Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
- Pos. 23: Screw for ratchet wheel Vis à tête cylindrique Zylinderschraube Cylindrical head screw - Pos. 26: Vis de pont d’ancre - Pos. 26: Schraube für Ankerbrücke - Pos. 26: Screw for pallet bridge CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 4
Numéro d’article Artikelnummer Liste des fournitures Bestandteilliste List of components Article number Fournitures identiques: Identische Bestandteile: Identical components: - Pos. 8/9 - Pos. 8/9 - Pos. 8/9 Variante Variante Variant CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 5
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Page 6
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var 14 Var 16 Var 17 Var 18 Var 20 Var 23 Var 24 Var 26 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
28 Var 28-1 Var 28-2 28-3 28-4 28-5 29 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var 906 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 900 Var 1 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
Schraube 1 bis maximal 2 Umdrehungen einschrauben. Screw in screw 1 a maximum of 2 turns. Serrer maintenant complètement la vis. Schraube jetzt ganz anziehen. The screw can now be fully tightened. CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme de mise à l’heure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism 901 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
(Parts listed in order of assembly) 901 Var (1x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile épaisse Moebius Dickflüssiges Öl HP-1300 Thick oil Fourniture identiques Identische Bestandteile Identical components - Pos. 8/9 CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 902 Var 902 Var 16 Var 14 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
Sekundenrad. Second wheel. Mouvement avec seconde. Werk mit Sekunden. Movement with second. Roue de seconde, long pivot dessous. Sekundenrad mit langem Zapfen unten. Second wheel with long lower pivot. CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 905 Var 23 Var 904 Var 903 Var 902 Var 20 Var 902 Var 902 Var 18 Var 17 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
Large quantity Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou rouillée, l’échanger par une fourniture d’origine livrée prélubrifiée par ETA SA. Nicht waschen. Sollte das Stück sehr ver- schmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein von ETA SA vorgeöltes Original-Stück zu tauschen.
Page 16
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 28-5 28-4 28-3 902 Var 28-2 28-1 Var 28 Var 906 Var 906 Var 26 Var 24 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 17
If the pieces to be assembled are not new, Volatile Very volatile product! Flüchtig existing components must be treated with Volatile Keep in closed and airtight containers after Moebius Fixodrop ES/BS 8981 epilame be- usage. fore reassembly. CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 18
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Rouage - Räderwerk - Wheel train 29 Var CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
Assembling of the wheel train (Parts listed in order of assembly) 29 Var Lubrification - Schmierung - Lubrication Très faible quantité Moebius Sehr kleine Menge HP-1300 Very small quantity CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 20
Stellwelle die Schraube (siehe Markierung) marking) a maximum of 2 turns to loosen maximum 2 tours pour desserrer la tige de maximal 2 Umdrehungen lösen. the setting stem. réglage. CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 24
16 ½´´´ ETA 6497-2 "ALUMINIUM" CT 6497-2 FDE 560585 05 30.05.2017 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Pièce No 27 corrigée Teil Nr.