le ver-...
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde Protection de l’appareil contre Nettoyez les salissures dès que possible afin d’éviter qu’elles les détériorations soient calcinées et s’incrustent. Prenez garde ne pas laisser tom- Lorsque vous posez un récipient sur la ber des ustensiles de cuisson ou plaque, vérifiez que celui-ci est propre, des objets sur la vitrocéramique.
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde Protection contre les brûlures Ne recouvrez jamais la table de cuisson d’un torchon ou d’une La table de cuisson chauffe beau- feuille de protection pour fours. Il y a coup pendant le fonctionnement et risque d’incendie si l’appareil est en- reste brûlante quelques temps après clenché...
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde En cas de défectuosité Les interventions techniques doi- vent être exécutées par un électri- Si vous constatez une défectuosité cien professionnel. Des réparations in- sur votre appareil, arrêtez d’abord correctes peuvent entraîner de graves l’appareil, puis ôtez le fusible.
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde Protection contre d’autres N’utilisez pas de vaisselle plas- tique ni de feuille d’aluminium qui dangers fondent à températures élevées. Cela Concerne uniquement les person- risque en outre de provoquer un in- nes équipées d’un stimulateur car- cendie.
Page 17
Protection active de l’environnement Elimination de l’emballage Enlèvement de l’ancien appa- reil L’emballage est nécessaire car il pro- tège l’appareil des avaries de transport. Les anciens appareils électriques et En principe, le revendeur reprend l’em- électroniques contiennent souvent en- ballage de votre appareil à sa mise en core des matériaux recyclables.
Page 18
Avant la première utilisation Information préalable Premier nettoyage et première montée en température Votre appareil est équipé de la fonction "Programmation". Avec cette fonction, Avant de l’utiliser pour la première fois, vous pouvez adapter votre appareil à nettoyez la plaque avec un chiffon hu- vos habitudes (voir chapitre "...
Page 19
Induction Principe de l'induction Si dans les trois minutes qui suivent une casserole appropriée est posée, ß Une bobine à induction est placée sous s'éteint et vous pouvez poursuivre chaque zone de cuisson. Cette bobine comme d'habitude. produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée.
Page 20
Induction Bruits Ustensiles de cuisson Lors du fonctionnement d'une table de Type d'ustensiles à utiliser cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du maté- Les ustensiles de cuisson appropriés riau et de la forme du fond de la casse- peuvent être en : role : –...
Page 21
Commande Fonctionnement des touches Mise en marche sensitives Vous devez d’abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir en- Le bandeau de commande de votre clencher la zone de cuisson de votre table de cuisson vitrocéramique est choix. équipé...
Page 22
Commande Plages de réglage Cuisson Plage de réglage* standard étendue** (9 niveaux de (17 niveaux de puissance) puissance) Faire fondre du beurre 1 - 2 1 - 2. Dissoudre de la gélatine Réchauffer de petites quantités de liquide 3 - 3. Maintien au chaud des plats qui se figent rapidement Cuire le riz Décongeler les légumes en bloc...
Page 23
Commande Mijotage automatique Chauffage à induction Lorsque le mijotage automatique est Puissance Durée du chauffage activé, la zone de cuisson chauffe auto- de mijotage* température matiquement à la puissance maximale maximale en minutes puis revient à la puissance de mijotage et en secondes (env.) que vous avez sélectionnée.
Page 24
Commande Chauffage HiLight Comment activer le mijotage automa- tique : Puissance de Durée du chauf- ^ Effleurez la touche sensitive - jusqu'à mijotage* fage température ce que la puissance de mijotage dé- maximale sirée s'affiche, par. ex. 6. en minutes et en secondes (env.) 1 : 20 2 : 00...
Page 25
Commande Enclenchement de l'extension L'enclenchement de l'extension de zone est signalé par la diode corres- au grand diamètre pondante allumée. (uniquement sur les modèles HiLight Pour désactiver l'extension de zone, ef- qui en sont équipés) fleurez de nouveau la touche sensitive Vous pouvez enclencher le grand dia- mètre de zone ou la zone ovale lorsque vous utilisez des récipients de grande...
