Télécharger Imprimer la page

Brevi Dolce Sogno Notice D'emploi page 2

Publicité

1
Vi consigliamo di posizionarvi come nella figura 1.
I
Aprite il lettino divaricandone le gambe.
IMPORTANTE: non far scendere la base comple-
tamente.
Position as per figure 1. Unfold the cot straddling
GB
the cots' legs. IMPORTANT: do not push the cots
base down completely.
Nehmen Sie die auf Bild 1 gezeigte Position ein.
D
Ziehen Sie die Rohrbeine des Bettchens ausei-
nander. Vorsicht: es ist zu vermeiden den Boden
des Bettes ganz nach unten zu drücken.
OUVERTURE: Nous vous conseillons de vous placer
F
face aux petits côtés (tête ou pied du lit). Ouvrir le
lit en écartant les 4 pieds.
IMPORTANT: ne pas faire descendre la base
complètement, car vous ne pourriez plus blo-
quer les côtés du lit dans l'opération suivante.
Aconsejamos posicionar como en la figura 1.
E
Abrir la cuna separando las patas. IMPORTANTE:
no hacer descender la base completamente.
Posicionarse conforme a figura 1. Abrir a cama
P
esticando as pernas da mesma. IMPORTANTE:
Não baixar a base completamente.
Положение как на рисунке 1. Разложите
RUS
манеж, раздвигая его ножки. ВАЖНО: не
опускайте дно манежа до конца вниз.
2
All manuals and user guides at all-guides.com
2
Impugnare i lati corti del telaio come nella figura e
I
tirare verso l'alto finché sentite "clak". Ciò significa
che avete bloccato bene la parte superiore del telaio.
Ripetere l'operazione per fissare i lati più lunghi.
Firmly grasp the cot frame at the shortside and pull
GB
upwards as shown in figure 2, until you hear a
"clack". This means that the catches have engaged
correctly. Repeat the process to erect the remaining
sides.
Ziehen Sie die kurzen Seiten des Bettes am Rahmen
D
nach oben, bis Sie "Klack" hören. Das bedeutet, daß
die obere Gelenke eingerastet und die Bettseiten befe-
stigt sind. Wiederholen Sie den Vorgang mit den lan-
gen Bettseiten.
Saisir l'armature des petits côtés avec les 2 mains
F
(selon croquis) et exercer une traction vers le haut. Le
"clac" signifie que le mécanisme de verrouillage est
bien enclenché. Répéter cette opération pour tendre
les 2 grands côtés latéraux.
Coger el lado corto de la estructura como indica la
E
figura y tirar hacia arriba hasta escuchar "clak", que
indica que se ha bloqueado bien la parte superior de
la estructura.Repetir la operación para fijar los lados
mas largos.
Agarrar firmemente no lado mais curto da cama e
P
puxar para cima como ilustrado na figura 2, até se
ouvir um "clack". Isto significa que os encaixes se fixa-
ram correctamente. Repetir a operaç˜ ã o nos restantes
lados.
Крепко возьмитесь за раму короткой стороны
RUS
манежа и потяните ее вверх, как показано на
рисунке 2, пока не услышите щелчок.
Это
означает,
что
защелки
надлежаще
зафиксировались. Повторите процесс, чтобы
закрепить остальные стороны.
3
IMPORTANTE: per facilitare questa operazione i 4 piedi del lettino devono essere ben separati. Divaricare anche i
I
piedini ricurvi. Far scendere la base premendo lo snodo al centro, in modo che appoggi completamente sul
pavimento. Posizionate il materasso e fissatelo al fondo del lettino infilando le apposite fettucce nelle asole e facen-
dole aderire al velcro posto sotto il fondo stesso.
IMPORTANT: in order to facilitate this operation the 4 legs have to be moved outwards. Straddle the crooked legs.
GB
Push down the cots base, pressing the centre hub so that it lay completely on the floor. Position the mattress into the
travel cot with the hardboard base facing down.
WICHTIG: Zur Erleichterung dieser Operation, achten Sie darauf, daß die 4 Bettfüße auseinander liegen.
D
Die gebogenen Einsenbeine sind auch auseinanderzuspreizen. Pressen Sie den Bettboden nach unten und drücken
Sie auf den Bodenmechanismuß, so daß er korrekt auf den Boden aufliegt. Legen Sie die Matratze in das Bettchen.
IMPORTANT: pour faciliter cette opération, veiller à mettre les pieds en place en les écartant de facon à les faire
F
reposer sur le sol. Faire descendre la base en exercant une pression très ferme sur la charnière centrale. Placer le
matelas.Vérifier que le mécanisme de verrouillage est bien engagé, en exercant une pression ferme sur les 4 côtés
du lit qui doivent rester tendus et ne pas se replier.
IMPORTANTE: para facilitar esta operación, los cuatro pies de la cuna deben estar bien separados. Separar tam-
E
bien los pies curvados. Hacer descender la base eprimiendo el nudo central de modo que apoye completamente
en el suolo. Colocar el colchón.
IMPORTANTE: De modo a facilitar esta operação as quatro pernas dà cama devem ser deslocadas para fora.
P
Empurrar para baixo a base de cama, pressionando a barra central até tocar completamente no solo. Colocar o
colchão dentro da cama com a lado rigido para baixo.
ВАЖНО: Чтобы облегчить выполнение этой операции, все 4 ножки манежа должны быть развернуты
RUS
наружу. Раздвиньте изогнутые ножки. Опустите дно манежа, нажимая на центральный замок, пока
основание не встанет прочно на пол. Уложите матрас на дно манежа основанием вниз.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

850