Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

braintronics®
Body&Mind syncSystem
ALPHASONIC II

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casada braintronics ALPHASONIC II

  • Page 1 braintronics® Body&Mind syncSystem ALPHASONIC II...
  • Page 2 Besonderheiten ........................17 < timetorelax Störungssuche ........................22 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Lagerung | Pflege ......................22 Wellness und Fitness. Technische Daten .......................22 Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwech- selbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Kontraindikationen Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie den Massagesessel benutzen dürfen, konsultieren Sie in jedem Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Fall Ihren Arzt.
  • Page 4 Ausstattung | Funktionen Fernbedienung 1. Kopfkissen AN | AUS 2. Schulter-Airbag Menü 3. Schnellstart- Fernbedienung Auto Programme 4. Unterarm-Airbag Manuell Einstellung 5. Sitzkissen Bewegung der Füßstütze 6. Waden-Airbag nach oben/nach unten 7. Fuß-Airbag Schwerelos Position 8. Fußteil Pause 9. Rückenkissen Zurück 10.
  • Page 5 Fernbedienung Fernbedienung – Hauptmenü – – Hauptmenü – Auto-Programm Auto-Programm Auto-Programm Manuelle Funktion Demo Demoprogramm aller Funktionen Manuelle Funktion Manuelle Funktion Einstellung Gezielte Dehnungsmassage aktiviert Ihren Körper Einstellung Massagemodus Yoga und hat eine belebende Wirkung auf den gesamten Benutzerdefinierung Organismus. Benutzerdefinierung Massagebereich Massage an einem festgelegten Punkt...
  • Page 6 Fernbedienung Fernbedienung – Hauptmenü – – Hauptmenü – Auto-Programm Auto-Programm Manuelle Funktion Manuelle Funktion Einstellung Einstellung Einstellung Benutzerdefinierung Geschwindigkeit 3 Geschwindigkeitsstufen Benutzerdefinierung Systemeinstellung Breite 3-fache Breitenverstellung Systemeinstellung Systemeinstellung Information Massagebereich Anzeige der Position des Massageroboters Information Sprache Airbag Intensität: Hintergrund- Intensität Intensivität der Airbag-Massage in 3 Stufen einstellbar beleuchtung...
  • Page 7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1 – ANBRINGEN DER SEITENTEILE Nun befestigen Sie die beiden Seitenteile an der Vorderseite des Sessels. Hierfür benöti- gen Sie jeweils zwei Schrauben. Positionieren Sie den Befestigungswinkel vom Seitenteil a) Zunächst nehmen Sie die Verbindungsstecker und den Luftschlauch, welche sich an der mit den zwei Löchern an der Vorderseite des Sitzteils, überlappend mit dem Befestigungs- Seite des Sitzteils befinden (Abbildung 1).
  • Page 8 Inbetriebnahme Inbetriebnahme 4 – BODENSCHUTZ c) Schließen Sie wie in (Abbildung 3) den R-Bolzen auf der anderen Seite der Fußstütze. Um eine unmäßige Abnutzung Ihres Bodenbelages durch den gewichtigen Massagesessel d) Abgeschlossene Installation (Abbildung 4) abzuwenden, empfehlen wir Ihnen einen Teppich oder ähnliches unterzulegen. Abbildung 3 Abbildung 4 HINWEIS...
  • Page 9 Besonderheiten Inbetriebnahme SHIATSU 6 – MASSAGE BEENDEN Shiatsu (Fingerdruck) ist eine in Japan entwickelte Form der Körpertherapie. Die Massa- a) Beim Betätigen der Power-Taste während der Massage stoppen sämtliche Massage- getechnik besteht aus sanften, rhythmischen, tiefer wirkenden Dehnungen und Rotatio- funktionen, Rückenlehne sowie Fußstütze fahren in ihre Ausgangsposition zurück.
  • Page 10 Besonderheiten Besonderheiten CARBON WÄRME PLATZSPAREND Durch die tiefenwirksame Carbon Infrarotwärme werden die Blutgefäße erweitert, der Für die Liegepositionen fährt der Massagesessel nach vorne und benötigt daher einen Blutdurchfluss steigt an und der Muskeltonus reduziert sich. Darüber hinaus übt sie eine sehr geringen Wandabstand.
  • Page 11 Besonderheiten Besonderheiten LIEGEPOSITION WEITE Die Verstellbarkeit von Rückenlehne und Fußstütze trägt zur persönlichen Wohlfühlposi- Der Abstand zwischen den beiden Massageköpfen ist einstellbar (eng, mittel und weit). tion des Körpers bei. MASSAGEHÄNDE GEFÜHL MUSIK Die speziell entwickelten Massageköpfe ahmen hierbei die Bewegung der Hände des Zusätzlich entspannen und genießen mit der Musikfunktion.
  • Page 12 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Maße: aufrecht: 81 x 119 x 147 cm Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und liegend: 81 x 92 x 176 cm dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Gewicht: 96 kg Copyright ©...
