Page 2
Störungssuche ........................19 < timetorelax Lagerung | Pflege ......................19 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Technische Daten .......................19 Wellness und Fitness. EU – Konformitätserklärung ....................20 Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwech- selbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
Page 3
Sicherheitshinweise Kontraindikationen Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie den Massagesessel benutzen dürfen, konsultieren Sie in jedem Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Bitte Fall Ihren Arzt.
Page 4
Ausstattung | Funktionen Fernbedienung 1. Kopfkissen 2. Schulter-Airbag 3. Tasche für AN | AUS Fernbedienung Menü 4. Unterarm-Airbag Automatik Programme 5. Sitzkissen Manuelle Einstellung 6. Waden-Airbag Bewegung der Füßstütze 7. Fuß-Airbag nach oben | nach unten 8. Rückenkissen Schwerelos Position (Zero G) 9.
Page 5
Fernbedienung Fernbedienung – Hauptmenü – – Hauptmenü – Auto-Programm Auto-Programm Auto-Programm Manuelle Funktion Demo Demoprogramm aller Funktionen Manuelle Funktion Manuelle Funktion Einstellung Gezielte Dehnungsmassage aktiviert Ihren Körper Einstellung Massagemodus Yoga und hat eine belebende Wirkung auf den gesamten Benutzerdefinierung Organismus. Benutzerdefinierung Massagebereich Massage an einem festgelegten Punkt...
Page 6
Fernbedienung Fernbedienung – Hauptmenü – – Hauptmenü – Auto-Programm Auto-Programm Manuelle Funktion Manuelle Funktion Einstellung Einstellung Einstellung Benutzerdefinierung Geschwindigkeit 3 Geschwindigkeitsstufen Benutzerdefinierung Systemeinstellung Breite 3-fache Breitenverstellung Systemeinstellung Systemeinstellung Information Massagebereich Anzeige der Position des Massageroboters Information Sprache Airbag Intensität: Hintergrund- Intensität Intensivität der Airbag-Massage in 3 Stufen einstellbar beleuchtung...
Page 7
Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1 – ANBRINGEN DER FUSSSTÜTZE 2 – ANBRINGUNG UND VERWENDUNG DES KOPF- UND RÜCKENKISSENS Das Rückenkissen verbinden Sie bitte wie in (Abbildung 1) über dem praktischen Reiß- verschluss am Massagesessel. Das Kopfkissen befestigen Sie mithilfe der Klettstreifen am oberen Teil des Rückenkissens (Abbildung 2).
Page 8
Besonderheiten Inbetriebnahme SHIATSU 4 – STROMVERSORGUNG ANSCHALTEN Shiatsu (Fingerdruck) ist eine in Japan entwickelte Form der Körpertherapie. Die Mas- sagetechnik besteht aus sanften, rhythmischen, tiefer wirkenden Dehnungen und Rotati- onen. Shiatsu hat das Ziel einzelne Punkte am Körper zu stimulieren und die Muskulatur zu mobilisieren.
Page 9
Besonderheiten Besonderheiten CARBON WÄRME SCHWERELOS POSITION Durch die tiefenwirksame Carbon Infrarotwärme werden die Blutgefäße erweitert, der Sie begeben sich in eine für Astronauten entwickelte Position mit „Schwerelos-Gefühl“. Blutdurchfluss steigt an und der Muskeltonus reduziert sich. Darüber hinaus übt sie eine äußerst wohltuende Wirkung auf die Nervenzellen aus, welche für die Meldung von AUTOMATIK Schmerz an das Gehirn verantwortlich sind.
Page 10
Besonderheiten Störungssuche LUFTBEREICH STÖRUNG ERKLÄRUNG Airbag-Massage für 3 Bereiche (ganzer Körper / Arme / Beine). Bei Betrieb ertönt das Geräusch des Es ist ein normales Betriebsgeräusch. • • Motors. TAILLENSTRECKUNG Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig Vergewissern Sie sich, dass der Netz- •...
