Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

braintronics®
Body&Mind syncSystem
brainwave
relaxation system
HILTON III

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casada braintronics HILTON III

  • Page 1 braintronics® Body&Mind syncSystem brainwave relaxation system HILTON III...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technische Daten ......................14 EU – Konformitätserklärung ................... 14 Gewährleistungsbestimmungen ..................14 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness. Heute sind CASADA-Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwech- selbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kontraindikationen Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Hin- Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie den Massagesessel benutzen dürfen, konsultieren Sie in jedem Fall Ihren weise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Bitte be- Arzt.
  • Page 4: Störungssuche

    Störungssuche Aufbau I. ÖFFNEN DER VERPACKUNG UND ENTNAHME DES ZUBEHÖRS Im außergewöhnlichen Fall einer Störung, beenden Sie bitte zur Vermeidung von Unfällen die Benutzung und ziehen Sie den Stecker. Falls die folgenden Maßnahmen keine Abhilfe bringen, kontaktieren Sie bitte das Kundendienstcenter. STÖRUNG BEHEBUNG Keine Bedienung des Massagesessels...
  • Page 5: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung Einstellbare Weite Einstellung des Abstands der Massagerollen zueinander. Einstellbare Geschwindigkeit Einstellung der 3-stufigen Massagegeschwindigkeit für Tapping & Knea- ding & Dual Action & Shiatsu Einstellung der Luftdruckintensität Intensität der Airbag-Massage in 3 Stufen einstellbar. Luftdruckmassage Bei kurzem Druck dieser Taste ist eine Auswahl des einzelnen Massagebereichs möglich: Füße/Waden ...
  • Page 6: Display

    Fernbedienung Display Rolling Beim Rolling wird die Wirbelsäule durch das Auf & Ab der Rollen ge- streckt und entlastet. Auto Ready Tapping Pause Klopfmassage fördert die Durchblutung und löst angespannte Muskeln. Timer Steuerung Rückenteil Mit diesen Tasten wird die Position der Rückenlehne und des Fußteils Yoga gesteuert.
  • Page 7: Besonderheiten

    Besonderheiten Besonderheiten ROLLEN LIEGEPOSITION Das Rolling ist eine angenehme Abwechslung zwischen Spannung und Lösung der Muskulatur Die Verstellbarkeit von Rückenlehne und Fußstütze trägt zur persönlichen Wohlfühlposition des und wirkt daher besonders beruhigend und entspannend. Diese Technik wird häufig zum Körpers bei. Abschluss der Massage, zur Entspannung der Muskulatur und zur Erholung angewandt.
  • Page 8: Technische Daten

    Der Händler gewährt auf das umseitig beschriebene Produkt eine gesetzlich vorgeschriebene Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und Gewährleistungszeit. Die Gewährleistung gilt ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum ist mit dem Kaufbeleg nachzuweisen. Der Händler wird die innerhalb Deutschlands erfassten Produkte, bei dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden.
  • Page 9 Today, CASADA products are available worldwide. Continuous development, unmistakeable de- sign and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products as reliable and top-class quality.
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions Contraindications Please read the following instructions carefully before using your massage chair, to ensure that If you are unsure whether you may use the massage chair, please consult with a doctor. it functions properly and with optimal efficiency. Please retain these operating instructions for •...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Assembly I. OPEN THE PACKAGING AND REMOVE THE ACCESSORIES In the unlikely event of a fault, please stop using the product immediately and pull out the plug, in order to avoid accidents. If the following measures do not correct the fault, please contact the customer service centre.
  • Page 12: Remote Control

    Remote control Remote control Adjustable range Adjust the distance between the massage rollers. Adjustable speed Set one of the 3 massage speed levels for Tapping & Kneading & Dual Action & Shiatsu Air pressure intensity setting Intensity of airbag massage adjustable in 3 steps. Air pressure massage A quick press of this button allows you to choose between the individual mas- sage areas:...
  • Page 13: Display

    Fernbedienung Display Rolling In Rolling mode, the spine is stretched and relieved by a back and forth rolling motion. Auto Ready Tapping Pause Tapping massage facilitates blood flow and relaxes tense muscles. Timer Backrest control This button controls the position of the backrest and the footrest Yoga Footrest control Press and hold the button to adjust the footrest.
  • Page 14 Specials Specials ROLLING RECLINING POSITION Pleasant alternation between relaxation and releasing the muscles – also perfectly suited for a The adjustability of the backrest and footrest contributes to personal well-being of the body final massage, for relaxation and recovery of the muscles. position.
  • Page 15: Specifications