  • Page 13 Specifications ........................44 Today, CASADA products are available worldwide. Continuous development, unmistakable design and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products EU – Declaration of Conformity ..................45 as reliable and top-class quality.
  • Page 14 Safety instructions Contraindications Please read the following instructions carefully before using your massage chair, to ensure If you are unsure whether you should use the massage chair, consult your doctor by all means. that it functions properly and with optimal efficiency. Please retain these operating instruc- Use of the massage chair is prohibited during pregnancy or in the case of one or several of the •...
  • Page 15 Equipment | Functions Remote control ON | OFF Menu 1. Pillow 2. Shoulder airbag Auto Programme 3. Quick access Manual setting remote control 4. Forearm airbag Move the footrest up/down 5. Seat cushion Weightless position 6. Calves airbag 7. Foot airbag Pause 8.
  • Page 16 Remote control Remote control – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Demo programme of all functions Manual Function Manual Function Adjustment Targeted stretching massage activates your body and Adjustment Massage Mode Yoga has a stimulating effect on your whole being.
  • Page 17 Remote control Remote control – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 different speed levels Customise System Setting Width 3-step width adjustment System Setting System Setting Information Massage area Display showing the position of the massage robot...
  • Page 18 Starting up Starting up 1 – ATTACHING THE SIDE PARTS Now secure both side parts to the front of the seat. Two screws are required for this on both sides. Position the mounting bracket of the side part with the two holes towards the a) First locate the connector and the air hose, which can be found on the side of the seat front of the seat part, overlapping with the mounting piece and tighten the screws firmly.
  • Page 19 Starting up Starting up c) Tighten the R-bolts on the other side of the footrest as shown in Illustration 3. 4 – FLOOR PROTECTION d) Assembly complete (Illustration 4) In order to prevent excessive wear and tear of your floor covering due to the heavy weight of the massage chair, we recommend placing carpet or similar underneath the chair.
  • Page 20 Starting up Specials SHIATSU 6 – FINISH MASSAGE Shiatsu (finger press) is a form of body therapy originating in Japan. The massage tech- a) Pressing the power button during a massage stops all massage functions, and both the nique consists of soft, rhythmic, far-reaching stretches and rotations. The aim of Shiatsu backrest and the footrest return to their original position.
  • Page 21 Specials Specials GUA SHA AUTOMATIC The scraping technique of -GuaSha- with gentle pressure opens up superficial blood 9 specifically developed automatic programmes for the whole body, which offer a big vessels and stimulates blood circulation. GuaSha is often applied in combination with range of different massage techniques.
  • Page 22 Specials Specials HUMAN HANDS FEELING MUSIC Specially designed massage heads imitate the hand motion of a professional masseur. Further relaxation and fun with the music function. The maximum stretch space is 6,5 cm, and the maximum stretch angle is 41 degrees, so the mechanical hands can do effective massage to human cervical vertebra thoracic vertebra and lumbar vertebra.
  • Page 23 Please take breaks after each use and do not use the device a number of items without pauses. • info@casada.com www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2021 CASADA International GmbH. Specifications...
  • Page 24 < timetorelax Recherche de panne ......................66 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité Stockage | entretien ......................66 dans le domaine du bien-être et de la remise en forme. Caractéristiques techniques ....................66 Aujourd'hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier.
  • Page 25 Consignes de sécurité Contre-indications Avant de mettre en route votre fauteuil massant, veuillez lire très attentivement les ins- Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir utiliser le fauteuil massant, nous vous recommandons vivement tructions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit et obtenir ainsi les de consulter votre médecin.
  • Page 26 Télécommande Équipement | Fonctions 1. Coussin de tête ON | OFF 2. Coussin d'air épaule 3. Accès rapide télécom- Menu mande Programmes Auto 4. Coussin d'air avant-bras Réglage manuel 5. Coussin d'assise Mouvement du repose-pied 6. Coussin d'air mollet vers le haut/vers le bas 7.
  • Page 27 Télécommande Télécommande – Menu principal – – Menu principal – Programme auto Programme auto Programme auto Fonction manuelle Démo Programme démo de toutes les fonctions Fonction manuelle Fonction manuelle Réglage Le massage ciblé avec son action d'extension stimule Réglage Mode massage Yoga votre corps et apporte un effet régénérant à...
  • Page 28 Télécommande Télécommande – Menu principal – – Menu principal – Programme auto Programme auto Fonction manuelle Fonction manuelle Réglage Réglage Réglage Personnaliser Vitesse 3 vitesses Personnaliser System Setting Largeur 3 largeurs System Setting System Setting Information Zone de massage Affichage de la position du robot de massage Information Langue Intensité...
  • Page 29 Mise en service Mise en service 1 – MISE EN PLACE DES PARTIES LATÉRALES Fixez à présent les deux parties latérales sur la partie avant du fauteuil. Pour ceci, il vous faut resp. deux vis à droite et à gauche. Positionnez l'équerre de fixation de la partie a) Prenez tout d'abord le connecteur et le tuyau à...
