Page 1
Dolce Sogno IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE. IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. Istruzioni d’uso Navodila za uporabo Návod na použitie Instructions for use Használati útmutató Инструкция за употреба Gebrauchsanleitung Upute za korištenje Návod k použití Instructions d’utilisation Инструкция...
Page 2
COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ ONDERDELEN COMPONENTE DIELY КОМПОНЕНТИ KOMPONENTY I giochi possono variare a seconda del modello. The toys may vary with the different models. Die Spielzeuge können je nach Modell variieren. Les jouets peuvent varier en fonction du modèle. Los muñecos pueden variar según el mode- Os brinquedos podem variar consoante os diferentes modelos.
Page 5
La cerniera laterale del lettino deve restare o completamente chiusa o completamente aperta, per evitare rischi di intrappolamento per il bambino. The side zip of the cot must remain either completely closed or completely open, in order to avoid risks of the child becoming trapped.
Page 6
KIT DOPPIA ALTEZZA MATERASSO - Quando il bambino è in grado di stare seduto non utilizzare questa posizione del materasso. BASSINET - Do not use this mattress position when the child is able to sit up. EIN- HÄNGEBODEN - Sobald das Kind sitzen kann, darf diese Matratzenposition nicht mehr verwendet werden. REHAUSSEUR - Lorsque l’enfant est capable de rester assis, ne pas utiliser cette position du matelas.
Page 9
ITALIANO posizione di gattonamento. Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. FASCIATOIO Conforme alle norme di sicurezza. AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu- stodito. AVVERTENZA Assicuratevi che il lettino non sia Il prodotto è...
Page 10
AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. Verehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie ein Produkt Brevi gewählt haben. Entspricht den sicherheitsnormen. WARNUNG Stellen Sie das Reisebett nie in der WARNING Do not leave the child unattended. The use of the high position Nähe von Hitzequelle (heizhofen usw) auf.
Page 11
Sie den Spielbügel nicht als Spielzeug, wenn er nicht mit der Wip- quants. et n’utiliser que des pièces détachées ap- pe verbunden ist. Nur für den Hausgebrauch. Benut- prouvées par la Sté BREVI. zung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachse- AVERTISSEMENT Ne rien laisser dans le lit et ne nen.
Page 12
ADVER- TENCIA Para evitar eventuales lesiones produc- to de enredos o enganches, remover este juego Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi. cuando el niño inicia a alzarse sobre las manos y Conforme a las normas de seguridad.
Page 13
ADVERTÊNCIA Para evitar possíveis lesões por entrelaçamento, deverá retirar-se este brinquedo quando a criança começar a tentar levantar-se Prezado Cliente, agradecemos por ter escolhido um produto Brevi. com as mãos ou joelhos, na posição de gatinhar. Conforme as normas de segurança.
Page 14
FONTOS. FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG, HOGY KÉSŐBB IS MEGNÉZHESSE. Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy választása a Brevi termékére OPOZORILO esett. Otroka nikoli ne pustite samega brez nadzora. Ko se otrok že A biztonsági szabályoknak való megfelelés. samostojno vstane, dna posteljice ne namestite več v najvišji položaj.
Page 15
Ne tegyen rá egy máso- dikat, mivel az fulladásveszélyt okozhat. UPUTE ZA NAKNADNU UPUTREBU: PAŽLJIVO PROČITAJTE. Poštovani, zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod. Sukladno sa sigurnosnim standardom. FIGYELMEZTETÉS UPOZORENJE Krevetić nikada ne stavljajte bli- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket! A magas pozíció...
Page 16
Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали mora ukloniti kada se koristi donji položaj za madrac. Upotreba продукцию фирмы Brevi. krevetića u njegovom najnižem položaju je najsigurniji položaj Соответствует нормам безопасности.
Page 17
присмотром het niet goed doet, er iets ontbreekt of beschadigd взрослых. ВАЖНО во избежание возможных is. Gebruik alleen door Brevi srl aanbevolen ac- травм, удалить данную игрушку когда ребенок cessoires of reserveonderdelen. начинает ставать на руки и коленки и ползать.
Page 18
MASA DE SCHIMBAT ATENŢIUNE Nu lăsaţi copilul nesupravegheat. Greutatea/vârsta copilului pentru care se recomandă utilizarea Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul Brevi. produsului: 12 luni, maxim 11 kg. Conform normelor de siguranta. Toate accesorile să fie întotdeauna fixate exact! Verificaţi-le cu regularitate.
Page 19
Hraciu tyč musí nainštalovať dospelá osoba. Bez upevnenia sa nesmie používať. Iba na domáce použitie. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok Brevi. UPOZORNENIE Aby ste zabránili nebezpečenstvu Výrobok zodpovedá bezpečnostným požiadavkám.
Page 20
когато детето започне да се опитва да лази на някоя част е повредена, скъсана или липсва. колене и ръце. Използвайте само резервни части, одобрени от BREVI. Не използвайте аксесоари или резервни Повивалник части, различни от одобрените от BREVI. Внимание Никога не оставяйте детето без надзор.
Page 21
Všechny upevňovací díly musí být vždy správně napnuté. nebo chybí, vždy používejte výhradně náhradní Nikdy neumisťujte přebalovací pult do blízkosti otevřeného ohně díly akceptované společností Brevi! Nepoužívejte nebo jiných zdrojů silného tepla, jako jsou elektrické nebo plynové takové doplňky nebo náhradní díly, které nebyly topná...
Page 24
IT- Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- Brevi behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen. FR- Brevi se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction.