2
Sigurnosne napomene
2.1
Propisi i smjernice
Uređaj mora biti instaliran od strane stručnog
instalatera. Pritom se moraju poštivati svi važeći zakoni,
propisi i smjernice na nacionalnoj i lokalnoj razini.
Puštanje u pogon i ovjeru jamstvenog lista izvodi
isključivo ovlašteni serviser.
2.2
Sigurnosni naputci
2.2.1 Postavljanje
Radi vlastite sigurnosti, postavljanje Vašeg spremnika
tople vode smije obavljati samo ovlašteni servis!
On je ujedno mjerodavan za inspekciju/održavanje kao
i popravke ili druge izmjene na Vašem sustavu grijanja!
2.2.2 Zaštita od niskih temperatura
Radi mogućnosti uporabe svih sigurnosnih funkcija
Vašeg sustava grijanja, grijač nemojte nikada potpuno
isključiti. Ostane li Vaš uređaj izvan pogona dulje
vremena u nezagrijanom prostoru gdje postoji opasnost
od smrzavanja, spremnik tople vode se mora potpuno
isprazniti (vidjeti poglavlje »Pražnjenje spremnika tople
vode«).
2.2.3 Slabo brtvljenje odn. propuštanje vode
U slučaju propuštanja vode u području cijevi između
spremnika tople vode i slavina, zatvorite zaporni ventil
za hladnu vodu na sigurnosnom sklopu i pozovite
ovlašteni stručni servis da ukloni bilo kakva propuštanja.
2.2.4 Izmjene
Izmjene na dovodima kao i na vodovima za ispuhivanje
i sigurnosnom ventilu može provoditi isključivo Vaš
serviser!
2.3
Napomena za instaliranje i puštanje u rad
2.3.1 Priključak na mrežu
Sustav koji čine ecoVIT/icoVIT i actoSTOR priključuju se
preko priključne letvice actoSTOR-a na strujnu mrežu.
Napon napajanja za ecoVIT/icoVIT dovodi se preko
kabelskog snopa actoSTOR-a (za priključak kabelskog
snopa vidjeti 5.4 i 5.5). Odvojeno napajanje za ecoVIT/
icoVIT tako nije potrebno.
Pozor!
Spremnik je zaštićen s anodom sa stranom
strujom. Prekid napona napajanja actoSTOR-a
znači opasnost od korozije za spremnik, tako
dugo dok je isti napunjen vodom.
Upute za rukovanje i instaliranje actoSTOR 104882_04
Sigurnosne napomene 2
2.3.2 Priključne stezaljke za električni priključak
Pored stezaljke za priključak na mrežu, u kutiji
s elektronikom (E-Box) za actoSTOR predviđeno je
dodatno utično mjesto za električne priključke sljedećih
sastavnica:
- Cirkulacijska crpka (tvornička postava); raspoloživi
komplet pribora za montažu u actoSTOR.
- Vanjska dojava greške/pogonska dojava
- Vanjski plinski ventil
Daljnje informacije za priključak i za pravilno
namještanje dijagnostičke točke naći ćete u odlomcima
5.5 i 6.3 kao i u Uputama za instaliranje ecoVIT/icoVIT-
a.
2.3.3 Pribor
Za spremnik tople vode VIH K 300 Vaillant nudi sljedeći
pribor:
- Set za punjenje spremnika art. br: 305980
- Sigurnosni sklop od 10 bara, art.br: 305826
Daljnje informacije možete pročitati u aktulanom
cjeniku.
2.4
Napomene uz puštanje u rad
Kod puštanja u rad valja obratiti pozornost na sljedeće
napomene, kako bi se zajamčilo besprijekorno
funkcioniranje uređaja.
- Odzračivanje kruga postrojenja za pripremu pitke
vode
Odzračni vijak gore u actoSTOR-u (vidjeti odlomak
6.2)
- Postava crpke za punjenje pitke vode
Stupanj I ili II na crpki (vidjeti odlomak 6.1)
- Podešavanje dijagnostičke točke „d.16"
ecoVIT/2 i icoVIT/1: d.16 mora biti podešena na
„3 = crpka za punjenje spremnika";
ecoVIT/3 i icoVIT/2: automatsko prepoznavanje posto-
ji
3
Opis uređaja
Spremnik tople vode VIH K 300 čini s plinskim kotlom
s ogrjevnom moći ecoVIT VKK 226...656/2 i /3 odnosno
s uljnim kotlom s ogrjevnom moći icoVIT idealnu
tehničku i optičku kombinaciju.
Obratite pozornost na napomene uz instaliranje
u odlomku 2.3, kako biste mogli iskoristiti sve funkcije
ovog usklađenog sustava.
3.1
Namjensko korištenje
Vaillantovi actoSTOR spremnici tople vode izrađeni su
prema stanju tehnike i priznatim sigurnosno-tehničkim
pravilima.
Bez obzira na to, pri nepravilnoj i neprilagođenoj
upotrebi mogu predstavljati opasnost za tijelo i život
korisnika ili npr.opasnost od oštećivanja spremnika tople
vode i drugih dobara.
Opis uređaja 3
HR
3