  • Page 30 Mise en service Mise en service c) Fermez le boulon R, comme sur l'image 3, de l'autre côté du repose-pied. 4 – PROTECTION SOL d) Installation terminée (image 4) Afin d'éviter une usure excessive de votre sol causée par le poids du fauteuil massant, nous vous conseillons de glisser un tapis ou quelque chose de similaire en dessous.
  • Page 31 Particularités Mise en service SHIATSU 6 – ARRÊTER LE MASSAGE Le shiatsu (pression des doigts) est une forme de thérapie corporelle inventée au Japon. a) Si vous appuyez sur la touche Power durant un massage, les fonctions de massage Cette technique consiste en des étirements et rotations rythmés et doux à la fois dont s'arrêtent automatiquement et le dossier ainsi que le repose-pied reprennent leur posi- les effets sont particulièrement puissants.
  • Page 32 Particularités Particularités CHALEUR PAR CARBONE SANS GRAVITÉ La chaleur infrarouge carbone agissant en profondeur dilate les vaisseaux sanguins, Cette position développée pour les astronautes vous fait ressentir une « sensation d‘ape- l‘irrigation sanguine augmente et le tonus musculaire se réduit. En outre, elle exerce un santeur ».
  • Page 33 Particularités Particularités SENSATION D‘UN MASSAGE MANUEL MUSIQUE Les têtes de massage spécialement développées rappellent ici les mouvements de main La musique assure une détente et un plaisir encore plus intenses. d’un masseur. Elles peuvent s’étendre dans un angle maximal de 41 degrés jusqu’à atteindre 6,5cm et masser efficacement les vertèbres cervicales, thoraciques et lombaires comme une main.
  • Page 34 Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASA- DA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Caractéristiques techniques Copyright © 2021 CASADA International GmbH. Tous droits réservés. Dimensions : debout : 81 x 119 x 147 cm couché...
  • Page 35 Particularidades .........................83 < timetorelax Búsqueda de fallos ......................88 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos Almacenaje | cuidados .......................88 de alta calidad para el bienestar y la salud. Datos técnicos ........................88 Hoy en día, los productos CASADA pueden adquirirse en todo el mundo.
  • Page 36 Advertencias de seguridad Contraindicaciones Antes de poner en funcionamiento este sillón de masaje, lea atentamente estas instruccio- Consulte a su médico si no está seguro de si debe utilizar el sillón de masaje. nes para garantizar el perfecto funcionamiento y la eficacia óptima del mismo. Conserve Queda prohibido utilizar el aparato de masaje durante el embarazo o si sufre una o varias de •...
  • Page 37 Equipamiento | Funciones Control remoto 1. Almohada ON | OFF 2. Airbag de hombros 3. Acceso rápido Menú control remoto Programa automático 4. Airbag de antebrazo Ajuste manual 5. Cojín de asiento 6. Airbag de pantorrilla Desplazamiento del reposa- piés hacia arriba/abajo 7.
  • Page 38 Control remoto Control remoto – Menú principal – – Menú principal – Programa automático Programa automático Programa automático Función manual Demo Programa de demostración de todas las funciones Función manual Función manual Ajuste Ajuste Modo de masaje Un masaje de estiramiento específico que activa Yoga su cuerpo y aporta un efecto estimulante a todo su Personalizar...
  • Page 39 Control remoto Control remoto – Menú principal – – Menú principal – Programa automático Programa automático Función manual Función manual Ajuste Ajuste Ajuste Personalizar Velocidad 3 niveles de velocidad Personalizar Ajuste de sistema Ancho Ajuste de ancho en 3 posiciones Ajuste de sistema Ajuste de sistema Información...
  • Page 40 Puesta en marcha Puesta en marcha 1 – MONTAJE DE LOS LATERALES Ahora, fije los dos laterales en la parte frontal del sillón. Para ello, necesita utilizar dos tornillos a la derecha y dos tornillos a la izquierda. Posicione el ángulo de fijación del a) Primero, tome el conector y el tubo de aire situados en el lateral del asiento lateral con los dos agujeros de la parte delantera del asiento superpuestos sobre la pieza (Ilustración 1).
  • Page 41 Puesta en marcha Puesta en marcha c) Cierre el perno R del otro lado del reposapiés como se muestra en la ilustración 3. 4 – PROTECCIÓN DEL SUELO d) Instalación finalizada (Ilustración 4) Con el fin de evitar el desgaste excesivo del pavimento provocado por la pesada silla de masaje, le recomendamos colocar debajo una alfombra o similar.
  • Page 42 Puesta en marcha Particularidades SHIATSU 6 – FINALIZAR MASAJE El SHIATSU (presión con los dedos) es una forma de terapia corporal desarrollada en a) Al presionar el botón de encendido/apagado durante el masaje se detienen todas las Japón. La técnica de masaje consiste en extensiones y rotaciones suaves y rítmicas con funciones del masaje, y el respaldo y el reposapiés vuelven a su posición original.
