Page 1
VIDEO TUTORIAL Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба 使用说明...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR ONDERDELEN COMPONENTE DIELY PARÇALAR КОМПОНЕНТИ 部件 KOMPONENTY M8x40 M8x40 ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY ARTIKEL SEPARAT ERHÄLTLICH ARTICLES EN VENTE SÉPARÉMENT ARTÍCULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE ARTIKLE JE MOGOČE KUPITI LOČENO A TERMÉKEK KÜLÖN IS MEGVÁSÁROLHATÓK...
Page 3
CONFIGURAZIONE SEGGIOLONE: da 6 mesi a 15 kg/36 mesi. CONFIGURATIONS AS A HIGHCHAIR: from 6 months and up to maximum 15 kgs/36 months. STELLUNG – VERWENDUNG ALS HOCHSTUHL: ab 6 Monaten und bis höchstens 15 kg / 36 Monaten. CONFIGURATION CHAISE HAUTE: de 6 mois et jusqu’au 15 kg maximum / 36 mois.
Page 5
Attenzione: nell’utilizzo da 6 mesi a 3 anni, lo schienalino deve essere regolato nella posizione più alta Warning: in the high chiar configuration, use form 6 months to 3 years the backrest has ALWAYS to be in the highest uppright position Warnung: Bei der Benutzung des Hochstuhls (Beutzung: ab 6 Monaten bis 3 Jahren) soll die Rueckenlehne IMMER in der hoechsten Position sein Important: En...
Page 8
PRESS PRESS PRESS Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle Adjust the safety harness according to your babys size, so that they lean correctly on the shoulders Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt Régler le harnais de sécurité...
Page 9
PRESS PRESS ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE ITEM PURCHASABLE SEPARATELY ARTIKEL SEPARAT ERHÄLTLICH ARTICLE EN VENTE SÉPARÉMENT ARTÍCULO QUE SE PUEDE COMPRAR POR SEPARADO ARTIGO VENDIDO SEPARADAMENTE ARTIKEL JE MOGOČE KUPITI LOČENO A TERMÉK KÜLÖN IS MEGVÁSÁROLHATÓ ARTIKL SE MOŽE KUPITI ZASEBNO ИЗДЕЛИЕ, ПРИОБРЕТАЕМОЕ...
Page 12
CONFIGURAZIONE SEDIA: da 15 kg in avanti SEAT CONFIGURATION: from 15 kg onwards KONFIGURATION ALS STUHL: ab 15 kg CONFIGURATION SIÈGE: 15 kg et plus CONFIGURACIÓN DE LA SILLA: de 15 kg en adelante CONFIGURAÇÃO DA CADEIRA: a partir de 15 kg UPORABA KOT STOL: od 15 kg navzgor AZ ÜLÉS KONFIGURÁCIÓJA: 15 kg-tól felfelé...
Page 13
UTILIZZO VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK MODUL DE UTILIZARE SPÔSOB POUŽITIA TR-KULLANIM УПОТРЕБА 使用 ZPŮSOB POUŽITÍ PRESS PRESS...
Page 16
UTILIZZO DELLE RUOTE USING THE WHEELS VERWENDUNG DER RAEDER UTILISATION DES ROUES UTILIZACIÓN DE LAS RUEDAS UTILIZAÇÃO DAS RODAS UPORABA KOLES A KEREKEK HASZNÁLATA NAČIN KORIŠTENJA KOTAČA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОЛЕС ANVÄNDNING AV HJULEN GEBRUIK VAN DE WIELEN FOLOSIREA ROTILOR POUŽITIE KOLIESOK TEKERLEKLERİ...
Page 17
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE SEGGIOLONE - SEDIA Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI per le istruzioni lavaggio. Pulite periodicamente le parti di plastica MILANO. con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare la formazione di ruggine.
Do not use accessories or replacement parts other than the ones Flächen und weg von Treppen oder Stufen benutzen. Plastik- appproved by BREVI MILANO. The use of accessories not appro- tüten sollen nicht für Ihr Kind erreichbar sein, um die Gafahr der •...
Page 19
Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange ou accessoires que celles recommandées par la Sté BREVI MILANO. L’utilisation d’ac- Pour chaque fonction, il faut respecter le champs cessoires n’ayant pas été approuvés par BREVI MILANO peut se d’application prévu : révéler dangereuse.
Page 20
Usar sólo accesorios o recambios recomendados por BREVI MI- • risco de asfixia. Certifique-se de que cabos electricos, facas e LANO. El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO bebidas quentes estão fora do alcance da criança. Certifique-se podría ser peligroso.
Page 21
Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca BREVI JEDILNI STOL - STOL MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali BREVI MI- BREVI MILANO, je lahko nevarna. LANO izdelek. MAGYAR...
Page 22
érdekében. • MJERE OPREZA PRI UPOTREBI A termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tartozékokat Upozorenje: kada se postavi kao sjedalica, leđni naslon se UVI- használjon. A BREVI MILANO által nem jóváhagyott tartozékok ha- JEK mora postaviti u najviši položaj.
Page 23
СТУЛ: от 15 кг и более стульчика для предохранения их от ржавчины. Соответствует стандартам безопасности: Используйте исключительно аксессуары и запчасти 14988:2017+A1:2020 рекомендуемые BREVI MILANO. Использование аксессуаров не одобренных фабрикой BREVI MILANO может быть опасно. ВНИМАНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без SVENSKA присмотра. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ...
Page 24
BREVI MILANO. Användning av andra tillbehör eller reser- Verzeker u er altijd van dat de veiligheidssluitingen vergrendeld zijn, vdelar än de rekomenderade av BREVI MILANO kan vara farligt. voordat u de kinderstoel gebruikt. Assemblage en installatie moet alti- jd door een volwassene gebeuren. Endast för användning i hemmet.
Page 25
BREVI MILANO. Folosirea ac- SCAUNUL DE LUAT MASA - SCAUN Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul BREVI cesoriilor care nu sunt aprobate de catre BREVI MILANO pot fi MILANO. periculoase. Pentru fiecare functie trebuie observat urmatoa-...
Plastik parçaları düzenli olarak nemli bir bezle temizleyin. от Paslanmayı önlemek için metal parçaları kurulayın. ÇOCUK SANDALYESI - SANDALYE де Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz için вся BREVI MILANO tarafından onaylanmamış aksesuarları veya ek teşekkür ederiz. да...
части с влажна кърпа. Пазете металните части сухи, за да 使用由非意大利贝利维批准的配件有可能引起危险。 предотвратите появяването на ръжда. да CEŠTINA Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от ца, одобрените от BREVI MILANO. Употребата на аксесоари, които не са одобрени от БРЕВИ, може да бъде опасна. DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A UCHOVEJTE 中文...
Page 28
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ BREVI MILANO. Používání doplňků neschválených ze strany BREVI MILANO může být nebezpečné. JÍDELNÍ ŽIDLIČKA - ŽIDLIČKA اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste si vybrali výrobek společnosti BREVI MILANO. Při používání výrobku jednotlivé účely dodržujte následující pokyny: •...
Page 32
FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto descrito neste manual de instruções.