Page 12
EU – Declaration of Conformity ...................40 Today, CASADA products are available worldwide. Continuous development, unmistakable design and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products Warranty conditions ......................40 as reliable and top-class quality.
Page 13
Safety instructions Contraindications Please read the following instructions carefully before using your massage chair, to ensure If you are unsure whether you should use the massage chair, consult your doctor by all means. that it functions properly and with optimal efficiency. Please retain these operating instruc- tions for further use! Use of the massage chair is prohibited during pregnancy or in the case of one or several of the •...
Page 14
Equipment | Functions Remote control 1. Pillow 2. Shoulder airbag 3. Pocket for remote ON | OFF control Menu 4. Forearm airbag Auto Programme 5. Seat cushion Manual setting 6. Calves airbag Move the footrest 7. Foot airbag up | down 8.
Page 15
Remote control Remote control – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Demo programme of all functions Manual Function Manual Function Adjustment Targeted stretching massage activates your body and Adjustment Massage Mode Yoga has a stimulating effect on your whole being.
Page 16
Remote control Remote control – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 different speed levels Customise System Setting Width 3-step width adjustment System Setting System Setting Information Massage area Display showing the position of the massage robot...
Page 17
Starting up Starting up k St retc h 1 – ATTACHING THE FOOTREST 2 – FITTING AND USING THE HEAD AND BACKREST CUSHION Please connect the backrest cushion as shown in (Illustration 1) using the practical zipper on a) First attach the rotating shaft to the fixed axle. Ensure that the R-bolts are the correct way the massage chair.
Page 18
Specials Starting up SHIATSU 4 – SWITCHING ON THE POWER SUPPLY Shiatsu (finger press) is a form of body therapy originating in Japan. The massage tech- nique consists of soft, rhythmic, far-reaching stretches and rotations. The aim of Shiatsu is to simulate individual parts of the body and to mobilise the muscles. 2D MASSAGE Electrical power switch The intelligent 2D massage mechanism allows the massage chair to measure your back...
Page 19
Specials Specials AIR COMPRESSION MEMORY Rising and receding airbags have a pumping motion which produces natural muscle Using the intelligent memory function the massage chair remembers your favourite mas- reflexes. This is particularly beneficial in the calf and foot area. sage exactly and begins immediately without a scan.
Page 20
Specials Troubleshooting SPOT FAULT EXPLANATION The massage heads can massage a particular spot. The noise of the engine is audible during This is a normal operating noise. • • use. SPEED Ensure that the mains plug is properly • The remote control does not work properly. inserted into the socket and that the power •...
Page 22
Recherche de panne ......................59 Stockage | entretien ......................59 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien-être et de la remise en forme. Caractéristiques techniques ....................59 Aujourd'hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier.
Page 23
Consignes de sécurité Contre-indications Avant de mettre en route votre fauteuil massant, veuillez lire très attentivement les ins- Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir utiliser le fauteuil massant, nous vous recommandons vivement tructions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit et obtenir ainsi les de consulter votre médecin.
Page 24
Équipement | Fonctions Télécommande 1. Coussin de tête 2. Coussin d'air épaule 3. Housse pour télécom- ON | OFF mande Menu 4. Coussin d'air avant-bras Programmes Auto 5. Coussin d'assise 6. Coussin d'air mollet Réglage manuel 7. Coussin d'air pied Mouvement du repose-pied vers le haut | vers le bas 8.
Page 25
Télécommande Télécommande – Menu principal – – Menu principal – Programme auto Programme auto Programme auto Fonction manuelle Démo Programme démo de toutes les fonctions Fonction manuelle Fonction manuelle Réglage Le massage ciblé avec son action d'extension stimule Réglage Mode massage Yoga votre corps et apporte un effet régénérant à...
Page 26
Télécommande Télécommande – Menu principal – – Menu principal – Programme auto Programme auto Fonction manuelle Fonction manuelle Réglage Réglage Réglage Personnaliser Vitesse 3 vitesses Personnaliser System Setting Largeur 3 largeurs System Setting System Setting Information Zone de massage Affichage de la position du robot de massage Information Langue Intensité...
Page 27
Mise en service Mise en service k St retc h 1 – RÉGLAGE DU REPOSE-PIED 2 – MISE EN PLACE ET UTILISATION DU COUSSIN DE TÊTE ET DE DOS Veuillez attacher le coussin de dos, comme sur l'image 1, à l'aide de la fermeture éclair pra- a) Installez tout d'abord la partie rotative dans l'axe fixe.
Page 28
Particularités Mise en service SHIATSU 4 – BRANCHER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le shiatsu (pression des doigts) est une forme de thérapie corporelle inventée au Japon. Cette technique consiste en des étirements et rotations rythmés et doux à la fois dont les effets sont particulièrement puissants. L‘objectif du shiatsu est de stimuler des points précis du corps et de mobiliser les muscles.
Page 29
Particularités Particularités GUA SHA AUTOMATIQUE Gratter en appuyant légèrement ouvre les vaisseaux sanguins superficiels et stimule l‘ir- 9 programmes automatiques développés spécialement pour tout le corps offrent une rigation. GuaSha s‘utilise combiné avec de l‘accupression pour provoquer un stimulus large gamme de différentes techniques de massage. Ce faisant, la fonction chaleur/ supplémentaire via les «...
Page 30
Particularités Recherche de panne ETIREMENT TAILLE PANNE EXPLICATION Les coussins du bas du dos procurent un étirement doux du bassin. Cette technique traite Le moteur émet un bruit lors du fonctionne- • Il s'agit d'un bruit de fonctionnement • parfaitement les contractures. ment du fauteuil.
Page 32
Búsqueda de fallos ......................79 Almacenaje | cuidados .......................79 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos de alta calidad para el bienestar y la salud. Datos técnicos ........................79 Hoy en día, los productos CASADA pueden adquirirse en todo el mundo. Los productos CASADA Declaración de conformidad UE ..................80...
Page 33
Advertencias de seguridad Contraindicaciones Antes de poner en funcionamiento este sillón de masaje, lea atentamente estas instruccio- Consulte a su médico si no está seguro de si debe utilizar el sillón de masaje. nes para garantizar el perfecto funcionamiento y la eficacia óptima del mismo. Conserve estas instrucciones para consultas futuras.
Page 34
Equipamiento | Funciones Control remoto 1. Almohada 2. Airbag de hombros 3. Bolsillo para control ON | OFF remoto Menú 4. Airbag de antebrazo Programa automático 5. Cojín de asiento 6. Airbag de pantorrilla Ajuste manual 7. Airbag de pies Desplazamiento del reposapiés hacia arriba/abajo 8.
Page 35
Control remoto Control remoto – Menú principal – – Menú principal – Programa automático Programa automático Programa automático Función manual Demo Programa de demostración de todas las funciones Función manual Función manual Ajuste Ajuste Modo de masaje Un masaje de estiramiento específico que activa Yoga su cuerpo y aporta un efecto estimulante a todo su Personalizar...
Page 36
Control remoto Control remoto – Menú principal – – Menú principal – Programa automático Programa automático Función manual Función manual Ajuste Ajuste Ajuste Personalizar Velocidad 3 niveles de velocidad Personalizar Ajuste de sistema Ancho Ajuste de ancho en 3 posiciones Ajuste de sistema Ajuste de sistema Información...
Page 37
Puesta en marcha Puesta en marcha k St retc h 1 – MONTAJE DEL REPOSAPIÉS 2 – COLOCACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL COJÍN DEL RESPALDO Y LA ALMOHADA Una el cojín de respaldo como en la (Ilustración 1) a través de la práctica cremallera del a) Primero instale el eje giratorio en el eje fijo.
Page 38
Puesta en marcha Particularidades SHIATSU 4 –CONECTAR LA CORRIENTE El SHIATSU (presión con los dedos) es una forma de terapia corporal desarrollada en Japón. La técnica de masaje consiste en extensiones y rotaciones suaves y rítmicas con profundos efectos. El shiatsu tiene como objetivo estimular puntos concretos del cuerpo y movilizar la musculatura.
Page 39
Particularidades Particularidades GUA SHA AUTOMÁTICO La forma de esta pieza ejerce una leve presión en la planta del pie que activa los va- 9 programas automáticos especialmente desarrollados para todo el cuerpo ofrecen sos sanguíneos superficiales y estimula la circulación de la sangre. GuaSha se puede una amplia variedad de técnicas de masaje.
Page 40
Particularidades Búsqueda de fallos ESTIRAMIENTO DE CADERA FALLO ACLARACIÓN Los airbags de la zona inferior de la espalda proporcionan un agradable estiramiento • Cuando el aparato está en marcha se • Este es el sonido normal en funcionamiento. de la cintura. Ideal en caso de tensión en la zona. escucha el ruido del motor.
Page 42
Rozwiazywanie problemów ..............................99 < timetorelax Przechowywanie | Konserwacja ............................99 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów Dane techniczne ..................................99 wellness & spa. Europejska – deklaracja zgodności ...........................100 Dziś produkty CASADA są dostępne na całym świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się...
Page 43
Instrukcja bezpieczeństwa Przeciwwskazania Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem fotela W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości, dotyczących korzystania z urządzenia masującego, by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. należy zasięgnąć opinii lekarza. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji. •...
Page 44
Wyposażenie | Funkcje Pilot zdalnego sterowania 1. Poduszka zagłówka 2. Poduszka powietrzna – barki ON | OFF 3. Kieszeń na pilota zdalne- go sterowania Menu 4. Poduszka powietrzna – Programy automatyczne przedramię Programy manualne 5. Siedzisko 6. Poduszka powietrzna – Pozycja podnóżka masaż...
Page 45
Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania – Menu główne – – Menu główne – Program automatyczny Program automatyczny Program automatyczny Program demonstracyjny zawierający wszystkie funkcje Ustawienia manualne Ustawienia manualne Ustawienia manualne Demo urządzenia Regulacja Regulacja Tryb masażu Ukierunkowany masaż rozciągający aktywuje Twoje ciało Yoga Dopasowanie Dopasowanie...
Page 46
Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania – Menu główne – – Menu główne – Program automatyczny Program automatyczny Ustawienia manualne Ustawienia manualne Regulacja Regulacja Regulacja Dopasowanie Prędkość 3 stopnie prędkości Dopasowanie Ustawienia systemu Szerokość 3 rozstawy szerokości Ustawienia systemu Ustawienia systemu Informacje Informacje Język...
Page 47
Uruchomienie Uruchomienie 1 – MONTAŻ BOKÓW FOTELA 2 – PODUSZKA ZAGŁÓWKA I OPARCIA – MONTAŻ I SPOSÓB UŻYCIA k St retc h Poduszkę oparcia należy zamocować za pomocą praktycznego zamka błyskawicznego, a) Najpierw należy zlokalizować złącze i przewód powietrzny, które znajdują się z boku siedzi- w sposób pokazany na Rys.
Page 48
Właściwości Uruchomienie SHIATSU 4 – USTAW WŁĄCZNIK W POZYCJI ON Shiatsu (uciskanie palcami) to technika lecznicza, wywodząca się z Japonii. Masaż shiatsu polega na płynnym, delikatnym i rytmicznym ruchu rozciągająco – rotacyjnym. Jego ce- lem jest stymulowanie poszczególnych partii ciała i pobudzanie mięśni. MASAŻ...
Page 49
Właściwości Właściwości GUA SHA PROGRAM AUTOMATYCZNY Fotel naśladuje technikę masażu skrobiącego Gua Sha z delikatnym uciskiem (akupresurą) 9 specjalnie zaprojektowane programy masażu całego ciała, wykorzystujące różnorodne punktów „shu”. Otwiera on powierzchniowe naczynia krwionośne i pobudza krążenie krwi, techniki masażu. Dodatkowo można uruchomić funkcję ogrzewania. a także przynosi ulgę...
Page 50
Właściwości Rozwiazywanie problemów ROZCIĄGANIE TALII BŁĄD OPIS Poduszki powietrzne w dolnym obszarze pleców realizują o delikatne rozciąganie miednicy. • Silniki urządzenia głośno pracują. • Jest to normalny objaw pracy silników. Działa świetnie na napięcia. • Pilot zdalnego sterowania nie działa prawi- •...
Page 52
< timetorelax Tárolás | ápolás ..................................119 2000. évi alapítása óta a CASADA név kiváló minőségű wellness és fitnesz termékeket jelöl. Műszaki adatok ..................................119 Ma a CASADA készülékek világszerte kaphatók. A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos EU – megfelelőségi nyilatkozat ............................120 továbbfejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életminőség javítására való...
Page 53
Biztonsági tudnivalók Ellenjavallatok Mielőtt üzembe helyezi a masszázsfotelt, kérjük, a kifogástalan működés és az optimális Amennyiben nem biztos abban, hogy használhatja-e a masszázsfotelt, akkor mindenképpen hatásmód biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el a következő tudnivalókat. Kérjük, forduljon orvoshoz. gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást! •...
Page 54
Felszerelés | Funkciók Távirányító 1. Fejpárna 2. Váll-légzsák 3. Zseb a távirányító számá- BE | KI Menü 4. Alsókar-légzsák Automatikus programok 5. Ülőpárna 6. Vádli-légzsák Kézi beállítás 7. Láb-légzsák A lábtámasz mozgatása felfelé/lefelé 8. Hátpárna 9. Kartámla Súlytalan állapot 10. Oldalsó burkolat Szünet Vissza Bővített beállítás...
Page 55
Távirányító Távirányító – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Manual Function Demo Demonstrációs program minden funkcióhoz Adjustment Adjustment Massage Mode A célzatos nyújtó masszázs aktiválja testét és élénkítő hatás- Yoga Customise Customise...
Page 56
Távirányító Távirányító – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 sebességi fokozat Customise System Setting Width 3-szorosan állítható szélesség System Setting System Setting Information Information Language Massage area A masszírozó...
Page 57
Üzembe helyezés Üzembe helyezés k St retc h 1 – A LÁBTÁMASZ FELSZERELÉSE 2 – A FEJ- ÉS A HÁTPÁRNA FELSZERELÉSE ÉS HASZNÁLATA Kérjük, a hátpárnát az (1. ábrának) megfelelően, a praktikus cipzárral rögzítse a masszázsfotel- a) Először szerelje a forgó tengelyt a fix tengelybe. Ennek során ügyeljen az R-csapszeg helyes re.
Page 58
Üzembe helyezés Jellemzők SHIATSU 4 – AZ ÁRAMELLÁTÁS BEKAPCSOLÁSA A Shiatsu (ujjnyomás) a testterápia egy Japánban kifejlesztett formája. A masszázstechni- ka gyengéd, ritmikus, mélyre ható nyújtásokból és forgatásokból áll. A shiatsu célja, hogy serkentse a test bizonyos pontjait és mozgósítsa az izmokat. 2D MASSZÁZS Az áramellátás kapcsolója A 2D masszázs-mechanizmus lehetővé...
Page 59
Jellemzők Jellemzők LÉGNYOMÁS HÁTRÉSZ A felemelkedő és lelappadó légpárnák egy pumpáló mozgást eredményeznek, ami termé- Minden mérethez hozzáigazítható masszázsterület. szetes izomreflexeket kelt. Különösen jótékony hatású a vádli és a lábfej területén. BLUETOOTH BEÁLLÍTHATÓ LÁBTÁMASZ Kábel nélküli adatátvitel A lábtámasz is meghosszabítható és így minden testmagassághoz egyénre szabottan hoz- záigazítható.