  • Page 43 Particularidades Particularidades CALOR CON CARBONO SIN GRAVEDAD Mediante el calor por infrarrojos con carbono, los vasos sanguíneos se dilatan, la Se coloca en la posición de un astronauta, sintiendo la sensación de ingravidez. circulación aumenta y el tono muscular se reduce. Además, tiene un efecto realmente beneficioso sobre las neuronas, que son las responsables de transportar los mensajes AUTOMÁTICO de dolor hasta el cerebro.
  • Page 44 Particularidades Particularidades SENSACIÓN MANOS DE MASAJE MÚSICA Los cabezales de masaje especialmente desarrollados simulan el movimiento de las Con la función musical se relaja y disfruta aún más. manos del masajista. Con un ángulo de estiramiento máximo de 41 grados se pueden estirar hasta 6,5 cm y masajear eficazmente el cuello, las vértebras torácicas y lumba- res como lo haría una mano.
  • Page 45 33104 Paderborn, Alemania info@casada.com www.casada.com Datos técnicos Los textos y las fotografías de estas instrucciones son propiedad de CASADA International GmbH y no pueden ser reproducidos ni facilitados a terceros sin una autorización expresa. Copyright © 2021 CASADA International GmbH. Medidas: en posición vertical: 81 x 119 x 147 cm...
  • Page 46 Właściwości ....................................103 < timetorelax Rozwiazywanie problemów ..............................110 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów Przechowywanie | Konserwacja ............................110 wellness & spa. Dane techniczne ..................................110 Dziś produkty CASADA są dostępne na całym świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się...
  • Page 47 Instrukcja bezpieczeństwa Przeciwwskazania Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem fotela masującego, W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości, dotyczących korzystania z urządzenia nale- by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. Prosimy o zachowa- ży zasięgnąć opinii lekarza. nie niniejszej instrukcji. •...
  • Page 48 Wyposażenie | Funkcje Pilot zdalnego sterowania 1. Poduszka zagłówka ON | OFF 2. Poduszka powietrzna – barki Menu 3. Szybki dostęp pilot Programy automatyczne zdalnego sterowania 4. Poduszka powietrzna – Programy manualne przedramię Pozycja podnóżka 5. Siedzisko góra / dół 6.
  • Page 49 Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania – Menu główne – – Menu główne – Program automatyczny Program automatyczny Program automatyczny Program demonstracyjny zawierający wszystkie funkcje Ustawienia manualne Ustawienia manualne Ustawienia manualne Demo urządzenia Regulacja Regulacja Tryb masażu Ukierunkowany masaż rozciągający aktywuje Twoje ciało Yoga Dopasowanie Dopasowanie...
  • Page 50 Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania – Menu główne – – Menu główne – Program automatyczny Program automatyczny Ustawienia manualne Ustawienia manualne Regulacja Regulacja Regulacja Dopasowanie Prędkość 3 stopnie prędkości Dopasowanie Ustawienia systemu Szerokość 3 rozstawy szerokości Ustawienia systemu Ustawienia systemu Informacje Informacje Język...
  • Page 51 Uruchomienie Uruchomienie 1 – MONTAŻ BOKÓW FOTELA Teraz należy zabezpieczyć boki fotela od przodu siedziska. Po każdej stronie należy wkrę- cić dwie śruby. Umieść wspornik montażowy części bocznej z dwoma otworami w kierunku a) Najpierw należy zlokalizować złącze i przewód powietrzny, które znajdują się z boku siedzi- przedniej części siedziska, tak, by elementy mocowania naszły na siebie, następnie mocno ska (Rys.
  • Page 52 Uruchomienie Uruchomienie c) Należy zbliżyć bolec R do tylnej części podnóżka, jak pokazano na Rysunku 3. 4 – OCHRONA PODŁOGI d) Instalacja została zakończona (Rys. 4) Aby uniknąć zarysowania podłogi zalecamy podłożenie pod fotel dywanu lub innego materia- łu. Rysunek 3 Rysunek 4 UWAGA •...
  • Page 53 Właściwości Uruchomienie SHIATSU 6 – ZATRZYMYWANIE MASAŻU Shiatsu (uciskanie palcami) to technika lecznicza, wywodząca się z Japonii. Masaż shiatsu a) Wyłączenie urządzenia za pomocą przycisku na pilocie w trakcie trwania masażu powoduje polega na płynnym, delikatnym i rytmicznym ruchu rozciągająco – rotacyjnym. Jego celem zatrzymanie masażu i powrót podnóżka oraz oparcia fotela do pozycji początkowej.
  • Page 54 Właściwości Właściwości GUA SHA ZAPAMIĘTYWANIE Fotel naśladuje technikę masażu skrobiącego Gua Sha z delikatnym uciskiem (akupresurą) Używając tej inteligentnej funkcji, fotel zapamiętuje dokładnie ulubione ustawienia masażu punktów „shu”. Otwiera on powierzchniowe naczynia krwionośne i pobudza krążenie krwi, i rozpoczyna go bez skanowania. Dwa przyciski (M1 i M2) pozwalają zapisać dwa programy. a także przynosi ulgę...
