Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

FOOTINN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casada FOOTINN

  • Page 1 FOOTINN...
  • Page 2 < relaxmyway Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte in den Bereichen Wellness und Fitness. Heute sind CASADA - Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die CASADA-Produkte ebenso aus, wie die zuverlässige und hervorragende Qualität.
  • Page 3: Table Des Matières

    Mit dem Kauf dieses Massagegerätes haben Sie Gesundheitsbewusstsein bewiesen. Damit Sie auf lange Zeit die Vorzüge dieses Gerätes nutzen können, möchten wir Sie bitten, die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und zu beachten. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem persönlichen FootInn. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................4 Lieferumfang ..............................4...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät nicht während der Autofahrt verwenden. • Sollten Sie abhängig von elektrischen Hilfsmitteln wie z.B. Herzschrittmachern sein, konsultieren Sie auf jeden Fall vor der Massage ärztlichen Rat. Lieferumfang Fußmassagegerät FootInn • Netzadapter • 12 V Autoadapter •...
  • Page 5: Technische Daten

    Spannung übereinstimmt. Falls nicht bereits geschehen, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Massagege- rät und stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose. Mit dem Autoadapter können Sie das FootInn auch auf Reisen benutzen (nicht während der Fahrt!). Ste- cken Sie den Autoadapter einfach in den Zigarettenanzünder.
  • Page 6: Bedienfeld

    Bedienfeld Taste Funktion MODE Drücken Sie die MODE-Taste, um das Geräteinzuschalten. Das Gerät startet im AUTO-MODUS in einer niedrigen Intensitätsstufe. Drücken Sie ein zweites Mal, um den MASSAGE-MODUS einzuschalten. Drücken Sie ein drittes Mal, umd den AIR-MODUS einzuschalten. Drücken Sie erneut, um die Massage zu stoppen. STOP Mit Drücken der STOP-Taste, kann die Massage jederzeit beendet werden.
  • Page 7: Funktionen

    Funktionen AUTO-MODUS Kombination aus KNEADING und AIR COMPRESSION MASSAGE-MODUS KNEADING Massage AIR-MODUS 2 Intensitätsstufen: HIGH / LOW (anwendbar im AUTO- und AIR-Modus) Besonderheiten LUFTDRUCK Auf- und abschwellende Airbags bewirken eine pumpende Bewegung, welche natürliche Mus- kelreflexe erzeugt. Besonders wohltuend auch im Waden- und Fußbereich. WÄRME Eine tiefenwirksame und wärmeausstrahlende Wirkung bei der man perfekt entspannen kann.
  • Page 8: Fußreflexzonen

    Fußreflexzonen Die Fußreflexzonenmassage hat gegenüber der Massage des gesamten Körpers den Vorteil, dass sich am Fuß ca. 72.000 Nervenenden der verschiedenen Organe befinden. Gezielt durchgeführte Massagen können den Köper positiv beeinflussen und das persönliche Wohlbefinden steigern. Sorgsame Massagen der Fußreflexzonen können unter anderem den Stoffwechsel und die Durchblutung anregen, die Verdauung ankurbeln und den Selbstheilungsprozess des Körpers unterstützen.
  • Page 9 Kopf/Gehirn Hypophyse Zähne/Stirnhöhle Rachen Auge Nase Nacken Trapezmuskel Halswirbel Achseln Schilddrüse/Bronchien Lunge/Brust Herz Speiseröhre Solarplexus Schulter Zwerchfell Leber Magen Milz Nebennieren Ellbogen Bauchspeicheldrüse Niere Zwölffingerdarm Hüftgelenk Lendenwirbel absteig. Dickdarm Harnleiter Dünndarm Harnblase Ischiasnerv Enddarm Knie Kreuzbein unterer Rücken/Gesäß > Vernachlässigungen der Füße können sich auf den ganzen Körper auswirken. >...
  • Page 10: Störungssuche

