Télécharger Imprimer la page

Brevi Dolce Sogno Notice D'emploi page 3

Publicité

4
Togliete il materasso e tirate verso l'alto,
I
impugnando la maniglia come descritto in
figura. Questo basterà per sbloccare la base.
Remove the mattress first. Then grasp the
GB
handle as pictured and pull up. This is
sufficient to release the hub.
Nehmen Sie die Matratze aus dem Bett
D
und ziehen Sie den Griff, laut Abbildung,
nach oben. Auf diese Art und Weise löst
sich das Bodengelenk.
FERMETURE
F
Attention ce lit est équipé d'un dispositif
de sécurité pour prévenir tout risque de
repliage accidentel. Les 4 côtés ne
peuvent être débloqués que si la base
est auparavant deverrouillée.
Retirer le matelas et débloquer la base en
tirant la poignée vers le haut (voir croquis).
Quitar el colchón y tirar hacia arriba
E
empuñando la manilla como se describe
en la figura. Esto basterá para desbloquear
la base.
Retirar em primeiro lugar o colchão.
P
Para libertar a barra central, basta
puxar a pega como ilustrado na figura.
Сначала вытащите матрас. Затем
RUS
возьмитесь за ручку, как показано на
рисунке и потяните вверх. Этого
достаточно, чтобы разблокировать
центральный замок.
4
All manuals and user guides at all-guides.com
5
IMPORTANTE: Per ripiegare il lettino senza difficoltà, basterà
I
premere il bottone (A) di ogni snodo (B) posizionato al centro
di ognuno dei lati del lettino (vedete disegno) e spingete verso
il basso in modo che i lati si ripieghino a V (vedete disegno).
IMPORTANT: to fold the travel cot without difficulties, push
GB
the button (A) of each side joint (B) which lies in the middle
of each side of the travel cot and press it down so that the
rails folds into a "V" shape (see figure).
WICHTIG: Um ein problemloses Zusammenfalten des
D
Bettchens zu garantieren, genügt es den Knopf (A) jedes
Seitengelenkes (B) zu drücken, welches sich jeweils in der
Mitte der vier Bettseiten befindet. Drücken Sie die Seiten
nach unten, so daß die Rohre V-förmig sind (siehe Abbildung).
IMPORTANT: pour replier le lit sans difficulté, veiller à libérer
F
simultanément les tubes de chaque côté de la charnière en
pressant sur le bouton (A) de chacune des 4 charnières (B)
placées au centre des 4 côtés du lit (voir croquis) et les guider
vers le sol pour que les côtés se replient en V (voir croquis).
IMPORTANTE: para plegar la cuna sin dificultad, bastará
E
presionar el bóton (A) de cada nudo (B) situado en el centro
de cada lado de la cuna (ver diseño) y empujar hacia abajo
de modo que los lados se plieguen en V (ver diseño).
IMPORTANTE: Para dobrar a cama de viagem sem dificuldade,
P
pressione o botão (A) de cada lado junto de (B), posicionados
no meio de cada lado da cama de viagem, e empurrar para
baixo de maneira a que os lados se dobrem em forma de "V"
(ver figura).
ВАЖНО: чтобы сложить манеж без затруднений,
RUS
нажмите на кнопку (A) с каждой стороны на боковых
соединениях (B), которые расположены на каждой из
сторон манежа и нажимайте вниз пока поручни не
сложатся буквой V (см. рисунок).
6
B
A
Tirate la maniglia verso l'alto e riunite i lati del lettino. Ponete il materasso intorno al lettino, il lato rigido verso
I
l'esterno e fissatelo. Mettete il lettino nell'apposita borsa.
Pull up on the handle and gather the unit together. Wrap the mattress around the travel cot with the hardboard
GB
base on the outside and secure it. Put the travel cot into the bag.
Ziehen Sie den Griff des gelösten Bodenmittelgelenkes nach oben und legen Sie die 4 Beine an. Wickeln Sie die
D
Matratze mit der harten Seite nach außen um das zusammengefaltete Bett und befestigen Sie sie mit dem Klettband.
Jetzt kann das Bett in die eigens vorgesehene Tasche gesteckt werden.
Tirer la poignée vers le haut et rassembler les 4 pieds. Entourer le lit avec le matelas, côté rigide vers l'extérieur et
F
le fixer. Ranger ensuite votre lit dans le sac.
Tirar de la manilla hacia arriba y reunir los lados de la cuna. Colocar el colchón entorno a la cuna, el lado rigi-
E
do hacia el exterior, fijarlo. Meter la cuna en su bolsa.
Puxar a pega e juntar as quatro pernas da cama à barra central. Envolver o colchão em torno da cama, com o
P
lado rígido para fora e segurá-lo. Colocar a cama de viagem no saco.
Потяните ручку вверх и сложите манеж. Оберните матрас вокруг манежа твердой стороной наружу
RUS
и закрепите его. Уложите манеж в сумку.
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

850