Page 1
Vicino EN 1130:2019 EN 16890:2017 Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS TEILE BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ KOMPONENTY...
Page 6
USO GENERALE GENERAL USE UTILISATION GÉNÉRALE GENERELLE BENUTZUNG USO GENERAL UTILIZAÇÃO GERAL SPLOŠNA UPORABA ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE ИНСТРУКЦИЯ ALGEMEEN GEBRUIK ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ UTILIZARE GENERALĂ VŠEOBECNÉ POUŽITIE GENEL KULLANIM ОБЩА УПОТРЕБА OBECNÉ POUŽITÍ max 2...
Page 7
IT- non fornita EN- not supplied DE- nicht im Lieferumfang FR- non fourni ES- no suministradas PT- não fornecidas SI- ni priloženo HU- nem tartozék HR- nije uključen RU- не входят в поставку NL- niet bijgeleverd EL- δεν παρέχεται RO- nu sunt incluse SK- nie je súčasťou dodávky TR- tedarik edilmemiş...
Page 8
USO IN MODALITÀ CULLA CON DONDOLO ROCKER USE UTILISATION COMME UN BERCEAU À BASCULE MODUS WIEGE MIT SCHAUKELN MODO CUNA CON BALANCEO UTILIZAÇÃO COMO BERÇO COM BALOIÇO FUNKCIJA ZIBANJA HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, HINTÁZVA UPUTE ZA KORIŠTENJE LJULJAJUĆE KOLIJEVKE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ “КАЧЕЛИ” SCHOMMELFUNCTIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
Page 9
IT- USO IN MODALITÀ CULLA FISSATA A LETTO ADULTI (CO-SLEEPING) EN- BEDSIDE USE FR- UTILISATION COMME UN BERCEAU FIXÉ AU LIT ADULTES (CO-DODO) DE- BEISTELLBETTCHEN MODUS (CO-SLEEPING) ES- MODO CUNA CON FIJACIÓN A LA CAMA (CO-SLEEPING) PT- UTILIZAÇÃO COMO BERÇO FIXO À CAMA DE ADULTO (À CABECEIRA) SI- UPORABA OB POSTELJI ZA ODRASLE HU- HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, A FELNŐTTEK ÁGYÁHOZ RÖGZÍTVE (EGYÜTT ALVÁS) HR- UPUTE ZA KORIŠTENJE KOLIJEVKE KAO PRODUŽETKA ZA KREVET RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Page 10
CONNESSIONE AI LETTI COMPATIBILI CONNECTION TO SUITABLE PARENTS BED DE- ANSCHLUSS AN PASSENDES ELTERNBETT FR- CONNEXION À UN LIT DE PARENTS ADAPTÉ ES- CONEXIÓN A CAMA DE PADRES ADECUADOS PT- LIGAÇÃO A CAMA PARA PAIS ADEQUADA SI- POVEZAVA S POSTAVLJENIMI STARŠEM HU- KAPCSOLATOK A FELHASZNÁLHATÓ SZENETEKHEZ HR- POVEZIVANJE SA POSTAVLJENIM ODGOVORNIM RODITELJIMA RU- ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
Page 14
IMPORTANTE: assicurarsi che la guida laterale sia sollevata e che le cerniere siano completamente chiuse prima dell’uso. AVVERTENZA: in modalità dondolo, le 2 gambe della culla devo- Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI no sempre essere regolate alla stessa altezza. MILANO.
REFERENCE. EN 16890:2017 Questo materasso è adatto solo per l’articolo 880. AVVERTENZA - Non utilizzare più di un materasso Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro- nella culla. duct. AVVERTENZA - Occorre essere consapevoli del rischio rappresentato fuochi aperti e altre fonti...
Use of the product with round beds and/or mattresses or water DO NOT use bedside sleeper if any parts are mis- sing, damaged, or broken. Contact BREVI MILA- beds is not permitted. NO for replacement parts and instructional litera- The crib should be fixed to the parent’s bed (co-sleeping mode).
Page 17
Umgebung des Kinderbetts. VERWENDEN BEISTELLBETTCHEN UND ZUM SPÄTEREN NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebro- chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal- NACHSCHLAGEN ten. KEINE TEILE ERSETZEN. SORGFÄLTIG...
Höhe eingestellt werden. chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal- WICHTIG: Das Kinderbett sollte immer an der langen Seite des ten. KEINE TEILE ERSETZEN. Bettzugangs angebracht werden. Einklemmgefahr: Um einen Tod durch Einklemmen zu verhindern, Beistellbettchen dürfen niemals in geneigter Posi-...
NE PAS utiliser le berceau de chevet en cas de ATTENTIVEMENT pièces manquantes, endommagées ou cassées. Contactez BREVI MILANO pour obtenir des pièces ET CONSERVER de rechange et de la documentation pédagogique si nécessaire. Ne pas remplacer les pièces.
électriques, les feux de gaz, etc. dans le voisinage Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc- immédiat du berceau. to BREVI MILANO. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES USO GENERAL Conforme aux normes de sécurité...
Page 21
Póngase en Este modo es posible con tipos de camas que cumplen con todas contacto con BREVI MILANO para obtener piezas las condiciones siguientes (pág. 10). de repuesto o instrucciones en caso de ser nece- sario.
CONSULTA FUTURA EN 16890: 2017 Este colchón es adecuado solo para el artículo 880. Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI- ADVERTENCIA: no use más de un colchón en la LANO. cuna. ADVERTENCIA - Tenga en cuenta el riesgo de en- cender cigarrillos, hogueras y otras fuentes de UTILIZAÇÃO GERAL...
NÃO USE o berço junto à cama se houver alguma Mantenha os cintos de bloqueio fora do alcance da criança peça em falta, danificada ou partida. Contacte a BREVI MILANO para obter peças de substituição COLCHÃO e instruções, se necessário. NÃO substitua peças.
Page 24
OPOZORILO: V načinu zibanja morata biti obe dve nogi otroške posteljice vedno nastavljeni v isti višini. ljic Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI MILANO. UPORABA OBPOSTELJNEGA PROSTORA SPLOŠNA UPORABA Obposteljne otroške posteljice NE uporabljajte, če katerikoli del manjka, je poškodovan ali zlomljen.
CÉLJÁBÓL. stavljenosti odprtemu ognju in drugim virom močne vročine, kot so požar električnih naprav z rešetkami, požar plinov itd. Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket SPLOŠNA OPOZORILA vásárolt. V skladu z varnostnimi standardi OPOZORILO: Ta izdelek je namenjen za dojenčke, stare od 0 do ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT...
Page 26
FIGYELEM! Ne használja ezt a terméket, mielőtt el vagy további útmutatók igénylése esetén lépjen nem olvasná a használati útmutatót. kapcsolatba a BREVI MILANO céggel. NE cserélje FIGYELEM! Hagyja abba a termék használatát ki az alkatrészeket. amint a gyermek már tud ülni, térdelni vagy ön- Babaöbölként soha nem szabad dőlt pozícióban...
Page 27
BUDUĆE ČITANJE. tó. FIGYELEM – Ne használjon egynél több matracot a kiságyban. Hvala Vam za odabir BREVI MILANO proizvoda. FIGYELEM – Fordítson kifejezett figyelmet a nyílt lángok vagy egyéb erős hőforrások – pl. elektro- OPĆA UPOTREBA mos kandalló, gáztűzhely stb. – miatt fennálló ve- szélyekre a kiságy közelében.
Po potrebi se obratite Opasnost od priklještenja: za sprječavanje smrtnog slučaja zbog društvu BREVI MILANO za zamjenske dijelove i priklještenja u načinu zajedničkog spavanja proizvod se mora vodiče s uputama. NEMOJTE zamjenjivati dijelo- pravilno pričvrstiti na krevet roditelja upotrebom sustava za pričvršćivanje.
Page 29
от кроватки, например ТЭНов, конфорок и т. д. ПРОЧТИТЕ И НЕ используйте приставную кроватку, если какие-либо детали отсутствуют, повреждены СОХРАНИТЕ ДЛЯ или сломаны. При необходимости свяжитесь с BREVI MILANO для получения запасных частей ДАЛЬНЕЙШЕЙ и справочной литературы. НЕ заменяйте детали.
в режиме совместного сна устройство должно быть надежно Дл Нельзя использовать приставную кроватку в наклонном положении. закреплено на кровати родителей с помощью системы изм Чтобы предотвратить опасность удушения, крепления. Перед каждым использованием максимально натягивайте приставная кроватка должна быть прикреплена ремни, чтобы избавиться от промежутков. защ...