    Störungssuche STÖRUNG BEHEBUNG Das Gerät ist am Stromnetz 1) Kontrollieren Sie die Verbindung angeschlossen, weder Gerät noch zum Adapter. Bedienfeld funktionieren. 2) Bei zu langem Gebrauch kann das Gerät überhitzen. Schalten Sie es deshalb aus und lassen es 30-50 Minuten abkühlen. Lagerung | Pflege Durch regelmäßige Pflege erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Massagegerätes und sorgen gleichzeitig für allzeit sicheren Betrieb.
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 12 < relaxmyway Since the company was founded in the year 2000, the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness. Today, CASADA products are available worldwide in 37 countries. What distinguishes CASADA products is their continuous development, unmistakable design and their absolute focus on improving quality of life as well as their reliable and excellent quality.
  • Page 13 So that you can benefit from the advantages of this device for a long time, we would ask you to read and observe the safety instructions carefully. We wish you great joy with your personal FootInn. Table of contents Safety instructions ............................14 Scope of delivery ............................14...
  • Page 14: Safety Instructions

    • If you are dependent on electrical aids e.g. pacemakers, please be sure to consult your doctor for medical advice before taking a massage. Scope of delivery • FootInn foot massager • Mains adapter • 12 V car adapter • wireless remote control...
  • Page 15: Specifications

    With the car adapter you can also use the FootInn on trips (not while driving!) Plug the car adapter into the cigarette lighter.
  • Page 16: Control Panel

    Control panel Button Function MODE Press the MODE button in order to switch on the device. The device starts in AUTO MODE in a low intensity level. Press a second time in order to switch on the MASSAGE MODE. Press a third time in order to switch on the MODE.
  • Page 17: Functions

    Functions AUTO-MODE COMBINATION OF KNEADING AND AIR COMPRESSION MASSAGE-MODE KNEADING Massage AIR-MODE 2 Intensity levels: HIGH / LOW (useable in AUTO- and AIR mode) Specials AIR COMPRESSION Rising and receding airbags have a pumping motion which produces natural muscle reflexes. This is particularly beneficial in the calf and foot area.
  • Page 18: Foot Reflex Zones

    Foot reflex zones Reflexology has the advantage over an all-body massage due to the fact that there are approx. 72,000 nerve endings of different organs in the feet. Precisely performed massages can influence the body in a positive way and enhance personal well-being. Careful massages of the foot reflex zones can stimulate metabolism and blood circulation among other things, stimulate digestion and support the self-healing process of the body.
  • Page 19 Head/Brain Pituitary Teeth/Sinuses Throat Nose Neck Trapezius Cervical Spine Armpits Thyroid/Bronchia Lung/Chest Esophagus Heart Solar plexus Diaphragm Shoulder Liver Stomach Spleen Adrenals Ellbow Pancreas Kidney Duodenum Hip Joint Lumbar Vertebrae descending Colon Ureter Small Intestine Bladder Sciatic Nerve Rectum Knee Sacrum Lower Back/Gluteal Area >...
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting FAULT REMEDIAL ACTION The device is connected to the mains, 1) Control the connection to the adapter. however neither the device nor the 2) The device can overheat during pro- control panel works. longed use. For this reason, you should switch it off and let it cool down for 30- 50 minutes.
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. All rights reserved.
  • Page 22 < relaxmyway Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans les domaines du bien être et de la remise en forme. Aujourd‘hui, les appareils CASADA sont disponibles dans 37 pays à travers le monde. Un développement continuel à...
  • Page 23: Félicitations

    Afin que vous puissiez profiter aussi longtemps que possible des avantages que propose votre appareil, nous vous prions de bien vouloir lire et respecter avec soin les consignes de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil FootInn. Table des matières Consignes de sécurité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    • En cas de dépendance à des appareils électriques tel qu‘un stimulateur cardiaque, toujours demander l‘avis d‘un médecin avant d‘utiliser l‘appareil. Contenu de la livraison • Appareil de massage FootInn • Adaptateur secteur • Adaptateur auto 12 V • Télécommande sans fil...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Si cela n‘est pas encore fait, raccordez le cordon d‘alimentation à l‘appareil de massage puis bran- chez la fiche à la prise secteur. Grâce à l‘adaptateur auto, vous pouvez également utiliser FootInn lors de vos voyages (pas pendant le transport!). Branchez simplement l‘adaptateur auto sur l‘allume-cigare.
  • Page 26: Panneau De Commande

    Panneau de commande Touche Fonction MODE Appuyez sur la touche MODE, afin d‘allumer l‘appareil. L‘appareil démarre en MODE AUTO, à un niveau d‘intensité faible. Appuyez une deuxième fois sur la touche, afin d‘activer le MODE MASSAGE. Appuyez une troisième fois sur la touche, afin d‘activer le MODE AIR.
  • Page 27: Fonctions