Page 60
Jellemzők Hibakeresés SEBESSÉG HIBA MAGYARÁZAT A masszázs-sebesség beállítható. • Üzemelés közben a motor hangja hallható. • Ez egy normál üzemi hang. • Nem működik helyesen a távirányító. • Győződjön meg arról, hogy a hálózati dugó SZÉLESSÉG helyesen be van dugva a dugaszoló aljzatba, A két masszírozó...
Page 62
Felsökning ........................139 Lagring | skötsel ......................139 Sedan grundandet år 2000 står namnet CASADA för högkvalitativa produkter inom wellness och fitness. Tekniska data ........................139 Idag kan man köpa CASADA – utrustning i hela världen. Kontinuerlig vidareutveckling, omisskänn- EU –...
Page 63
Säkerhetsinformation Kontraindikationer Innan du börjar använda din massagefåtölj, läs noga följande upplysningar för att säker- Konsultera din läkare om du är osäker på om du ska använda massagefåtöljen. ställa en felfri funktion och ett optimal verkningssätt. Förvara den här bruksanvisningen Massage under graviditeten eller vid ett eller flera av följande besvär på...
Page 64
Utrustning | funktioner Fjärrkontroll 1. Huvudkudde 2. Luftkudde – axlar 3. Ficka till fjärrkontroll TILL | FRÅN 4. Luftkudde – underarmar Meny 5. Sittkudde Auto program 6. Luftkudde – vader Manuell inställning 7. Luftkudde – fötter Fotstödets rörelse 8. Ryggkudde uppåt/nedåt 9.
Page 65
Fjärrkontroll Fjärrkontroll – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Demoprogram samtliga funktioner Manual Function Manual Function Adjustment Målinriktad stretchmassage aktiverar din kropp och har Adjustment Massage Mode Yoga en stimulerande effekt på hela organismen. Customise Customise Massage Area...
Page 66
Fjärrkontroll Fjärrkontroll – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 hastighetsnivåer Customise System Setting Width Justering av bredden i 3 steg System Setting System Setting Information Massage area Visning av massagerobotens position Information...
Page 67
Idrifttagande Idrifttagande k St retc h 1 – MONTERING AV FOTSTÖDEN 2 – COLOCACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL COJÍN DEL RESPALDO Y LA ALMOHADA Una el cojín de respaldo como en la (Ilustración 1) a través de la práctica cremallera del a) Installera först den roterande valsen i den fasta axeln.
Page 68
Idrifttagande Specialfunktioner SHIATSU 4 –SLÅ PÅ STRÖMFÖRSÖRJNINGEN Shiatsu (fingertrycksmasssage) är en form av kroppsterapi som utvecklats i Japan. Den här massagetekniken består av mjukt och rytmiskt sträckande och cirklande rörelser som verkar på djupet. Målet med shiatsu är att stimulera enskilda punkter på kroppen och mobilisera muskulaturen.
Page 69
Specialfunktioner Specialfunktioner LUFTTRYCK RYGGOMRÅDET Luftkuddar som sväller och sjunker ihop skapar en pumprörelse som framkallar naturli- Ett individuellt och för varje storlek användbart massageområde. ga muskelreflexer. Särskilt välgörande på vader och fötter. BLUETOOTH JUSTERBART FOTSTÖD Trådlös dataöverföring. Fotstödet kan förlängas och anpassar sig därmed efter alla kroppsstorlekar. BRAINTRONICS NEDFÄLLBAR POSITION ®...
Page 70
Specialfunktioner Felsökning HASTIGHET STÖRNING FÖRKLARING Massagehastigheten är justerbar. • Vid drift hörs motorns ljud. • Det är ett normalt driftljud. • Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt • Förvissa dig om att nätkontakten har satts BREDD i vägguttaget korrekt och att strömbrytaren Avståndet mellan de båda massagehuvudena är justerbart (smal, medium och bred).