    Warranty conditions www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may The retailer guarantees a statutory period of warranty for the product described on the reverse. not be used without express consent.
  • Page 16 Déclaration de conformité EU ..................42 Conditions de garantie ....................42 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qua- lité dans le domaine du bien-être et de la remise en forme.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Contre-indications Avant de mettre en route votre fauteuil massant, veuillez lire très attentivement les instruc- Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir utiliser le fauteuil massant, nous vous recommandons vivement de consul- tions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit et obtenir ainsi les meilleurs ter votre médecin.
  • Page 18: Recherche De Panne

    Recherche de panne Montage I. OUVERTURE DE L'EMBALLAGE ET PRISE EN MAIN DES ACCESSOIRES En cas de panne exceptionnelle, veuillez interrompre votre utilisation de l'appareil, afin d'éviter tout accident, et débranchez la fiche de l'appareil. Si les mesures suivantes ne parviennent pas à résoudre votre problème, veuillez contacter le service clients.
  • Page 19: Télécommande

    Télécommande Télécommande Largeur réglable Réglage de la distance entre les rouleaux de massage Vitesse réglable Réglage de la vitesse de massage sur 3 niveaux, pour les modes Tapping & Kneading & Dual Action & Shiatsu Réglage de l'intensité de la pression d'air Intensité...
  • Page 20: Écran

    Fernbedienung Écran Rolling En mode Rolling, la colonne vertébrale est étirée et soulagée par les mou- vements de va-et-vient des rouleaux. Tapping Auto Ready Le massage par tapotement favorise la circulation sanguine et détend les Pause muscles contractés. Timer Contrôle du dossier Ces touches permettent de contrôler la position du dossier et du repose-pieds.
  • Page 21: Particularités

    Particularités Particularités ROULEMENT POSITION COUCHE Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour un effet Régler le dossier et le repose-pied contribue à trouver la position de bien-être personnelle du apaisant et relaxant. Cette technique est souvent mise en œuvre à la fin d‘un massage dans le corps.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    : 21 minutes En tant que fabricant, Casada garantit à ses vendeurs/partenaires la livraison de produits dans Certificats : un état irréprochable. Les défauts de production prouvés feront l'objet d'un remplacement du produit, après demande d'analyse et confirmation du défaut.
  • Page 23 Declaración de conformidad UE ..................56 Disposiciones de garantía ..................... 56 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos de alta calidad para el bienestar y la salud. Hoy en día, los dispositivos CASADA pueden adquirirse en todo el mundo. Los productos CASA- DA se caracterizan por su desarrollo continuo, su diseño inconfundible y su estricto objetivo de...
  • Page 24: Información De Seguridad

    Información de seguridad Contraindicaciones Antes de poner en funcionamiento este sillón de masaje, lea atentamente estas instrucciones Consulte a su médico si no está seguro de si debe utilizar el sillón de masaje. para garantizar el perfecto funcionamiento y la eficacia óptima del mismo. Conserve estas •...
  • Page 25: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Montaje I. ABRIR EL PAQUETE Y SACAR LOS ACCESORIOS En el caso excepcional de producirse un fallo, deje de utilizar el producto para evitar acci- dentes y desconecte el enchufe. Si las siguientes medidas no sirven para resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
  • Page 26: Control Remoto

    Control remoto Control remoto Extensión ajustable Ajuste de la separación de los rodillos de masaje. Velocidad ajustable Ajuste de las 3 velocidades de masaje para Tapping & Kneading & Dual Action & Shiatsu Configuración de la intensidad de presión de aire La intensidad del masaje de los airbags es regulable en 3 niveles.
  • Page 27 Control remoto Pantalla Rodamiento Con la técnica de rodamiento la columna se estira y se descarga gracias al movimiento hacia arriba y abajo de los rodillos. Auto Ready Tapping Pause El masaje por golpeteo activa la circulación y relaja los músculos tensos. Timer Control de respaldo Con estos botones se controla la posición del respaldo y del reposapiés.
  • Page 28: Particularidades

    Particularidades Particularidades ROLLING POSICIÓN RECLINABLE Es una combinación agradable entre descarga y relajación de los músculos. Esta técnica se La opción de ajustar el respaldo y el reposapiés contribuye a conseguir una posición de utiliza a menudo como finalización del masaje para la relajación de los músculos y recupera- bienestar.
  • Page 29: Datos Técnicos