    Fonctions AUTO-MODUS Combinaison de KNEADING et AIR COMPRESSION MASSAGE-MODUS Massage KNEADING AIR-MODUS 2 niveaux d‘intensité: HIGH (élevé) / LOW (faible) (utilisables en mode AUTO et AIR) Particularités PRESSION PNEUMATIQUE Des coussins qui se remplissent d‘air puis expulsent celui-ci provoquent un mouvement de pompe générant des réflexes musculaires naturels.
  • Page 28: Zones De Réflexologie Plantaire

    Zones de réflexologie plantaire Contrairement au massage de l‘ensemble du corps, le massage des zones de réflexologie plantaire a l‘avan- tage de stimuler les 72 000 terminaisons nerveuses env. qui se trouvent dans le pied, et qui sont reliées aux différents organes.
  • Page 29 Tête/front Hypophyse Dents/sinus frontaux Gorge Œil Oreille Nuque Trapèze Vertèbre cervicale Épaule Thyroïde/bronches Poumons/poitrine Cœur Œsophage Bras Plexus solaire Épaule Diaphragme Foie Estomac Rate Glandes surrénales Coude Pancréas Rein Duodénum Hanche Vertèbre lombaire Côlon descendant Uretère Intestin grêle Vessie Le nerf sciatique Rectum Les genoux Sacrum...
  • Page 30: Recherche De Panne

    Recherche de panne PANNE SOLUTION L‘appareil est branché sur le secteur, 1) Contrôlez la connexion à l‘adaptateur. mais ni l‘appareil ni le panneau de com- 2) Une surchauffe peut être causée par une mande ne fonctionne. trop longue utilisation de l‘appareil. Étei- gnez donc l‘appareil et laissez-le reposer pendant 30 à...
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ue

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASADA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2019 CASADA International GmbH.
  • Page 32 С момента своего основания в 2000 году название CASADA тесно связано с высококачественными продуктами в сфере велнеса и фитнеса. Сегодня оборудование CASADA - продается в 37 странах по всему миру. Продукты CASADA отлича- ются не только постоянно развивающимися технологиями, неповторимым дизайном и четкой на- правленностью...
  • Page 33 Мы поздравляем Вас с покупкой Купив наш массажный прибор, Вы доказали свою приверженность здоровому образу жизни. Чтобы Вы могли как можно дольше пользоваться преимуществами нашего оборудования, мы про- сим Вас внимательно прочитать и соблюдать указания по безопасности. ВНИМАНИЕ! Массажер не является лечебным или профилактическим прибором и не предназначен для медицинской...
  • Page 34: Указания По Безопасности

    • Не использовать прибор во время езды на автомобиле. • Если Вы используете вспомогательные электрические приборы, например, электрокардиости- мулятор, перед проведением массажа необходимо обязательно проконсультироваться с Вашим лечащим врачом. Комплект поставки • Массажер для ног FootInn • Сетевой адаптер • Автоадаптер 12 В • Пульт управления...
  • Page 35: Технические Данные

    Технические данные FootInn Размеры: 36 x 34,5 x 16 см Вес: 2 кг Напряжение: AC 100 -240 В ~ 50/60 Гц Номинальная мощность: 18 Ватт Рабочий период: 15 минут Сертификаты: Панeль управлeния Отверстие для ног Съемный чехол Ввод в эксплуатацию...
  • Page 36: Панель Управления

    Панель управления Кнопка Функция РЕЖИМ РАБОТЫ Для включения прибора нажмите на кнопку MODE. Прибор запускается в автоматическом режиме AUTO на низкой ступени интенсивности. Для включения массажного режима MASSAGE нажмите на кнопку еще раз. Для включения режима AIR нажмите на кнопку в третий раз. Для...
  • Page 37: Функции

    Функции АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОМБИНАЦИЯ МАССАЖА KNEADING И AIR COMPRESSION РЕЖИМ РЕЖИМ MASSAGE Массаж KNEADING РЕЖИМ AIR 2 степени интенсивности: HIGH / LOW (применяется в режиме AUTO и AIR) Отличительные особенности КОМПРЕССИОННЫЙ МАССАЖ Надутые и сдутые воздушные подушки совершают накачивающие движения, которые вызывают...
  • Page 38: Рефлекторные Зоны Стопы