Page 72
< timetorelax Vian etsintä ........................159 Varastointi | Huolto ......................159 Yhtiö perustettiin vuonna 2000, nimi CASADA Valmistaa korkealaatuisia tuotteita kehon hyvinvoin- Tekniset tiedot........................159 tiin ja kuntoitukseen. Nykyään CASADA-tuotteet ovat saatavilla maailmanlaajuisesti. Jatkuva kehitys, selkeä muotoilu EU – Vaatimustenmukaisuus ....................160 ja tarkka painopiste elämänlaadun parantamisessa ovat yhtä...
Page 73
Turvallisuus ohjeet Kontraindikaatio Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen hierontuolin käyttöä varmistaaksesi, että se toimii Jos et ole varma voitko käyttää hierontatuolia keskustele lääkärisi kanssa. kunnolla ja optimaalisella tehokkuudella. Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten! Hierontatuolin käyttö on kiellettyä raskauden aikana tai yhden tai seuraavissa tapauksissa: Vii- •...
Page 74
Varusteet | Toiminnot Kaukosäädin 1. Tyyny 2. Olkapään ilmatyyny 3. tasku kakosäätimelle ON | OFF 4. kyynenvarren ilmatyyny Menu 5. Istuin tyyny Automaatti ohjelmat 6. Pohkeen ilmatyyny Manuaali käyttö 7. Jalka ilmatyyny Siirrä jalkatukkia ylös/alas 8. selän suojatyyny 9. Käsinoja Painoton tila 10.
Page 75
Kaukosäädin Kaukosäädin – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Kaikkien ohjelmien Demo-ohjelma Manual Function Manual Function Adjustment Venytyshieronta aktivoi kehosi ja sillä on stimuloiva Adjustment Massage Mode Yoga vaikutus koko olemukseen. Customise Customise Massage Area...
Page 76
Kaukosäädin Kaukosäädin – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 eri nopeustasoa Customise System Setting Width 3-Asekeleen nopeuden säätö System Setting System Setting Information Massage area Näyttö, jossa näkyy hierontarobotin sijainti Information Language...
Page 77
Käyttöön otto Käyttöön otto k St retc h 1 – JALKATUKIN ASENTAMINEN 2 – HIERONTASUOJIEN ASENNUS JA IRROITTAMINEN Irroita selkänojan tyyny, kuten on esitetty (kuva 1) käyttämällä käytännöllistä vetoketjua a) Asenna toinen pääpyörivään kiinteään akseliin (Kuva 1). hierontatuolilla. Kiinnitä tyyny käyttämällä takatyynyn yläosassa olevia tarranauhoja (kuva b) Jonkajälkeen aseta toinen puoli (varmista kiinnitys sokilla) (Kuva 2).
Page 78
Käyttöön otto Ominaisuudet SHIATSU 4 –VIRTALÄHTEEN KYTKENTÄ Shiatsu (painelu) on Japanissa kehitetty hoitomuoto. Hierontatekniikka koostuu peh- meistä, rytmisistä, syvälle vaikuttavista venytyksistä ja pyörivistä liikkeistä. Shiatsun ta- voitteena on stimuloida kehon yksittäisiä pisteitä ja edistää lihasten liikkuvuutta. 2D HIERONTA Sähkökytkin Älykäs 2D hieronta mekanismi mahdollistaa hierontatuolin mittaamaan selkäsi ja mää- Liitäntä...
Page 79
Ominaisuudet Ominaisuudet BLUETOOTH SÄÄDETTÄVÄ JALKATUKI Langaton tiedonsiirto. Jalkatuki voidaan laajentaa, näin se on sovitettavissa kehon koon mukaan.. BRAINTRONICS MAKUUASENTO ® Braintronics teknologia syncnorisoi sinun aivotoimintaa audio stimulaation avulla. yh- Selkä ja jalkatuen säädettävyys edistää edistää henkilökohtaista hyvinvointia kehon ® dessä erityisesti kehitetyn hieronta ohjelman avulla stressaantunut kehosi pystyy ren- asennossa.