GEBRUIK VAN SCHOMMELWIEG BELANGRIJK: zorg ervoor dat het zijhek omhoog staat en de rit- sen volledig gesloten zijn voor gebruik. Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO WAARSCHUWING: in de schommelwieg-modus moeten de 2 product. poten van de wieg altijd op dezelfde hoogte worden ingesteld.
Page 32
για την προτίμηση σας Let op het risico van het brandende sigaretten, προϊόντα του BREVI MILANO. open vuur en andere bronnen van sterke hitte, zoals elektrische barbranden, gasbranden, enz. in ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ de nabije omgeving van de wieg ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voldoet aan de veiligheidsnormen WAARSCHUWING: Dit product is bedoeld voor gebruik bij baby’s...
Page 33
κρεβάτι) αν κάποια εξαρτήματα λείπουν, έχουν κοντά σε κάποιο άλλο προϊόν, το οποίο μπορεί υποστεί ζημιά ή καταστραφεί. Επικοινωνήστε να προκαλέσει έμμεσα ή άμεσα κίνδυνο ασφυξίας με την BREVI MILANO για την παραγγελία ή στραγγαλισμού, όπως σχοινιά, περσίδες/ ανταλλακτικών και...
CONSULTARE VIITOARE. ή οποιαδήποτε άλλη πηγή υψηλής θερμότητας, όπως ηλεκτρικές φωτιές, φλόγες φυσικού αερίου κ.λπ., που βρίσκονται κοντά στο λίκνο. Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ UTILIZARE GENERALĂ Συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας...
Page 35
Dacă este Nu este permisă utilizarea produsului cu paturi rotunde și/sau sal- necesar, contactați BREVI MILANO pentru piese tele sau paturi cu apă. Pătuțul trebuie să fie fixat pe patul pentru adulți (mod co-sleeping).
Page 36
NEPOUŽÍVAJTE nočnú postieľku, ak niektoré časti chýbajú, sú poškodené alebo zlomené. V prípade potreby kontaktujte spoločnosť BREVI MILANO SLOVENČINA so žiadosťou o náhradné diely a inštruktážnu lite- DÔLEŽITÉ! POZORNE ratúru.
NEPOUŽÍVAJTE nočnú postieľku, ak niektoré časti kým nezostane žiadny priestor. chýbajú, sú poškodené alebo zlomené. V prípade Zamykacie pásy držte mimo dosahu detí potreby kontaktujte spoločnosť BREVI MILANO so žiadosťou o náhradné diely a inštruktážnu lite- MATRAC ratúru. Časti NENAHRADZUJTE.
Page 38
UYARI: Sallanma modunda, beşiğin 2 ayağı daima aynı ÖN yüksekliğe ayarlanmalıdır. Sık SAKLAYIN. YATAK YANI KULLANIMI Değerli Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Şİ GENEL KULLANIM Herhangi bir parça eksik, hasarlı veya kırılmışsa anne yanı beşiğini KULLANMAYIN. Gerekirse ye- dek parçalar ve kullanım kılavuzları...
yüksekliğine göre hizalanmalıdır. Güneşe uzun süreli maruz kalması, malzeme ve kumaş renklerin- Beşik, ebeveyn yatağının kasasına veya şilte desteğine (ağ veya de değişikliğe neden olabilir. çıtalar) sıkıca sabitlenmelidir. UYARI: Birlikte uyuma modundaki beşiğin ebeveyn yatağına en- Dikkat. Bu plastik koruma, çocuktan uzak bir yerde bertaraf edil- gel olmadığından emin olun.
Page 40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – За да избегнете риска липсват или са повредени или счупени. Ако вашето дете да бъде удушено, системата за Да е необходимо, се свържете с BREVI MILANO закрепване към леглото на възрастен винаги Не Не за резервни части и книжка с инструкции. НЕ...
BUDOUCÍ POUŽITÍ. те печки, газови печки и др., в близост до на креватчето. Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku BREVI ти ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ MILANO. Съответства на стандартите за безопасност та за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт е предназначен за OBECNÉ POUŽITÍ...
Zajišťovací popruhy uchovávejte mimo dosah dětí kákoliv její část chybí, je poškozená nebo rozbitá. V případě potřeby náhradních dílů nebo návodu MATRACE k obsluze kontaktujte společnost BREVI MILANO. EN 16890:2017 NENAHRAZUJTE náhradní díly. Tato matrace je vhodná pouze pro položku 880.
Page 46
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.