    El vendedor concede el periodo de garantía establecido legalmente para el producto indicado. Los textos y las fotografías de estas instrucciones son propiedad de CASADA International GmbH Esta garantía es válida desde la fecha de compra. La fecha de compra se certificará con el justifi- y no pueden ser reproducidos ni facilitados a terceros sin una autorización expresa.
  • Page 30 Особые преимущества ............................68 Технические характеристики ........................... 70 Декларация соответствия требованиям ЕС ....................70 С момента основания компании в 2000 году марка CASADA ассоциируется с высококачествен- ной продукцией в области здоровья и фитнеса. Гарантийные условия ............................71 На сегодняшний день продукция CASADA доступна во всем мире. Постоянное совершенствова- ние, характерный...
  • Page 31: Инструкции По Технике Безопасности

    Противопоказания Инструкции по технике безопасности До начала эксплуатации массажного кресла просим внимательно прочитать приве- денные ниже инструкции — это необходимо для обеспечения исправного функцио- Если Вы не уверены, можно ли Вам использовать массажное кресло, проконсультируйтесь с нирования и оптимальной эффективности устройства. Сохраняйте настоящее руко- врачом.
  • Page 32: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Сборка I. ВСКРЫТИЕ УПАКОВКИ И ИЗВЛЕЧЕНИЕ КОМПЛЕКТУЮЩИХ В случае возникновения неисправности немедленно завершите использование кресла во избе- жание несчастных случаев и вытащите вилку из розетки. Если описанные ниже меры не помогут устранить неисправность, обратитесь в центр обслуживания клиентов. НЕИСПРАВНОСТЬ...
  • Page 33: Дистанционное Управление

    Дистанционное управление Дистанционное управление Регулировка ширины Регулировка расстояния между массажными роликами. Регулировка скорости Установка одной из трех скоростей массажа для постукивания, разминания, двойного действия и шиацу. Настройка интенсивности воздушного давления 3-ступенчатая регулировка интенсивности массажа при помощи воздушных подушек Массаж давлением воздуха При...
  • Page 34 Дистанционное управление Экран Роликовый массаж В режиме роликового массажа позвоночник растягивается и расслабляется благодаря перекатывающимся движениям туда и обратно. Auto Ready Постукивание Pause Массаж постукиванием способствует притоку крови и расслабляет напряжен- Timer ные мышцы. Управление спинкой Yoga Данная кнопка управляет положением спинки и подставки для ног. Управление...
  • Page 35 Отличительные особенности Отличительные особенности РОЛИКОВЫЙ МАССАЖ РЕГУЛИРУЕМАЯ СПИНКА И ПОДСТАВКА ДЛЯ СТУПНЕЙ РОЛЛИНГ – это приятное попеременное напряжение и расслабление мышц, он обладает Возможность регулировки спинки и подставки для ступней делает выбор положения тела еще особенным успокаивающим и расслабляющим действием. Эта техника часто применяется при более...
  • Page 36: Технические Характеристики

    эл. адрес: info@casada.ru Адрес в интернете: casada.ru Декларация соответствия требованиям ЕС Соответствует европейским нормам EMC 2014/30/EU Авторские права на изображения и тексты принадлежат компании «CASADA International GmbH» и не могут использоваться без явно выраженного ее согласия. и LVD 2014/35/EU. Авторское право © 2018 CASADA International GmbH. Все права сохранены.
  • Page 37 Właściwości ................................82 Dane techniczne ..............................84 Europejska deklaracja zgodności ........................84 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produk- tów wellness & spa. Warunki gwarancji ..............................85 Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym Świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się...
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przeciwwskazania Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed pierwszym uruchomieniem fotela masującego, by zapewnić jego prawidłowe i najbardziej efektywne funkcjonowanie. Prosimy o zachowanie niniej- W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wątpliwości, dotyczących korzystania z urządzenia należy za- szej instrukcji. sięgnąć opinii lekarza. •...
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Montaż I. OTWÓRZ OPAKOWANIE I WYCIĄGNIJ AKCESORIA. W przypadku wystąpienia usterki prosimy o niezwłoczne zaprzestanie korzystania z fotela i odłącze- nie go od zasilania. Jeśli po ponownym podłączeniu usterka nadal będzie występować należy skon- taktować się z serwisem technicznym. Usterka Sposób działania Fotel masujący nie działa, choć...
  • Page 40: Pilot Zdalnego Sterowania

    Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania Regulacja rozstawu głowic masujących Ustalanie odległości pomiędzy głowicami masującymi. Regulacja prędkości Wybór jednej z 3 prędkości masażu dla technik: Ostukiwania & Ugniatania & Dual Action & Shiatsu. Regulacja intensywności kompresji 3 stopnie intensywności. Masaż kompresyjny Naciskając krótko przycisk wybierasz kolejno obszary masażu: Stopy/łydki ...
  • Page 41 Pilot zdalnego sterowania Wyświetlacz Ostukiwanie Ta technika masażu pobudza przepływ krwi i pomaga rozluźnić spięte mięśnie. Auto Ready Regulacja oparcia Pause Za pomocą tych przycisków ustalana jest pozycja oparcia fotela oraz podnóżka. Timer Regulacja podnóżka Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku pozwala ustalić pozycję podnóżka. Yoga Zero Grawitacji Pozycja stanu bezwładności, odciążająca cały organizm.
  • Page 42: Właściwości

