Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
BEDIENINGS- EN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
NOTICE D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
VGH Klassik 130, 160, 190/6 Z
Bevor Sie das Gerät
installieren, lesen Sie bitte
diese Anleitung!
Bewahren Sie diese Anlei-
tung an der vorgesehenen
Stelle oben am Gerät auf.
Vooraleer u de gasboiler in
gebruik neemt, eerst deze
handleiding grondig leren!
Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig en geef
deze eventueel aan de
volgende eigenaar.
Avant d'utiliser votre
préparateur, lisez
attentivement cette Notice.
Conservez ce mode d'emploi
et donnez-le au prochain
utilisateur.
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
Vaillant Gas-Warmwasserspeicher
VGH Klassik 130, 160, 190 Z
Bitte lassen Sie
regelmäßig (mindestens
einmal jährlich) die
Schutzanode Ihres VGH
überprüfen und
gegebenenfalls
gegen eine Original
Vaillant Schutzanode
austauschen.
Bevor Sie das Gerät
installieren, lesen Sie bitte
diese Anleitung!
Bewahren Sie diese Anlei-
tung an der vorgesehenen
Stelle oben am Gerät auf.
Bitte lassen Sie
regelmäßig (mindestens
einmal jährlich) die Schutz-
anode Ihres VGH überprüfen
und gegebenenfalls gegen
eine Original Vaillant Schutz-
anode austauschen.
Gelieve regelmatig
(minstens jaarlijks) de
magnesium beschermings-
anode na te laten kijken en
indien nodig door een
originele van Vaillant
te laten vervangen.
Prière de vérifier
(annuellement) l'anode
magnésium de protection
et si nécessaire de la rem-
placer par une nouvelle
originale de Vaillant.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VGH Klassik 130/6 Z

  • Page 1 VGH Klassik 130, 160, 190/6 Z Bitte lassen Sie regelmäßig (mindestens einmal jährlich) die Schutz- anode Ihres VGH überprüfen und gegebenenfalls gegen eine Original Vaillant Schutz- anode austauschen. BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG Vaillant Gas-Warmwasserspeicher VGH Klassik 130, 160, 190 Z Bitte lassen Sie regelmäßig (mindestens...
  • Page 2: Table Des Matières

    GÉNÉRALITÉS Accumulateur à gaz Vaillant VGH Klassik 130,160,190/6 Z Madame, Monsieur Vous venez d’acquérir votre préparateur VGH, un produit de qualité VAILLANT. Lisez attentivement ces chapitres avant l’utilisation. § Généralités Consignes de sécurité et précaution Utilisation Ils contiennent des informations importantes concernant le préparateur. Les autres chapitres de cette notice sont destinés au professionnel qualifié...
  • Page 3: Organes De Manœuvre

    GÉNÉRALITÉS Organes de manœuvre Fig. 1: Organes de manœuvre 1 Raccord eau chaude R 10 Support 2 Support de rangement 11 Veilleuse 3 Sonde de température 12 Brûleur 4 Limitateur de température 13 Raccord eau froide R 5 Manette de commande 14 Cuve 6 Bloc de gaz 15 Isolation thermique...
  • Page 4: Utilisation Appropriée Du Préparateur

    3. Seuls les techniciens d'usine force majeure. Dans un tel cas, il y Vaillant sont habilités à effectuer les aurait facturation de nos prestations réparations ou les modifications et des pièces fournies. Lorsqu'il y a facturation établie selon les conditions...
  • Page 5: Plaque Signalétique

    GÉNÉRALITÉS Modèles VGH Klassik 130/6 Z VGH Klassik 160/6 Z VGH Klassik 190/6 Z capacité (l)] puissance nominale [kW] charge nominale [kW] 10,0 Destination- (ISO 3166) BE (Belgique) Catégorie type B 2 E+ Type de gaz G25 - G20 gaz naturelle (réglage d’usine)
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    (seul par l’installateur le cas échéant, consultez votre autorisé ou le SAV Vaillant). spécialiste. Ne pas modifier non plus les condit- – Les ouvertures situées sur les faces ions techniques et architecturales à...
  • Page 7: Précautions

    Ne pas utiliser ni entreposer des confiée à votre spécialiste agréé ou le matériaux explosifs ou facilement service-après-vente de Vaillant. Nous inflammables (par ex. de l’essence, de vous conseillons de conclure un la peinture etc..) dans la pièce où se contrat d’entretien.
  • Page 8: Prescriptions, Réglementations, Exigences

    L’installation, la première mise en Si le préparateur se pose sur des sols service et l’entretien du préparateur inflammables (bois, PVC etc.), il RÉGLEMENTATIONS, Vaillant gaz VGH... doivent être faudra positionner le préparateur sur un socle non inflammable. effectués par un professionnel qualifié EXIGENCES conformément aux textes...
  • Page 9: Utilisation