Page 26
Commande Fonction booster L'enclenchement du booster entraîne le phénomène suivant sur l'autre zone à Les zones à induction sont dotées de la induction : fonction booster, qui renforce la puis- sance. – Le mijotage automatique éventuelle- Lorsqu'elle est activée, les zones fonc- ment réglé...
Page 27
Commande Arrêt et affichage de chaleur Les tirets de l'affichage de chaleur rési- duelle s'éteignent les uns après les au- résiduelle tres, au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret Arrêt de la zone de cuisson : s'éteint lorsque les zones de cuisson ^ Effleurez simultanément les touches peuvent être touchées sans danger.
Page 28
Commande Conseils pour économiser – Sur les zones de cuisson à foyers Highlight, veillez également à ce que l’énergie le diamètre des casseroles et poêles – Dans la mesure du possible cuisez corresponde à celui de la zone de avec couvercles aussi bien sur les cuisson ou soit légèrement plus zones à...
Page 29
Dispositifs de sécurité Verrouillage Comment activer le verrouillage : ^ Effleurez la touche sensitive de ver- Votre appareil est équipé d’un verrouil- rouillage $ jusqu’à ce que le voyant lage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de correspondant s’allume.
Page 30
Dispositifs de sécurité Stop and Go Pour désactiver la fonction Stop and Go : Votre table de cuisson est dotée d’une ^ Effleurez la touche sensitive $ jus- fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuis- qu’à...
Page 31
Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Sécurité antidébordement La table de cuisson s’arrête automati- Si la durée de fonctionnement est quement lorsqu’une ou plusieurs tou- trop longue ches sensitives sont recouvertes pen- dant plus de 10 secondes, par le Votre table de cuisson est équipée d’une sécurité...
Page 32
Dispositifs de sécurité Protection contre la surchauffe La protection contre la surchauffe peut se déclencher dans les situations sui- Zones de cuisson avec chauffage vantes : HiLight – enclenchement de la zone de cuis- son sans récipient. Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection contre la surchauffe (li- –...
Page 33
Dispositifs de sécurité Zones de cuisson à induction La protection contre la surchauffe peut se déclencher dans les situations sui- Toutes les bobines d'inductance et le vantes : dissipateur de chaleur de l'électronique sont équipés d'une protection antisur- – la casserole chauffée est vide. chauffe.
Page 34
Timer Réglage de la minuterie La table de cuisson est équipée d'un ti- mer qui peut être utilisé comme minu- indépendante terie indépendante et pour l'arrêt auto- L'utilisation de la minuterie indépen- matique des zones de cuisson. dante est possible à tout moment, que Dans les chapitres qui suivent, il est ex- la table de cuisson soit en marche ou pliqué...
Page 35
Timer Arrêt automatique d'une zone ^ Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu'à ce que le temps souhaité soit de cuisson affiché, par ex. 15 minutes. La programmation de l'arrêt automa- tique de zone de cuisson n'est possible qu'après sélection d'un niveau de puis- sance sur la zone de cuisson concernée.
Page 36
Timer Fonctionnement simultané Timer-temps affiché au départ Les fonctions minuterie indépendante Lorsque vous touchez les touches sen- et arrêt automatique peuvent être utili- sitives + ou -, le timer est réglé en usine sées simultanément. pour partir de 01 ou 99. Vous avez programmé...
Page 37
Nettoyage et entretien N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. Respectez les indications du fabri- La vapeur risque de toucher les cant en cas d’utilisation de produits composants conducteurs et de pro- d’entretien spécifiques à la vitrocé- voquer un court-circuit. La vapeur ramique.
Page 38
Nettoyage et entretien Nettoyez votre table de cuisson réguliè- Si du sucre, du plastique ou une rement, de préférence après chaque feuille d’aluminium tombent sur la utilisation. table de cuisson chaude, arrêtez la zone de cuisson en question. Grattez Laissez-la refroidir. Enlevez toutes les immédiatement, à...
Page 39
Programmation Vous pouvez modifier la programmation Pour enregistrer les nouveaux régla- de votre table de cuisson (voir tableau). ges, effleurez la touche MARCHE/ARRET s de la table de cuis- son jusqu'à ce que le voyant de ver- Effectuez les opérations suivantes : rouillage s'éteigne.