    Właściwości Właściwości WAŁKOWANIE POZYCJA LEŻĄCA Wałkowanie to przyjemny ruch, powodujący naprzemienne napinanie i rozluźnianie mięśni, który Ta funkcja ma na celu regulację pozycji oparcia i podnóżka, dla zapewnienia maksymalnego kom- kojąco działa na organizm. Ta technika stosowana jest zazwyczaj na koniec masażu, aby rozluźnić fortu użytkownika.
  • Page 43: Dane Techniczne

    Dane techniczne Warunki gwarancji Wymiary – złożony: 140 x 80 x 116 cm Produkt objęty jest przez dystrybutora ustawowym czasem gwarancji. Bieg okresu gwarancji rozpo- czyna się w dniu dokonania zakupu urządzenia. Wymogiem do roszczenia gwarancji jest okazanie Wymiary -rozłożony: 173 x 80 x 88 cm dowodu zakupu.
  • Page 44 Jellemzők ..................................96 Műszaki adatok ................................ 98 EU – megfelelőségi nyilatkozat .......................... 98 2000. évi alapítása óta a CASADA név kiváló minőségű wellness és fitnesz termékeket jelöl. Ma a CASADA készülékek világszerte kaphatók. Jótállási feltételek ..............................98 A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos továbbfejlesztés, az összetéveszthetetlen de-...
  • Page 45: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Ellenjavallatok Mielőtt üzembe helyezi a masszázsfotelt, kérjük, a kifogástalan működés és az opti- Amennyiben nem biztos abban, hogy használhatja-e a masszázsfotelt, akkor mindenképpen mális hatásmód biztosítása érdekében figyelmesen olvassa el a következő tudnivaló- forduljon orvoshoz. kat. Kérjük, gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást! •...
  • Page 46: Hibakeresés

    Hibakeresés Összeszerelés I. A CSOMAGOLÁS KINYITÁSA ÉS A TARTOZÉKOK KIVÉTELE Szokatlan hiba esetében kérjük, balesetek elkerülése érdekében szakítsa meg a használatot és húzza ki a hálózati dugót. Amennyiben a következő intézkedések nem vezetnek eredményre, kérjük, fordul- jon az ügyfélszolgálati központhoz. HIBA HIBA ELHÁRÍTÁSA Bedugott hálózati dugó...
  • Page 47: Távirányító

    Távirányító Távirányító Beállítható szélesség A masszázsgörgők egymáshoz való távolságának beállítása. Beállítható sebesség A 3-fokozatú masszázssebesség beállítása veregetéshez & gyúráshoz & dupla akció- hoz & shiatsu masszázshoz. A légnyomás intenzitásának beállítása Légnyomás intenzitás beállító gombja, 3 fokozatban állítható. Légnyomás-masszázs A nyomógomb megnyomásával lehetséges az egyes masszírozott területek kiválasztása: lábak/vádlik ...
  • Page 48: Kijelző

    Távirányító Kijelző Görgetés A görgetés a görgők fel- és lefelé való mozgása által nyújtja és tehermentesíti a ge- rincoszlopot. Auto Ready Veregetés Pause A veregető masszázs elősegíti a vérkeringés és ellazítja a feszült izmokat. Timer A hátrész vezérlése Ezekkel a nyomógombokkal történik a háttámla és a lábrész Yoga vezérlése.
  • Page 49: Jellemzők

    Jellemzők Jellemzők GÖRGETÉS FEKVŐ POZÍCIÓ A GÖRGETÉS az izomzat feszülésének és elernyedésének kellemes váltakozása, ezért különösen Az állítható háttámla és lábtámasz hozzájárulnak a test kellemes érzetet biztosító helyzetének nyugtató és pihentető. Ezt a technikát gyakran alkalmazzák a masszírozás végén az izmok ellazításá- egyéni beállításához.
  • Page 50: Műszaki Adatok

    Megfelel az EMC 2014/30/EU és az LVD 2014/35/EU európai irányelveknek. www.casada.com A képek és a szövegek szerzői joga a CASADA International GmbH cég birtokában van, ezek további Jótállási feltételek felhasználása tilos a cég kifejezett hozzájárulása nélkül. Copyright © 2018 CASADA International GmbH.

Table des Matières