  • Page 55 Właściwości Właściwości INTENSYWNOŚĆ KOMPRESJI PUNKTY AKUPRESURY Regulacja intensywności masażu poduszkami powietrznymi. Masaż kluczowych punktów akupresury. OBSZAR MASAŻU KOMPRESYJNEGO JONIZATOR O2 Masaż poduszkami powietrznymi w trzech obszarach (całe ciało, ręce i nogi). Zanieczyszczenia znajdujące się Powietrze z otoczenia zostają zneutralizowane. Ciesz się oczyszczonym tlenem podczas masażu.
  • Page 56 • Rządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej – pomiędzy kolejnymi cyklami pracy należy zachować odstęp czasowy. Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez CASADA International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. Copyright © 2021 CASADA International GmbH.
  • Page 57 Jellegzetességek ..................................127 < timetorelax Hibakeresés ....................................132 2000. évi alapítása óta a CASADA név kiváló minőségű wellness és fitnesz termékeket jelöl. Tárolás | ápolás ..................................132 Ma a CASADA készülékek világszerte kaphatók. A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos Műszaki adatok ..................................132 továbbfejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életminőség javítására való...
  • Page 58 Biztonsági tudnivalók Ellenjavallatok Mielőtt üzembe helyezi a masszázsfotelt, kérjük, a kifogástalan működés és az optimális használni, vagy a gyártótól vagy annak szervizképviseletétől egy megfelelő rugalmas kábelt kell beszerezni. hatásmód biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el a következő tudnivalókat. Kérjük, Amennyiben nem biztos abban, hogy használhatja-e a masszázsfotelt, akkor mindenképpen for- gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást! duljon orvoshoz.
  • Page 59 Felszerelés | Funkciók Távirányító 1. Fejpárna BE | KI 2. Váll-légzsák 3. Gyors hozzáférés Menü távirányító Automatikus programok 4. Alsókar-légzsák Kézi beállítás 5. Ülőpárna A lábtámasz mozgatása 6. Vádli-légzsák felfelé/lefelé 7. Láb-légzsák Súlytalan állapot 8. Lábrész 9. Hátpárna Szünet 10. Dekoratív léc Vissza 11.
  • Page 60 Távirányító Távirányító – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Manual Function Demo Demonstrációs program minden funkcióhoz Adjustment Adjustment Massage Mode A célzatos nyújtó masszázs aktiválja testét és élénkítő hatás- Yoga Customise Customise...
  • Page 61 Távirányító Távirányító – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 sebességi fokozat Customise System Setting Width 3-szorosan állítható szélesség System Setting System Setting Information Information Language Massage area A masszírozó...
  • Page 62 Üzembe helyezés Üzembe helyezés 1 – AZ OLDALRÉSZEK FELSZERELÉSE Most rögzítse a két oldalrészt a fotel elülső oldalára. Ehhez két-két csavar szükséges a jobb- és a baloldalon. Helyezze el az oldalrész rögzítő derékszögét a két furattal az ülőrész elülső részén a) Először fogja meg a dugaszos csatlakozókat és a légtömlőt, amelyek az ülőrész oldalán ta- úgy, hogy átfedje a rögzítőelemet, és csavarozza oda.
  • Page 63 Üzembe helyezés Üzembe helyezés c) Zárja le a (3. ábrának) megfelelően az R-csapszeget a lábtámasz másik oldalán. 4 – A PADLÓ VÉDELME d) Elkészült összeszerelés (4. ábra) A padlóburkolat erős kopásának elkerülése érdekében javasolt a nehéz masszázsfotelt egy szőnyegre vagy hasonló alátétre állítani. 3.
  • Page 64 Jellegzetességek Üzembe helyezés SHIATSU 6 – MASSZÁZS BEFEJEZÉSE A Shiatsu (ujjnyomás) a testterápia egy Japánban kifejlesztett formája. A masszázstechnika a) A power gomb a masszázs közben történő működtetésével valamennyi masszázsfunkció gyengéd, ritmikus, mélyre ható nyújtásokból és forgatásokból áll. A shiatsu célja, hogy ser- leáll, a háttámla és a lábtámasz visszatérnek kiindulási helyzetükbe.
  • Page 65 Jellegzetességek Jellegzetességek SZÉN HŐ AUTOMATIKA A mélyre ható karbon infravörös fűtés tágítja az ereket, megnövekszik a vérellátás és csök- A 9 speciálisan kifejlesztett, teljes testre ható automatikus program különböző masszázs- kenti az izmok tónusát. Továbbá különlegesen kellemes hatással van az idegsejtekre, ame- technikák széles választékát kínálja.
  • Page 66 Jellegzetességek Jellegzetességek VÁLLRÉSZ BEÁLLÍTÁSA AKUPRESSZÚRÁS PONTOK A váll területén található masszírozó fejek felfelé és lefelé mozgathatóak. Döntő akupresszúra pont masszírozása. LEVEGŐ INTENZITÁSA IONIZÁLÓ Az airbag masszázs intenzitása beállítható. Semlegesíti a környezeti levegőben levő káros anyagokat, és a masszázs ideje alatt tiszta oxigént lélegeztet Önnel.
  • Page 67 33104 Paderborn, Németország info@casada.com www.casada.com Műszaki adatok A képek és a szövegek szerzői joga a CASADA International GmbH cég birtokában van, ezek további felhasználása tilos a cég kifejezett hozzájárulása nélkül. Copyright © 2021 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva. Mérete: felállítva: 81 x 119 x 147 cm...
  • Page 68 Specialfunktioner ......................149 < timetorelax Felsökning ........................154 Sedan grundandet år 2000 står namnet CASADA för högkvalitativa produkter inom wellness och Lagring | skötsel ......................154 fitness. Tekniska data ........................154 Idag kan man köpa CASADA – utrustning i hela världen. Kontinuerlig vidareutveckling, omisskänn- lig design och ett strikt fokus på...
  • Page 69 Säkerhetsinformation Kontraindikationer Innan du börjar använda din massagefåtölj, läs noga följande upplysningar för att säker- Konsultera din läkare om du är osäker på om du ska använda massagefåtöljen. ställa en felfri funktion och ett optimal verkningssätt. Förvara den här bruksanvisningen Massage under graviditeten eller vid ett eller flera av följande besvär på...
  • Page 70 Utrustning | funktioner Fjärrkontroll 1. Huvudkudde TILL | FRÅN 2. Luftkudde – axlar 3. Snabb åtkomst Meny fjärrkontroll Auto program 4. Luftkudde – underarmar Manuell inställning 5. Sittkudde 6. Luftkudde – vader Fotstödets rörelse uppåt/nedåt 7. Luftkudde – fötter 8. Fotdel Tyngdlös position 9.
  • Page 71 Fjärrkontroll Fjärrkontroll – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Demoprogram samtliga funktioner Manual Function Manual Function Adjustment Målinriktad stretchmassage aktiverar din kropp och har Adjustment Massage Mode Yoga en stimulerande effekt på hela organismen. Customise Customise Massage Area...
  • Page 72 Fjärrkontroll Fjärrkontroll – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 hastighetsnivåer Customise System Setting Width Justering av bredden i 3 steg System Setting System Setting Information Massage area Visning av massagerobotens position Information...
  • Page 73 Idrifttagande Idrifttagande 1 – MONTERING AV SIDODELARNA Montera nu de två sidodelarna på stolens framsida. För detta behöver du två skruvar vardera till höger och vänster. Positionera monteringsvinkeln på sidodelen med de två a) Börja med anslutningskontakterna och luftslangen som sitter på sidan av sitsdelen hålen på...
  • Page 74 Idrifttagande Idrifttagande c) Stäng R-bulten på andra sidan av fotstödet. (se Bild 3) 4 – GOLVSKYDD d) Avslutad installation. (Bild 4) För att förhindra att din golvbeläggning slits för mycket genom den tunga massagefåtöljen rekommenderar vi att lägga under en matta eller något liknande. Bild 3 Bild 4 UPPLYSNING...
  • Page 75 Specialfunktioner Idrifttagande SHIATSU 5 – AVSLUTA MASSAGE Shiatsu (fingertrycksmasssage) är en form av kroppsterapi som utvecklats i Japan. Den a) När du trycker på strömbrytaren under pågående massage kommer alla massagefunk- här massagetekniken består av mjukt och rytmiskt sträckande och cirklande rörelser som tioner, ryggstöd samt fotstöd att köras tillbaka till deras ursprungliga läge.
  • Page 76 Specialfunktioner Specialfunktioner KOLUPPVÄRMNING INGEN GRAVITATION Genom djupverkande infraröd koluppvärmning vidgas blodkärlen, blodflödet ökar och Du hamnar i ett läge som är tänkt för astronauter och får uppleva en känsla av tyngd- muskelspänningen minskar. Dessutom har den en mycket gynnsam effekt på nervcellerna, löshet.
  • Page 77 Specialfunktioner Specialfunktioner MASSAGEHÄNDER KÄNSLA MUSIK De specialutvecklade massagehuvudena imiterar härvid de rörelser som massörens Du kan koppla av ännu bättre när du lyssnar på musik. händer utför. De kan sticka ut med en maximal vinkel på 41 grader upp till 6,5 cm och kan precis som en hand effektivt massera hals-, bröst- och ländkotorna.
  • Page 78 Ta pauser efter användning och använd inte utrustningen flera gånger efter varandra utan avbrott. • www.casada.com Copyright bilder och text omfattas av den Copyright som tillhör CASADA International GmbH och får inte användas utan uttrycklig bekräftelse. Copyright © 2021 CASADA International GmbH.