    Рефлекторные зоны стопы Преимущество массажа рефлекторных зон стопы по отношению к общему массажу тела состоит в том, что в стопе находится около 72 000 нервных окончаний различных органов. Целенаправлен- ный массаж оказывает положительное влияние на организм и личное самочувствие. Тщательный массаж рефлекторных зон стопы может в том числе стимулировать обмен веществ, кровообращение, активизировать...
  • Page 39 Голова/мозг Гипофиз Зубы/лобные пазухи Глотка Глаз Нос Ухо Шея Трапециевидная мышца Шейный позвонок Подмышки Щитовидная железа/бронхи Легкие/грудь Пищевод Сердце Солнечное сплетение Предплечье Плечо Диафрагма Печень Желудок Селезенка Надпочечники Локти Поджелудочная железа Почки Двенадцатиперстная кишка Тазобедренный сустав Поясничный позвонок Нисх. толстая кишка Мочеточник...
  • Page 40: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ Прибор подключен к сети, но ни 1) Проверьте соединение с адаптером. прибор, ни панель управления не 2) При длительном использовании при- работают. бор может перегреваться. Поэтому выключите прибор и дайте ему остыть в течение 30-50 минут. Хранение...
  • Page 41: Декларация Соответствия Ес

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Авторские права на изображения и тексты защищены правом об авторских правах компании CASADA International GmbH и не могут использоваться без ее разрешения. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Все права защищены...
  • Page 42 < relaxmyway Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów wellness & spa. Dziś produkty CASADA są dostępne w przeszło 37 krajach na całym Świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się dążenie w kierunku poprawy jakości życia, wyróżniają...
  • Page 43 Dokonując tego zakupu udowodnili Państwo wysoką świadomość profilaktyki zdrowia. Aby masażer stóp służył Państwu jak najdłużej, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przestrzeganie jej. Życzymy Państwu wielu przyjemnych chwil z masażerem stóp FootInn. Spis treści Instrukcja bezpieczeństwa ....................................44 Wyposażenie ...........................................44...
  • Page 44: Instrukcja Bezpieczeństwa

    • Nie używać urządzenia podczas jazdy samochodem. • W przypadku posiadania wszczepionego elektrostymulatora jak np. rozrusznik serca, przed skorzysta- niem z masażu należy bezwzględnie skonsultować się z lekarzem. Wyposażenie • FootInn masażer stóp • Zasilacz • 12 V zasilacz samochodowy • Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania...
  • Page 45: Uruchomienie

    Następnie należy podłączyć kabel zasilający do urządze- nia i wetknąć wtyczkę do gniazdka. Dzięki dołączonemu adapterowi do gniazda samochodowego z masażera FootInn można korzystać również podczas podróży (nie korzystać podczas prowadzenia pojazdu!) Wystarczy wetknąć wtyczkę do...
  • Page 46: Panel Sterownia

    Panel sterowania Przycisk Funkcja Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk MODE. Urządzenie roz- MODE pocznie pracę w trybie automatycznym AUTO MODE o niskiej intensywności masażu. Ponowne naciśnięcie przycisku przełączy urządzenie w tryb masażu – MASSAGE MODE. Po kolejnym naciśnięciu przycisku urządzenie przejdzie w tryb pracy AIR MODE (masaż...
  • Page 47: Funkcje

    Funkcje AUTO-MODUS Kombinacja UGNIATANIA I MASAŻU KOMPRESYJNEGO MASSAGE-MODUS UGNIATANIE AIR-MODUS 2 poziomy intensywności: HIGH / LOW (działa w trybach: AUTO i AIR) Właściwości KOMPRESJA POWIETRZNA Poduszki powietrzne są naprzemiennie pompowane i opróżniane – ten pompujący ruch po- budza naturalne odruchy mięśni. Ta technika masażu ma szczególnie dobroczynny wpływ na okolice łydek i stóp.
  • Page 48 Punkty refleksoryczne na stopach Masaż refleksologiczny stóp oddziałuje na całe ciało, gdyż na stopach zlokalizowanych jest ok. 72.000 za- kończeń nerwowych różnych organów wewnętrznych. Odpowiednio wykonany masaż dodatnio wpływa na całe ciało i poprawia samopoczucie. Odpowiednio wykonany masaż stref refleksorycznych m.in. pobudza metabolizm, krążenie krwi, trawie- nie oraz poprawia zdolności regeneracyjne organizmu.
  • Page 49 głowa/mózg przysadka mózgowa zęby/zatoki gardło ucho szyja/kark mięsień czworoboczny kręgosłup szyjny pachy tarczyca/oskrzela płuco/klatka piersiowa serce przełyk ramię spolt słoneczny bark przepona wątroba żołądek śledziona nadnercza łokieć trzustka nerka dwunastnica staw biodrowy kręgosłup lędźwiowy zstępnica moczowód jelito cienkie pęcherz nerw kulszowy odbytnica kolano kość...
  • Page 50: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów USTERKA ROZWIĄZANIE Urządzenie jest podłączone do źródła 1) Należy sprawdzić podłączenie adaptera. zasilania, jednak nie działa ani urządze- 2) Urządzenie uległo przegrzaniu. Należy nie, ani panel sterowania. je odłaczyć od prądu aż do całkowite- go ostygniecia tj. przez czas ok. 30-50 minut.
  • Page 51: Europejska Deklaracja Zgodności

