PULSANTI DI COMANDO • BOUTONS DE COMMANDE •
BEDIENTASTEN • PRZYCISKI STERUJĄCE
POLTRONA • FAUTEUIL • BEHANDLUNGSSTUHL • FOTEL
IT
Pressione breve:
richiamo posizione memorizzata "A".
salita sedile.
Pressione prolungata:
FR
Brève pression :
rappel position mémorisée « A ».
Hochfahren des Behandlungsstuhls.
Longue pression :
DE
Kurz drücken:
Abruf der gespeicherten Position "A".
Hochfahren des Behandlungsstuhls.
Länger drücken:
PL
Krótkie naciśnięcie:
przywołanie zapisanej pozycji „A".
podniesienie siedziska.
Dłuższe naciśnięcie:
IT
Pressione breve:
richiamo posizione memorizzata "C".
Pressione prolungata:
discesa sedile.
FR
Brève pression :
rappel position mémorisée « C ».
Longue pression :
descente du siège.
DE
Kurz drücken:
Abruf der gespeicherten Position "C".
Länger drücken:
Senken des Behandlungsstuhls.
PL
Krótkie naciśnięcie:
przywołanie zapisanej pozycji „C".
Dłuższe naciśnięcie:
opuszczenie siedziska.
Richiamo posizione di emergenza.
IT
FR
Rappel position d'urgence.
DE
Aufruf Not-Aus-Position.
PL
Przywoływanie pozycji awaryjnej.
Richiamo posizione risciacquo.
IT
FR
Rappel de la position de rinçage.
DE
Aufruf Spülposition.
PL
Przywoływanie pozycji spłukiwania.
ALTRE FUNZIONI • AUTRES FONCTIONS • WEITERE FUNKTIONEN • INNE FUNKCJE
IT
Blocco pulsanti.
funzione Clean.
Pressione (>5 sec):
FR
Blocage des boutons.
fonction de
Pression (>5 sec) :
nettoyage Clean.
DE
Tastensperre.
Drücken (>5 Sek.):
Clean-Funktion.
PL
Blokada przycisków.
Naciśnięcie (>5 sek.):
funkcja
Clean.
IT
Inversione senso di rotazione della fresa micromotore.
FR
Inversion du sens de rotation de la fraise micromoteur.
DE
Umkehrung der Umdrehungsrichtung der
Mikromotorfräse.
PL
Zmiana kierunku obrotów wiertła mikromotoru.
IT
Inserimento / esclusione sistema S.H.S.
FR
Activation/désactivation système S.H.S.
DE
Ein-/Ausschalten des S.H.S.-Systems.
Włączanie/odłączanie systemu S.H.S.
PL
IT
Erogazione acqua al bicchiere.
FR
Distribution d'eau au verre.
Befüllung Mundspülbecher.
DE
PL
Zaopatrzenie kubka wodą.
INTERNATIONAL - SIDE DELIVERY
IT
INTERNATIONAL: Sblocco freno tavoletta.
FR
INTERNATIONAL : Déblocage frein tablette.
DE
INTERNATIONAL: Lösen der Bremse des
Arztelements.
PL
INTERNATIONAL: Odblokowanie hamulca stolika.
DISPLAY LCD TOUCH
IT
Cronometro.
FR
Chronomètre.
Chronometer.
DE
PL
Zegar.
Modalità di funzionamento (Micromotore e Ablatore).
IT
FR
Modalité de fonctionnement (Micromoteur et Ablateur).
DE
Betriebsart (Mikromotor und Zahnsteinentferner).
PL
Tryb funkcjonowania (Mikromotor i Skaler).
IT
Pressione breve:
richiamo posizione memorizzata "B".
salita schienale.
Pressione prolungata:
FR
Brève pression :
rappel position mémorisée « B ».
montée du dossier.
Longue pression :
DE
Kurz drücken:
Abruf der gespeicherten Position "B".
Aufrichten der Rückenlehne.
Länger drücken:
PL
Krótkie naciśnięcie:
przywołanie zapisanej pozycji „B".
podniesienie oparcia.
Dłuższe naciśnięcie:
IT
Pressione breve:
richiamo posizione memorizzata "D".
Pressione prolungata:
discesa schienale.
FR
Brève pression :
rappel position mémorisée « D ».
Longue pression :
descente du dossier.
DE
Kurz drücken:
Abruf der gespeicherten Position "D".
Länger drücken:
Senken der Rückenlehne.
PL
Krótkie naciśnięcie:
przywołanie zapisanej pozycji „D".
Dłuższe naciśnięcie:
opuszczenie oparcia.
Memorizzazione posizioni poltrona.
IT
FR
Mémorisation des positions du fauteuil.
DE
Speicherung der Behandlungsstuhlpositionen.
PL
Zapisywanie pozycji fotela.
Richiamo posizione di azzeramento.
IT
FR
Rappel position de réinitialisation.
DE
Aufruf Ausstiegsposition.
PL
Przywoływania pozycji zerowej.
IT
Accensione/spegnimento lampada operatoria.
Allumage/extinction lampe opératoire.
FR
DE
Ein-/Ausschalten der OP-Lampe.
PL
Włączanie/wyłączanie lampy zabiegowej.
IT
Accensione/spegnimento fibre ottiche.
FR
Allumage/extinction fibres optiques.
DE
Ein-/Ausschalten der Optikfasern.
PL
Włączenie/wyłączenie światłowodu.
IT
Chiamata assistente.
FR
Appel assistante.
DE
Helferinnenruf.
Wezwanie asysty.
PL
IT
Erogazione acqua alla bacinella.
FR
Distribution de l'eau au crachoir.
Befüllung Mundspülbecken.
DE
PL
Zaopatrzenie wodą misy spluwaczki.
IT
SIDE DELIVERY: Salita/Discesa tavoletta.
FR
SIDE DELIVERY: Montée/Descente tablette.
DE
SIDE DELIVERY: Heben/Senken des Arztelements.
PL
SIDE DELIVERY: Podnoszenie/opuszczanie stolika.
DISPLAY DIGIT
IT
Accensione / spegnimento luce negatoscopio.
FR
Allumage/extinction négatoscope.
Ein-/Ausschalten Licht des Röntgenbildbetrachters.
DE
PL
Włączenie/wyłączenie światła negatoskopu.
IT
Incremento/riduzione valori impostabili.
FR
Incrément/réduction valeurs
programmables.
DE
Erhöhung/Verringerung der einstellbaren
Werte.
PL
Zwiększanie/zmniejszanie ustawionych
wartości.
ICONE DI SEGNALAZIONE • ICÔNES DE SIGNALISATION •
ANZEIGE-SYMBOLE • IKONY SYGNALIZACYJNE
DISPLAY LCD TOUCH
IT
Programma di lavoro attivo.
FR
Programme de travail actif.
Aktives Arbeitsprogramm.
DE
PL
Aktywny program roboczy.
Rotazione micromotore invertita.
IT
FR
Rotation inversée micromoteur.
DE
Drehrichtung des Mikromotors umgekehrt.
PL
Odwrócona rotacja mikromotoru.
IT
Spray dello strumento attivo.
FR
Spray de l'instrument actif.
DE
Sprayfunktion des Instruments aktiv.
PL
Spray aktywnego instrumentu.
IT
Posizione poltrona memorizzata "A", "B", "C" o "D".
FR
Position fauteuil mémorisée « A », « B », « C » ou « D ».
DE
Gespeicherte Behandlungsstuhlposition "A", "B", "C"
oder "D".
Zapisane pozycje fotela „A", „B", „C" lub „D".
PL
IT
Alimentazione idrica indipendente attiva.
FR
Alimentation hydrique autonome active.
DE
Unabhängige Wasserversorgung aktiv.
Niezależne zasilanie zespołu spluwaczki włączone.
PL
IT
Serbatoio disinfettante in riserva.
Réservoir du désinfectant en réserve.
FR
DE
Behälter der Desinfektionsflüssigkeit in Reserve.
PL
Zbiornik płynu do dezynfekcji w stanie rezerwy.
DISPLAY DIGIT
IT
Led Fibre Ottiche attivo.
FR
LED Fibres Optiques active.
DE
LED Optikfasern aktiv.
PL
Aktywny LED światłowodu.
IT
Rotazione micromotore invertita.
FR
Rotation inversée micromoteur.
DE
Drehrichtung des Mikromotors umgekehrt.
PL
Odwrócona rotacja mikromotoru.
IT
Operatore attivo.
FR
Opérateur actif.
Bediener aktiv.
DE
PL
Aktywny operator.
Bacinella in zona di interferenza.
IT
FR
Crachoir dans la zone d'interférence.
DE
Mundspülbecken im Überschneidungsbereich.
PL
Misa spluwaczki w strefie zakłócającej pracę.
IT
Spray dello strumento NON attivo.
FR
Spray de l'instrument NON actif.
DE
Sprayfunktion des Instruments NICHT aktiv.
PL
Spray instrumentu, który NIE jest aktywny.
IT
Posizione poltrona impostata manualmente.
FR
Position fauteuil programmée manuellement.
DE
Behandlungsstuhlposition manuell eingestellt.
PL
Ręczne ustawianie położenia fotela.
IT
Serbatoio alimentazione idrica indipendente in riserva.
FR
Réservoir alimentation hydrique autonome en réserve.
Unabhängiger Wasserversorgungsbehälter in Reserve.
DE
Zbiornik niezależnego zasilania zespołu spluwaczki w
PL
stanie rezerwy.
IT
Alimentazione idrica indipendente attiva.
FR
Alimentation hydrique autonome active.
DE
Aktive unabhängige Wasserversorgung.
PL
Niezależne zasilanie zespołu spluwaczki włączone.