Page 40
Programmation Programme* Etat** Réglage Mode de démonstration et Mode de démonstration activé réglage d'usine Mode de démonstration désacti- vé Retour aux réglages d'usine Bip de validation lorsque désactivé les touches sensitives sont activé activées Signal d'avertissement in- désactivé duction en cas de casse- activé...
Page 41
Programmation Programme* Etat** Réglage Mijotage automatique 0 désactivé 1 Activation en réglant le niveau de puissance avec la touche - 2 Activation en réglant le niveau de puissance avec la touche + 3 Activation à chaque enclen- chement Affichage de chaleur ré- 0 H indique la chaleur résiduelle siduelle 1 # indique la chaleur résiduelle...
Page 42
être exclusivement ef- de cuisson ne chauffent pas ? fectuée par des techniciens agréés Vérifiez que le mode de démonstration Miele. Les réparations incorrectes n'est pas activé (voir chapitre "Program- peuvent entraîner de graves dan- mation"). gers pour l’utilisateur.
Page 43
Que faire si ..un des défauts suivants se ... le dissipateur de chaleur continue produit : à fonctionner après l'arrêt de la table – la fonction booster est automatique- ment interrompue prématurément. Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Il fonc- tionne jusqu'à...
Page 44
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – le service après-vente de votre revendeur ou – le service après-vente Miele. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique Plaque signalétique...
Page 45
Montage Conseils de sécurité relatifs au Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation de la plaque n'est pas montage en contact avec la tôle de fond ni expo- sé à des contraintes mécaniques après Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, le montage, par exemple à cause d'un celui-ci ne doit être intégré...
Page 46
Montage Distance de sécurité par rapport aux Lorsque des distances de sécurité dif- férentes sont recommandés dans la no- meubles supérieurs tice de montage/d'utilisation selon le type d'appareil encastrés sous une hotte, par exemple un wok et ou une table de cuisson électrique, choisissez la distance la plus importante.
Page 47
Montage Distances de sécurité latérales Une table de cuisson encastrée peut être entourée d'un côté et à l'arrière de placards ou de cloisons ; en revanche, l'autre côté doit demeurer libre : il ne doit y avoir aucun appareil ou meuble plus haut que la table de cuisson (voir croquis).
Page 48
Montage Distance de sécurité en cas d’habillage de niche Une distance de 50 mm minimum doit être respectée entre l’habillage de niche et la découpe dans le plan de travail. Cette distance n’est obligatoire que si l’habillage de niche est en matériau inflam- mable tel que le bois.
Page 49
Montage Cotes d'encastrement KM 5730 a avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation d Cordon d'alimentation, L = 1440 cm...
Page 50
Montage Cotes d'encastrement KM 5750 a avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation d Cordon d'alimentation, L = 1440 cm...
Page 51
Montage Préparation du plan de travail Pose de la table de cuisson ^ Effectuez la découpe du plan de tra- ^ Faites passer le cordon d'alimenta- vail suivant le schéma coté. tion de la table de cuisson par la dé- Respectez la distance minimale de coupe.
Page 52
Montage Tablette de protection Etanchéité Une fois la table de cuisson montée, il ne faut pas qu'on puisse en toucher le N'utilisez pas de pâte à joint à moins fond. que cela vous soit spécifié. La bande sous le pourtour de la partie supérieure Une façade et une tablette de protec- de la table de cuisson garantit une tion supplémentaire doivent être mon-...
Page 53
Montage Branchement électrique Puissance totale Pour raccorder l’appareil au réseau voir plaque signalétique électrique et remplacer le cordon élec- trique, faites appel à un électricien spé- Raccordement et fusibles cialisé qui connaît très précisément les Vous trouverez les caractéristiques de directives locales ainsi que les pres- branchement obligatoires sur la criptions complémentaires de la société...
Page 54
Montage Cordon d’alimentation Sectionneurs L’appareil doit pouvoir être déconnecté L’appareil doit être raccordé avec un du réseau par des sectionneurs omni- câble de type H 05 RR-F ou de type H polaires ! (distance minimale entre 05 VV-F d’une section suffisante confor- les contacts d’au moins 3 mm !) Les mément au schéma électrique.