Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Miniwell

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casada Miniwell

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Miniwell...
  • Page 2 Daten Ausstattung/Funktionen Bedienfeld Störungssuche Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich wellness lagerung/Pflege und Fitness. eU - Konformitätserklärung Heute sind CASADA - Geräte in weltweit 37 ländern erhältlich. Kontinuierliche weiterentwicklung, unver- wechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der lebensqualität zeichnen die...
  • Page 3 Körper. • Das Gerät nicht während der Autofahrt verwenden. Die regelmäßige Massage mit dem Miniwell regt die Funktionen der nervenbahnen an, und aktiviert den • Sollten Sie abhängig von elektrischen Hilfsmitteln wie z.B. Herzschrittmachern sein, konsultieren Sie Stoffwechsel. Die Durchblutung wird angeregt und hartnäckige Verspannungen gelöst. Blockaden oder auf jeden Fall vor der Massage ärztlichen rat.
  • Page 4 überhitzen. Schalten Sie deshalb es aus und lassen es 30-50 Minuten abkühlen. laGerunG / PfleGe Durch regelmäßige Pflege erhöhen Sie die lebensdauer ihres Miniwell und sorgen gleichzeitig für allzeit sicheren Betrieb. 1. Empfohlene Lagerung: Trocken, staubfrei. 2. Halten Sie Flüssigkeiten oder offene Flamme vom Miniwell fern.
  • Page 5 Technical data Equipment/functions Control panel troubleshooting Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health-spa Storage/care and fitness market. today, CASADA-equipment is available in 37 countries world-wide. Conformity declaration Constant further development, an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CASADA-products, as much as their unbeatable and reliable quality.
  • Page 6 Please connect the adapter with the device and subsequently plug the power plug into the power socket. now turn on the device by the control panel. with the car adapter the Miniwell can also be used when travelling (not to be used when driving!). Simply plug the car adapter in the cigarette lighter.
  • Page 7 30 to 50 minutes. storaGe / care regular care will extend the life of your Miniwell whilst also ensuring safe operation at all times. 1. Recommended storage: dry, free of dust. 2. Keep liquids and open fire away from the Miniwell.
  • Page 8 Données techniques Équipement/fonctions Panneau de commande Recherche de panne Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité Rangement/entretien dans le domaine du bien être et de remise en forme. Déclaration de conformité-EU Aujourd‘hui, les produits-CASADA sont disponibles dans 37 pays à...
  • Page 9 • Tout massage (même massage manuel) est contre-indiqué chez la femme enceinte, ainsi que chez les personnes présentant les troubles mentionnés suivants: les quatre têtes de massage du Miniwell placées de manière ergonomique massent toute partie du corps blessures récentes, phlébite, inflammations et enflures de tous types ainsi que cancer. Dans le traite- grâce à...
  • Page 10 30 à 50 minutes. ranGement / entretien Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de votre Miniwell et garantit son utilisation fiable à tout moment. 1. Rangement conseillé : Dans un endroit propre et sec.
  • Page 11 Panel de control Solución de problemas Desde su fundación en 2000, el nombre CASADA es sinónimo de alta calidad en sus productos, en los Almacenamiento / cuidado mercados de salud-spa y fitness. Hoy en día, los productos CASADA están disponibles en 37 países de todo el mundo.
  • Page 12 Ahora encienda el dispositivo en el panel de control. Con el adaptador de coche la Miniwell también se puede utilizar cuando se viaja (no para ser utili- zado mientras se conduce!). Sólo tienes que conectar el adaptador de coche en el encendedor de...
  • Page 13 30 a 50 minutos. almacenamiento / cuiDaDo El cuidado regular prolongará la vida útil de Miniwell además de garantizar una operación segura en todo momento. 1. Almacenamiento recomendado: seco, libre de polvo. 2. Mantenga los líquidos y el fuego abierto fuera de Miniwell.
  • Page 14 Купив наш массажный прибор, Вы доказали свою приверженность здоровому образу жизни. Чтобы Вы могли как можно дольше пользоваться преимуществами нашего оборудования, мы про- сим Вас внимательно прочитать и соблюдать указания по безопасности. Мы желаем Вам много приятных ощущений от пользования Вашим личным прибором Miniwell. содержание Указания по безопасности...
  • Page 15 • Не использовать прибор во время езды на автомобиле. • Если Вы используете вспомогательные электрические приборы, например, электрокардиости- регулярный массаж при помощи Miniwell стимулирует работу нервных путей и активирует обмен мулятор, перед проведением массажа необходимо обязательно проконсультироваться с Вашим веществ. Кровообращение улучшится, а застаревшие зажимы будут сняты. Положительное влияние...
  • Page 16 Поэтому выключите прибор и дайте ему остыть в течение 30-50 минут. хранение / уход благодаря регулярному уходу Вы можете продлить срок службы прибора Miniwell и обеспечить его безопасную работу. 1. рекомендуемое хранение: В сухом месте без пыли. Casada international GmbH 2.
  • Page 17 Kezelőmező Hibakeresés tárolás/ápolás Alapítása, a 2000. év óta a Casada név az értékes termékeket jelenti a wellness és fitnesz területén. eU egyezőségi nyilatkozat Ma a Casada-készülékek világszerte 37 országban kaphatók. Folyamatos továbbfejlesztéssel, összetéveszthetetlen formatervezéssel és az életminőségre javítására vonatkozó erős irányultsággal a Casadatermékek ugyanannyira kitűnnek, mint a megbízható...
  • Page 18 érzés önti el testét. • A készüléket autózás közben nem szabad használni. A Miniwell-lel végzett rendszeres masszázs stimulálja az idegpályákat és aktiválja az anyagcserét, a vér- • Ha Ön elektromos segédeszközöktől, mint pl. szívritmus-szabályzó, függ, akkor mindenképp a masszázs ellátást és oldja a makacs feszességeket.
  • Page 19 és hagyja 30-50 percig hűlni. tárolás / áPolás A rendszeres ápolással növelhető a Miniwell készülék élettartama, valamint ez gondoskodik a minden időben biztonságos üzemelésről. casada international gmbh 1. Javasolt tárolás: száraz, pormentes helyen. obermeiers Feld 3 2.
  • Page 20 Dados Técnicos Equipamento/Funções Comando resolução de problemas Desde a sua fundação no ano de 2000 que o nome CASADA é sinónimo de produtos de alta qualidade na Armazenamento / Cuidados área do bem-estar e desporto. Declaração de conformidade da Ue Atualmente é...
  • Page 21 • No caso de estar dependente de meios auxiliares elétricos, como p. ex. pacemaker, consulte sempre o seu médico antes da massagem. A massagem regular com o Miniwell estimula o funcionamento das vias nervosas e promove o me- tabolismo. A circulação sanguínea é estimulada e tensões difíceis são então soltas. Bloqueios ou dis- funções dos órgãos internos podem ser positivamente afetados.
  • Page 22 Por isso desligue-o e deixe-o arrefecer entre 30 e 50 minutos. armazenamento / cuiDaDos Com cuidados regulares aumenta a vida útil do seu Miniwell e garante ao mesmo tempo um funciona- mento sempre seguro. 1. Armazenamento recomendado: Em espaço seco, sem pó.
  • Page 23 Technické údaje Vybavení/funkce ovládací panel odstraňování závad od svého založení v roce 2000 je název značky CASADA symbolem pro vysoce kvalitní výrobky v oblasti Skladování/péče wellness a fitness. Prohlášení o shodě EU Výrobky CASADA jsou dnes k dostání ve 37 zemích světa. Výrobky CASADA se vyznačují neustálou inovací, nezaměnitelným designem a přísným důrazem na zvyšování...
  • Page 24 Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí souhlasí s údajem napětí na síťové zástrč- ce. Pokud jste tak již neučinili, zapojte síťový kabel do masážního přístroje a poté síťovou zástrčku do zásuvky. Díky autoadaptéru lze Miniwell používat i na cestách (nikoli během jízdy!). Autoadaptér stačí zapojit do zapalovače cigaret. 47 47...
  • Page 25 (+49) (0 52 54) 9 30 98 - 30 info@casada.com www.casada.com Prohlášení o shoDě eu Fotografie a texty jsou předmětem autorského práva Casada international GmbH a nesmí být použity bez výslovného souhlasu k jiným účelům. Copyright (c) 2014 Casada International GmbH. Všechna práva Vyhovuje evropským směrnicím 2006/95/ES. vyhrazena.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...