  • Page 79 Yhtiö perustettiin vuonna 2000, nimi CASADA valmistaa korkealaatuisia tuotteita Varastointi | Huolto ......................176 kehon hyvinvointiin ja kuntoutukseen. Tekniset tiedot........................176 Nykyään CASADA-tuotteet ovat saatavilla maailmanlaajuisesti. Jatkuva kehitys, selkeä muotoilu ja tarkka painopiste elämänlaadun parantamisessa. CASADA-tuotteet ovat luotettavia ja laadukkaita. EU – Vaatimustenmukaisuus ....................177 Takuu ehdot ........................177...
  • Page 80 Turvallisuus ohjeet Kontraindikaatio Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen hierontuolin käyttöä varmistaaksesi, että se toimii Jos et ole varma voitko käyttää hierontatuolia keskustele lääkärisi kanssa. kunnolla ja optimaalisella tehokkuudella. Säilytä nämä käyttöohjeet myöhempää käyttöä Hierontatuolin käyttö on kiellettyä raskauden aikana tai yhden tai seuraavissa tapauksissa: Vii- •...
  • Page 81 Varusteet | Toiminnot Kaukosäädin 1. Tyyny ON | OFF 2. Olkapään ilmatyyny 3. Nopea käyttö Menu Kaukosäädin Automaatti ohjelmat 4. kyynenvarren ilmatyyny Manuaali käyttö 5. Istuin tyyny 6. Pohkeen ilmatyyny Siirrä jalkatukkia ylös/alas 7. Jalka ilmatyyny Painoton tila 8. Jalkatukki Pause toiminto 9.
  • Page 82 Kaukosäädin Kaukosäädin – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Auto Program Manual Function Demo Kaikkien ohjelmien Demo-ohjelma Manual Function Manual Function Adjustment Venytyshieronta aktivoi kehosi ja sillä on stimuloiva Adjustment Massage Mode Yoga vaikutus koko olemukseen. Customise Customise Massage Area...
  • Page 83 Kaukosäädin Kaukosäädin – Main Menu – – Main Menu – Auto Program Auto Program Manual Function Manual Function Adjustment Adjustment Adjustment Customise Speed 3 eri nopeustasoa Customise System Setting Width 3-Asekeleen nopeuden säätö System Setting System Setting Information Massage area Näyttö, jossa näkyy hierontarobotin sijainti Information Language...
  • Page 84 Käyttöön otto Käyttöön otto 1 – LIITTIMEN SIVUN OSAT Kiinnitä molemmat sivu-paneelit istuimen etuosaan. Molemmille puolille tarvitaan kaksi ruu- via. Aseta sivuseinän kiinnityskannatin kaksi reikää kohti istuimen etuosaa kohti päällekkäin a) Paikanna ensin liitin ja ilmaletku, joka löytyy istuimen puolelta (Kuva 1). asennuskappaleen kanssa ja kiristä...
  • Page 85 Käyttöön otto Käyttöön otto c) Laita sokat paikalleen molemmille puolille. (kuten kuvassa 3). 4 – LATTIAN SUOJAUS d) Asennus valmis (Kuva 4) Jotta hierontatuolin lattiapäällysteen liiallinen kuluminen estettäisiin, suosittelemme asetta- masta varten mattoa tai vastaavaa. Kuva 3 Kuva 4 HUOMAUTUS Välttääksesi vahinkoja älä...
  • Page 86 Käyttöön otto Ominaisuudet SHIATSU 5 – HIERONNAN LOPETTAMINEN Shiatsu (painelu) on Japanissa kehitetty hoitomuoto. Hierontatekniikka koostuu pehmeis- a) Virtapainikkeen painaminen hieronnan aikana pysäyttää kaikki hierontatoiminnot ja tä, rytmisistä, syvälle vaikuttavista venytyksistä ja pyörivistä liikkeistä. Shiatsun tavoittee- sekä selkänoja että jalkatuki palaavat alkuperäiseen asentoonsa. na on stimuloida kehon yksittäisiä...
  • Page 87 Ominaisuudet Ominaisuudet HIILIKUITU-LÄMPÖ PAINOVOIMATON Syvälle vaikuttava hiilikuitu-infrapunalämpö laajentaa verisuonia, edistää verenkiertoa Tässä ohjelmassa voit laittaa itsesi astronautin asemaan ja tuntea ”painottoman tun- ja vähentää lihasjännitystä. Lisäksi se virkistää hermosoluja, jotka vastaavat kivun aisti- teen”. misesta aivoissa. AUTOMATIIKKA GUA SHA Erityisesti kehitettyä automaattiohjelma koko keholle, jotka tarjoavat suuren valikoiman Hankaus kevyellä...