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez trzymania zgody. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone.
  • Page 52 < relaxmyway Desde la fundación de nuestra empresa en el año 2.000, el nombre CASADA es sinónimo de productos de calidad en los mercados de salud y fitness. Hoy en día los productos CASADA están disponibles en todo el mundo. Su constante desarrollo, un diseño inconfundible, la orientación hacia una mejor calidad de vida y su inmejorable calidad y fiabilidad, es lo que...
  • Page 53 Con la compra de este aparato de masaje ha demostrado ser consciente de la importancia que tiene su salud. Para que pueda disfrutar de las ventajas de este aparato durante más tiempo, le recomendamos leer las ins- trucciones cuidadosamente. Relájese y disfrute de su FootInn. Contenido Instrucciones de seguridad ..........................54...
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad

    · No utilice el aparato mientras conduce. · Si depende de aparatos eléctricos como marcapasos, antes de utilizar el aparato consúltelo por favor con su médico. Contenido • Masajeador de pies FootInn • Adaptador • Adaptador de coche 12V • Mando inalámbrico...
  • Page 55: Puesta En Marcha

    With the car adapter you can also use the FootInn on trips (not while driving!) Plug the car adapter into the cigarette lighter.
  • Page 56: Panel De Control

    Panel de control Botón Función MODE Presione el botón MODE para encender el aparato. El aparato comienza en el MODO AUTO a una baja intensidad. Presione una segunda vez para activar el MODO MASAJE. Presione una tercera vez para activar el MODO AIRE.
  • Page 57: Particularidades

    Functiones MODO AUTO COMBINACIÓN DE MASAJE KNEADING Y PRESOTERAPIA. MODO MASAJE Masaje KNEADING MODO AIRE 2 niveles de INTENSIDAD: ALTO / BAJO (se activan en el modo auto y en el modo aire) Particularidades PRESIÓN El inflado y desinflado de las bolsas de aire provoca un movimiento de bombeo que crea reflejos musculares naturales.
  • Page 58: Zonas De Reflexología Podal

    Zonas de reflexología podal La reflexología es más ventajosa que un masaje por todo el cuerpo en el sentido de que hay aproximada- mente 72.000 terminaciones nerviosas de los diferentes órganos en los pies. Los masajes específicamente realizados pueden influir en el cuerpo de una manera positiva y mejorar el bienestar personal. Los masajes en las zonas de reflexología podal pueden estimular el metabolismo, la circulación sanguínea, la digestión y ayudar al proceso de auto curación del cuerpo.
  • Page 59 Cabeza / Cerebro Pituitaria Dientes / Senos Garganta Nariz Oreja Cuello Trapecio Columna cervical Axilas Tiroides / Bronquios Pulmón / Pecho Esófago Corazón Plexo solar Brazo Hombro Diafragma Hígado Estómago Bazo Glándulas suprarrenales Páncreas Codo Rodilla Duodeno Articulación de cadera Vértebra lumbar Colon Uréter...
  • Page 60: Solución De Problemas

    Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN El aparato está conectado a la red, pero 1) Comprueba la conexión del adaptador. no funcionan ni el aparato ni el panel de 2) El aparato se puede recalentar después control. de un uso prolongado. Por ello, hay que apagar, desconectar el dispositivo y dejar- lo enfriar durante 30 –...
  • Page 61: Condiciones De La Garantía

    Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.

Table des Matières