Page 80
Ominaisuudet Vian etsintä LEVEYS VIKA SELITYS Hierontapäiden etäisyyden säätö. Moottorin kohinaa voi kuunnella käytön Tämä on normaali toiminta ääni. • • aikana. AKUPAINANTAPISTEET Kaukosäädin ei toimi kunnolla. Varmista, että verkkopistoke on kunnolla • • Akupainanta pistettä reisien, pohkeitten ja nilkkojen hierontaan. kiinni pistorasiasta ja että...
Page 82
< timetorelax Устранение неполадок ................................178 Хранение | Обслуживание ..............................179 Сегодня продукты CASADA доступны по всему миру. Непрерывное развитие, гармоничный дизайн и постоянная направленность на повышение уровня жизни, а так же непревзойдённое Технические данные ................................179 качество- всё это отличает продукцию CASADA.
Page 83
Правила безопасности Противопоказания Прежде чем начать эксплуатацию массажного кресла, пожалуйста, внимательно про- При отсутствии уверенности в необходимости использования массажного кресла в каждом кон- чтите приведенные ниже инструкции, что позволит обеспечить надлежащую работу кретном случае необходимо обращаться к своему врачу. кресла с максимальной эффективностью. Данные инструкции по эксплуатации необхо- димо...
Page 84
Оборудование | Функции Дистанционное управление 1. Подушка 2. Воздушная подушка для плеч ВКЛ | ВЫКЛ 3. Кармашек для пульта ДУ Меню 4. Воздушная подушка для предплечий Автоматический режим 5. Сиденье Ручные настройки 6. Воздушная подушка для Перемещение подставки для ступ- икр...
Page 85
Дистанционное управление Дистанционное управление – Меню – – Меню – Авто программы Авто программы Авто программы Ручные функции Демо Демо-программа, демонстрирующая все функции Ручные функции Ручные функции Настройка Настройка Режим массажа Адресный массаж пробуждает Ваше тело и оказывает на Йога Персональные...
Page 86
Дистанционное управление Дистанционное управление – Меню – – Меню – Авто программы Авто программы Ручные функции Ручные функции Настройка Настройка Настройка Персональные на- Персональные на- Скорость Три различные скорости стройки стройки Параметры системы Ширина 3-ступенчатая регулировка интенсивности Параметры системы Параметры системы Информация...
Page 87
Подготовка кресла к использованию Подготовка кресла к использованию k St retc h 1 – ПРИКРЕПЛЕНИЕ ПОДСТАВКИ ДЛЯ СТУПНЕЙ 2 – УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДУШЕК ДЛЯ ГОЛОВЫ И СПИНЫ Присоедините подушку для спины, как показано на Рисунке 1, при помощи практичной a) Прикрепите...
Page 88
Отличительные особенности Подготовка кресла к использованию ШИАЦУ 4 – ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ Массаж состоит из мягких ритмичных глубоко проникающих растяжений и поворотов.. МАССАЖ 3D В этой новой технике массажа ролики двигаются не только вверх и вниз, но и вперед и назад Выключатель...
Page 89
Отличительные особенности Отличительные особенности ФУНКЦИИ ПАМЯТИ ГУАША При помощи интеллектуальной функции памяти массажной кресло точно воспроизво- Техника гуаша – растирающий массаж стоп, небольшим давлением, снимает тяжесть и дит ваш любимый вид массажа и начинает процедуру немедленно без сканирования. усталость с ног. Имеется...
Page 90
Отличительные особенности Хранение | Обслуживание • Если кресло не используется в течение длительного времени, кабель питания должен быть свер- СКОРОСТЬ нут, кресло должно храниться в сухом помещении. Регулируемая скорость массажа. • Запрещается хранение кресла вблизи источника нагрева или открытого огня. Избегать длительно- го...