  • Page 88 Ominaisuudet Ominaisuudet TUNNE IHMISTEN KÄSISTÄ MUSIIKKI Erityisesti suunnitellut hierontapäät jäljittelevät ammatillisen hierojan käsi-liikkeitä. Suurin Rentoudu ja nauti samalla musiikista. venytystila on 6,5 cm ja maksimaalinen venytyskulma on 41 astetta, joten mekaaniset kädet voivat tehdä tehokkaan hieronnan ihmisen kohdunkaulan selkärangan rintakehän ja lannerangan alueille.
  • Page 89 Ota taukoja jokaisen käytön jälkeen, äläkä käytä laitetta useita kohteita ilman taukoja. • Copyright Kuvia ja tekstiä koskevat CASADA International GmbH: n tekijänoikeudet ja niitä ei saa käyttää ilman nimenomaista suostumusta. Tekniset tiedot Copyright © 2021 CASADA International GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 90 Отличительные особенност .............................193 < timetorelax Устранение неполадок ................................198 Сегодня продукты CASADA доступны по всему миру. Непрерывное развитие, безошибочный Хранение | Обслуживание ..............................198 дизайн и постоянная направленность на повышение качества жизни, а также непревзойденное качество – все это отличает продукцию CASADA.
  • Page 91 Правила безопасности Противопоказания Прежде чем начать эксплуатацию массажного кресла, пожалуйста, внимательно про- При отсутствии уверенности в необходимости использования массажного кресла в каждом чтите приведенные ниже инструкции, что позволит обеспечить надлежащую работу конкретном случае необходимо обращаться к своему врачу. кресла с максимальной эффективностью. Данные инструкции по эксплуатации необхо- •...
  • Page 92 Оборудование | Функции Дистанционное управление 1. Подушка ВКЛ | ВЫКЛ 2. Воздушная подушка для плеч Меню 3. Быстрый доступ Автоматический режим дистанционное управление Ручные настройки 4. Воздушная подушка для Перемещение подставки для предплечий ступней вверх/вниз 5. Сиденье Положение «Нулевая грави- 6.
  • Page 93 Дистанционное управление Дистанционное управление – Меню – – Меню – Авто программы Авто программы Авто программы Ручные функции Демо Демо-программа, демонстрирующая все функции Ручные функции Ручные функции Настройка Настройка Режим массажа Адресный растягивающий массаж пробуждает Йога Персональные на- Ваше тело Customise Зона...
  • Page 94 Дистанционное управление Дистанционное управление – Меню – – Меню – Авто программы Авто программы Ручные функции Ручные функции Настройка Настройка Настройка Персональные на- Персональные на- Скорость Три различные скорости стройки стройки Параметры системы Ширина 3-ступенчатая регулировка интенсивности Параметры системы Параметры системы Информация...
  • Page 95 Подготовка кресла к использованию Подготовка кресла к использованию 1 – ПРИСОЕДИНЕНИЕ БОКОВИН Теперь прикрепите обе боковые части к передней части сиденья. Для этого с двух сто- рон требуются два винта. Расположите монтажный кронштейн боковой части с двумя от- a) Сначала найдите соединитель и воздушный шланг, который можно найти на боковой верстиями...
  • Page 96 Подготовка кресла к использованию Подготовка кресла к использованию c) Затяните R-болты на другой стороне подставки для ног, как показано на Рисунке 3. 4 – ЗАЩИТА ПОЛА d) Сборка завершена (Рисунок 4) Во избежание излишнего износа и повреждений напольного покрытия из-за большого веса...
  • Page 97 Отличительные особенности Подготовка кресла к использованию ШИАЦУ 6 – ОКОНЧАНИЕ МАССАЖА Массаж состоит из мягких ритмичных глубоко проникающих растяжений и a) Нажатие кнопки питания в процессе массажа останавливает все массажные действия, поворотов. спинка и подставка для ступней возвращаются в исходное положение. b) Отключите...
  • Page 98 Отличительные особенности Отличительные особенности ГУАША АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ Техника гуаша – растирающий массаж стоп, небольшим давлением, снимает тяжесть и Cпециально разработанные автоматические программы для всего тела, которые пред- усталость с ног. усматривают широкий диапазон массажных техник. Кроме того, можно включить функ-цию "Тепло", при желании. КОМПРЕССИЯ...
  • Page 99 Отличительные особенности Отличительные особенности РЕГУЛИРОВКА В ОБЛАСТИ ПЛЕЧ КИСЛОРОДНЫЙ ИОНИЗАТОР Массажные головки в области плеч можно перемещать вверх и вниз. Окружающий воздух очищается от загрязняющих веществ, что позволяет Вам дышать очищенным кислородом в процессе массажа. ИНТЕНСИВНОСТЬ КОМПРЕССИОННОГО МАССАЖА USB-ЗАРЯДКА Регулируемая интенсивность компрессионного массажа. Пока...
  • Page 100 150 Вт Время работы: 20 минут braintronics: 21 минута Сертификаты: Авторские права на изображения и тексты принадлежат компании «CASADA International GmbH» и не могут использоваться без явно выраженного ее согласия. Авторское право © 2021 CASADA International GmbH. Все права сохранены.