Télécharger Imprimer la page

eta 980.153 Communication Technique page 16

5 1/2'''x 6 3/4'''
Masquer les pouces Voir aussi pour 980.153:

Publicité

Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests
Position
Echelle de mesure
Messpunkt
Einstellung Messgerät
Position
Setting of apparatus
1
(Ri > 10 kΩ / V)
(Ri > 10 kΩ / V)
2
3
4
˘ 10 kΩ
Ohmmètres avec tension de mesure supérieure à 0,40 V inappropriés, tension recommandée 0,20 V.
˘
Ohmmeter mit Prüfspannung über 0,40 V ungeeignet, empfohlene Spannung 0,20 V.
Ohmmeter with a test voltage higher than 0.40 V unsuitable, recommended voltage 0.20 V.
16
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Mesure
Messung
Measurement
2 V
1,55 V
L'aiguille du multimètre oscille en
sens + et –.
1 V
Zeiger im Messgerät pulsiert im +
und – Sinn.
Hand of measuring apparatus
oscillates in + and – direction.
Saut de 4 pas toutes les 4 secon-
des lorsque la tension d'alimenta-
tion < 1,30 V.
4–Schritte–Sprung alle 4 Sekun-
2 V
den, wenn Speisespannung
< 1,30 V.
4–steps jump every 4 seconds
when supply voltage < 1.30 V.
Mettre en contact le point R/T et
la piste –. Si la tension > 1,46 V,
commande du moteur avec
8 pas/s. Si la tension < 1,30 V,
commande du moteur avec
32 pas/s.
R/T Punkt mit der – Spur ver-
binden. Wenn die Spannung
2 V
> 1,46 V, Motorantrieb mit
8 Schritten/s. Wenn die Spannung
< 1,30 V, Motorantrieb mit
32 Schritten/s.
Connect R/T point with the –
conductor. If the voltage > 1,46 V
motor driven with 8 steps/s. If the
voltage is < 1,30 V, motor driven
with 32 steps/s.
10 µA
< 1,00 µA
1,40–1,80 kΩ
Contrôle
Kontrolle
Test
Tension de la pile.
Spannung der Batterie.
Battery voltage.
Impulsions à la sortie du circuit inté-
gré: Fréquence 1 par seconde.
Ausgangsimpulse am integrierten
Schaltkreis: Frequenz 1 pro Sekunde.
Impulses at output of integrated cir-
cuit: Frequency 1 every second.
Fonction EOL. Test de l'indication de
fin de vie de pile.
Funktion EOL. Test: Hinweis zur Bat-
terieend Anzeige.
EOL Function. End of life test for the
battery.
Limite inférieure de la tension de fonc-
tionnement.
Untere Funktionsspannungsgrenze.
Lower working voltage limit.
Consommation du mouvement.
Stromaufnahme Uhrwerk.
Power consumption of movement.
Continuité du bobinage.
Zustand der Spule.
Condition of coil.
Les tests doivent être effectués dans une température ambiante entre 20° C et 25° C.
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen.
The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C.
Remarques
Bemerkungen
Remarks
Mesure avec pile.
Messung mit Batterie.
Measurement with battery.
Mesure avec une pile contrôlée.
Messung mit kontrollierter Batterie.
Measurement with controlled battery.
Mesure sans pile, avec tension d'ali-
mentation < 1,30 V, EOL–fonction
après environ 2 minutes.
Messung ohne Batterie, mit Speise-
spannung < 1,30 V, EOL–Funktion
nach ca. 2 minuten.
Measurement without battery, with
supply voltage < 1.30 V, EOL–function
after about 2 minutes.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure variable, en descendant de
1,55 V à l'arrêt du mouvement.
Messung ohne Batterie, mit variabler
Speisung von aussen, Spannung von
1,55 V reduzieren bis zum Stillstand
des Werkes.
Measurement without battery, with
variable external power supply, star-
ting with 1.55 V, lower tension until
movement stops.
Mesure sans pile, avec alimentation
extérieure 1,55 V.
Messung ohne Batterie, mit Speisung
von aussen 1,55 V.
Measurement without battery, with ex-
ternal power supply 1.55 V.
CT 980153 FDE 494466 09
18.01.2016

Publicité

loading