    UTILISATION Mise en fonction Ouvrir robinet d’arrêt d’eau froide (Exemple) • ouvrir le robinet d’arrêt d’eau froide (A) en le vissant vers la gauche jusqu’à l’arrêt • ouvrir un robinet d’eau chaude pour être sur que le préparateur se remplisse d’eau Fig.
  • Page 10: Mettre Hors Service

    UTILISATION (suite) Réglage de la tempéra- Les positions sur l'aquastat (1) 1 à 7 correspondent à une température de ture d'eau chaude. min 40 à max. 70°C. Pour des raisons d'hygiène l'usine fait Lors d'un puisage d'eau, le un réglage de l'aquastat à 60°C. il est préparateur se remplit d'eau recommandé...
  • Page 11: Entretien

    Déverrouillage après route après la mise en sécurité vous installateur agréé ou le service-après-vente mise en sécurité devez le réarmer manuellement. de Vaillant doivent être contacté pour remédier au problème! Tournez la manette de commande (1) · au point d’arrêt ( ).
  • Page 12 Vaillant contactez un installateur les réparations éventuelles ainsi que le agréé ou le service-après-vente changement de la pression de gaz. Vaillant. Laissez pour votre propre Vérifiez le genre de gaz sur la Endommagements qui sont sécurité exécuté l'installation, plaquette signalétique avec provoquée par le non suivi de...
  • Page 13: Installation De Gaz

    INSTALLATION (suite) Placement L’air de combustion amené à la Pour déterminer le lieu d’installation et chaudière doit être techniquement les mesures concernant les dispositifs exempte de substances chimiques de ventilation dans le local contenant p. ex. fluor, chlore ou du d'installation, il faudra l’autorisation soufre.
  • Page 14: Raccordement D'eau

    INSTALLATION (suite) Raccordement eau Il est obligatoire de placer une groupe de sécurité avec éventuellement un réducteur de pression sur le raccorde- ment eau froide (ex. accessoire 8246). • prière de vérifier si la pression d'installation n'est pas plus élevée que la pression maximale du préparateur VGH (6 bar) •...
  • Page 15: Raccordement Cheminée

    INSTALLATION (suite) Un conduit d’évacuation des produits Raccordement cheminée de combustion doit être monté con- forme la norme belge NBN D 61-001. • placez le tuyau de gaz de com- bustion (1, Ø 90 mm) dans l'anti- refouleur (2). ≤ •...
  • Page 16: Mise En Fonction

    MISE EN FONCTION (pour le professionenel âgréé) Mise en fonction Tous les préparateurs VGH sont préréglés d'usine et il n'y a pas de réglage supplémentaire nécessaire. Il est néanmoins nécessaire de vérifier la pression de gaz dynamique. Voir Vérifiez le type de gaz indiqué chapitre "contrôler de la pression de sur la plaque signalétique du gaz".
  • Page 17: Contrôle De La Pression De Gaz (Suite)

    Si après cette vérification tout est normale vous devez contacter le service-après-vente de Vaillant Fig. 20 Contrôle de la pression de gaz • Mettez hors service le préparateur en tournant la manette de Le contrôle de la pression commande vers arrêt...
  • Page 18: Contrôle Du Bon Fonctionnement

    MISE EN FONCTION (suite) Contrôle du bon • Contrôlez le préparateur selon les • Vérifiez toutes les sécurités sur leur instructions de mode d’emploi bon fonctionnement fonctionnement • Contrôlez l’étanchéité du • Familiarisez le client avec préparateur (gaz et eau) l’utilisation du préparateur et remettez lui le mode d’emploi.
  • Page 19: Nettoyage Cuve, Habillage

    Nous vous conseillons de conclure un fonctionnement, la fiabilité et la contrat d’entretien. longévité du préparateur. Confiez cette tâche à un spécialiste agréé ou Les pièces détachées Vaillant pour le Pièces détachées Vous pouvez utiliser uniquement des préparateur VGH peuvent être pièces détachées Vaillant originales retrouvées dans le catalogue des...
  • Page 20: Entretenir Brûleur Et Chambre De Combustion

    CONTROLE/ENTRETIEN (suite) Entretenir brûleur et • Fermez le robinet de gaz Nettoyez la chambre de combustion: chambre de combustion • Enlevez l'anti-refouleur et la chicane des gaz brûlés. Nettoyer la conduite de gaz. Nettoyer la chicane de tous les impuretés et de rouille éventuelle.
  • Page 21: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Données techniques unité PréparateurVGH Klassik 130/6 Z 160/6 Z 190/6 Z Contenu nominal V suivant EN 89 Puissance nominale P n 620 mm inclusif les raccordements Débit calorifique nominal Q n d'eau et couvercle du bloc de gaz 10,0 (en fonction du p.c.i.) 12 mm pour raccords cuivre avec...
  • Page 23 Golden Hopestaat 15 · B-1620 Drogenbos Telefoon: 02/334.93.00 · Fax 02/378.34.68...

Ce manuel est également adapté pour:

Vgh klassik 160/6 zVgh klassik 190/6 z

Table des Matières