Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

S C O O P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casada SCOOP

  • Page 1 S C O O P...
  • Page 2 < relaxmyway Bedienung ........................8 Reinigung und Pflege ....................10 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Lagerung ........................10 Bereich Wellness und Fitness. Störungssuche ......................10 Heute sind CASADA - Produkte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine EU –...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bevor Sie dieses Massagegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte Folgende Personen sollten das Gerät erst nach Absprache mit dem Arzt ver- die folgenden Hinweise sehr sorgfältig, um die einwandfreie Funktion wenden: und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Bitte bewahren Sie •...
  • Page 4 Nacken, Rücken, Taille sowie andere zur Massage geeigneten Körperbe- reiche Sonderfunktionen portables Massagegerät Tastensperre-Funktion flexibler Massagekopf Technische Daten Massagegerät SCOOP ON/OFF Taste Produktmaße 272 x 59 x 89 mm Produktgewicht 0,35 kg Mode Taste Spannung Adapter Eingang AC 100 -240 V ~ 50/60 Hz Ausgang DC 5.0 V, 1500 mA...
  • Page 5 Bedienung Bedienung TASTENSPERRE Um unbeabsichtigten Betrieb und unnötigen Energieverlust des Massagerätes zu vermei- ON/OFF Taste den, kann eine Tastensperre für den Transport oder die Lagerung aktiviert werden. Hier- für halten Sie die ON/OFF und Mode Taste gleichzeitig ca. 3 Sekunden gedrückt, bis eine einmalige kurze Vibration zu spüren ist und die Kontrolllampe kurz blau aufleuchtet.
  • Page 6 33104 Paderborn, Germany vorbei. info@casada.com | www.casada.com Dieses Geräusch geht von Dieses Geräusch Das Gerät Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International dem arbeitenden Motor ist normal und weist nicht macht Geräusche. der Mechanik aus. auf eine Fehlfunktion hin.
  • Page 7 Using method ......................18 Maintenance instructions ..................... 20 Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on Storage ........................20 the health-spa and fitness market. Today, CASADA-equipment is available in 37 coun- tries world-wide.
  • Page 8 Safety instructions Safety instructions Please carefully read the following instructions before using this I. The following persons should only use the device after consult- massage device to ensure its proper function and optimal effect. ing a doctor: Please retain these instructions for use! •...
  • Page 9 Neck, back, waist and other suitable massage parts of human body Special functions Portable without wire Travel lock Flexible massage head Technical data Massage device SCOOP Product measurements 272 x 59 x 89 mm ON/OFF button Product weight 0,35 kg Voltage adapter Input...
  • Page 10 Using method Using method KEYLOCK To avoid unintended operation or losing power by pressing the buttons, this product is ON/OFF button designed with a travel lock; any operation under this mode is not possible. To unlock, press ON/OFF and mode button at the same time for longer than 3 seconds until blue light flash- es once and vibrates once.
  • Page 11 | www.casada.com This noise is normal Product makes noise Normal sounds caused Copyright Images and texts are subject to the copyright of Casada International GmbH and does not indicate a while using. by motor. and may not be used for other purposes without express confirmation.
  • Page 12 < relaxmyway Utilisation ........................8 Nettoyage et entretien ....................10 Depuis sa création en 2000, le nom CASADA est synonyme de produits de qualité dans Stockage ........................10 le domaine du bien-être et la remise en forme. Dépannage........................10 De nos jours, les produits CASADA sont disponibles dans 37 pays à l‘échelle interna- tionale.
  • Page 13 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant de mettre cet appareil de massage en service, veuillez lire at- Les personnes suivantes ne devraient utliser l’appareil qu’après consultation tentivement les instructions suivantes pour assurer son bon fonction- d’un médecin : nement et des performances optimales. Veuillez conserver ce manuel •...
  • Page 14 Fonctions Appareil de massage portatif, fonction spéciales de verrouillage, tête de massage flexible Caractéristiques techniques Appareil de massage SCOOP Bouton ON/OFF Dimensions du produit 272 x 59 x 89 mm (MARCHE/ARRÊT) Poids du produit 0,35 kg Tension au niveau de l‘adaptateur Bouton Mode à...
  • Page 15 Utilisation Utilisation VERROUILLAGE Pour éviter une remise en marche involontaire et des pertes d‘énergie inutiles de l‘appareil de massage, une fonction de verrouillage peut être activée pour le transport ou le stockage. Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) Pour cela, appuyez simultanément sur les boutons ON/OFF et Mode pendant 3 secondes, jusqu‘à...
  • Page 16 | www.casada.com gramme. est terminé. Ce bruit provient du Les droits d‘images et textes sont sous les droits d‘auteur de CASADA International Ce bruit est normal, il ne moteur du système GmbH et ne peuvent être utilisés sans confirmation expresse.
  • Page 17 Już od początku działalności w 2000 roku nazwa CASADA oznacza wysokiej jakości produkty wellness i fitness. Rozwiązywanie problemów ..........................40 Dzisiaj urządzenia CASADA są dostępne w ponad 40 krajach na świecie. Ciągły rozwój, nie- Europejska deklaracja zgodności ........................41 powtarzalny styl i konsekwentne dążenie do polepszania jakości życia wyróżniają produkty CASADA, podobnie jak ich niezawodność...
  • Page 18 Instrukcja bezpieczeństwa Instrukcja bezpieczeństwa Przed uruchomieniem tego urządzenia do masażu prosimy o bardzo do- I. W poniższych przypadkach zalecana jest konsultacja lekarska przed sko- kładne przeczytanie następujących wskazówek, aby zagwarantować jego rzystaniem z urządzenia: niezawodne i bezpieczne funkcjonowanie. Prosimy o staranne przechowy- •...
  • Page 19 Szyja, plecy, talia oraz pozostałe partie ciała Cechy szczególne Zasilanie bateryjne Zabezpieczenie przed przypadkowym włączeniem Elastyczna głowica masująca Dane techniczne Urządzenie SCOOP Wymiary 272 x 59 x 89 mm Włącznik / wyłącznik Waga 0,35 kg Ładowarka wejście AC 100 -240 V ~ 50/60 Hz Przycisk zmiany trybu pracy wyjście...
  • Page 20 Korzystanie z urządzenia Korzystanie z urządzenia ZABEZPIECZENIE Urządzenie zostało wyposażone w blokadę, chroniącą je przed przypadkowym uruchomieniem. WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK Aby je odblokować należy równocześnie nacisnąć przyciski włączniki / wyłącznik oraz przycisk zmiany trybu pracy przez ok. 3 sekundy - do czasu, aż zapali się niebieska dioda a urządzenie zawibruje.
  • Page 21 Urządzenie samoczynnie Copyright b) Zakończył się automa- wyłącza się w trakcie pracy. Zdjęcia i teksty podlegają prawu autorskiemu firmy Casada International GmbH i nie mogą b) Należy ponownie tyczny czas pracy (5 min.). być wykorzystywane bez wyraźnej zgody. uruchomić urządzenie.
  • Page 22 < relaxmyway Управление ........................ 48 Чистка и уход ......................50 Со времени своего основания в 2000 г. имя CASADA означает высококачествен- Хранение ........................50 ную продукцию для водно-оздоровительных процедур и фитнеса. Поиск неисправностей ..................... 50 Сегодня продукцию CASADA можно приобрести в 37 странах мира. Постоянное...
  • Page 23 Указания по безопасности Указания по безопасности До начала использования массажного прибора внимательно I. Следующие лица могут использовать прибор только после ознакомьтесь со следующими указаниями по безопасности, консультации с врачом: чтобы обеспечить его исправную работу и оптимальную эф- фективность. Сохраните данное руководство по эксплуатации •...
  • Page 24 другие части тела, которые можно массировать Специальные Портативный массажный прибор функции Функция блокировки кнопок Гибкая массажная головка Технические данные Массажный прибор SCOOP Размеры изделия 272 x 59 x 89 мм Кнопка включения / Масса изделия 0,35 кг выключения Напряжение адаптера на входе...
  • Page 25 Управление Управление БЛОКИРОВКА КНОПОК Для предотвращения непреднамеренной работы массажного прибора и ненуж- Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. ного расхода энергии во время транспортировки или хранения можно активиро- вать блокировку кнопок. Для этого нажмите и удерживайте в течение примерно 3 секунд одновременно кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопку выбора режимов, после чего почувствуется...
  • Page 26 Истекло время испол- b) Включите программу время работы. нения автоматической повторно. Авторские права на изображения и текст принадлежат компании CASADA программы (5 минут). International GmbH. Запрещается распространять изображения и тексты без явно выраженного согласия. Шум производит Это шум нормальный...